A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schriftseite nach unten
Schriftsetzen
Schriftsetzer
Schriftsprache
Schriftsteller
Schriftstellerin
Schriftstellername
Schriftstellerverband
Schriftstil
Search for:
ä
ö
ü
ß
76 results for
schriftsteller
Word division: Schrift·stel·ler
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Dem
Schriftsteller
gelingt
die
Gratwanderung
zwischen
Humor
und
Geschmacklosigkeit
.
The
writer
manages
to
walk
a
tightrope
between
good
humor
and
poor
taste
.
Heute
würdigen
wir
einen
wahrhaft
großen
Schriftsteller
.
Today
we
pay
tribute
to
/
salute
a
truly
great
writer
.
Er
gilt
als
großer
Schriftsteller
.
He
ranks
as
a
great
writer
.
Die
Liebe
zur
Natur
verbindet
die
beiden
Schriftsteller
.
A
love
of
nature
links
the
two
writers
.
Aber
auch
so
renommierte
Schriftsteller
wie
Peter
Esterhazy
,
Andrej
Kurkow
,
Viktor
Jerofejew
und
Bret
Easton
Ellis
stellen
dieses
Jahr
ihre
Werke
vor
. [G]
But
well-known
writers
such
as
Peter
Esterhazy
,
Andrei
Kurkov
,
Viktor
Yerofeyev
and
Bret
Easton
Ellis
are
also
presenting
their
works
this
year
.
Aber
damals
war
es
mein
Traum
,
Schriftsteller
zu
werden
,
ich
wollte
meinen
ersten
Roman
schreiben
,
und
in
Köln
war
damals
einfach
eine
lebendige
junge
Literaturszene
,
die
mich
anzog
. [G]
But
in
those
days
it
was
my
dream
to
become
a
writer
, I
wanted
to
write
my
first
novel
,
and
back
then
in
Cologne
it
was
simply
a
fresh
and
lively
literary
scene
that
attracted
me
.
Alljährlich
vergibt
die
Stadt
Baden-Baden
das
Baldreit-Stipendium
an
einen
Schriftsteller
,
Bildenden
Künstler
oder
Komponisten
. [G]
Every
year
the
city
of
Baden-Baden
awards
the
Baldreit
Scholarship
to
an
author
,
fine
arts
scholar
or
composer
.
Auch
der
Tatsache
,
dass
die
jüdische
Kultur
in
Deutschland
nach
1945
weiter-
und
in
den
letzten
Jahrzehnten
wieder
auflebt
,
trägt
die
Bibliothek
Rechnung
.
Hier
finden
sich
neben
Zeugnissen
der
Arbeit
in
den
jüdischen
Gemeinden
Deutschlands
beispielsweise
auch
Romane
zeitgenössischer
deutsch-jüdischer
Schriftsteller
. [G]
The
library
also
takes
account
of
the
survival
of
Jewish
culture
in
Germany
post-1945
and
its
revival
in
recent
decades
,
offering
examples
of
the
work
of
Jewish
communities
in
Germany
alongside
novels
by
contemporary
German-Jewish
writers
.
Auch
verfolgte
oder
in
sozialer
Not
befindliche
Künstler
und
Schriftsteller
können
auf
Zeit
Aufnahme
finden
[G]
Temporary
accommodation
may
also
be
given
to
artists
and
writers
who
are
victims
of
persecution
or
in
difficulties
Außerdem
wird
jährlich
ein
Feuchtwanger-Stipendium
an
einen
verfolgten
oder
exilierten
Schriftsteller
vergeben
. [G]
The
Villa
also
gives
a
Feuchtwanger
Fellowship
each
year
to
a
persecuted
or
exiled
writer
.
"A
writer
from
West
Berlin
and
a
writer
from
East
Berlin
are
less
likely
to
meet
than
someone
from
Tierra
del
Fuego
and
someone
from
Lapland
." [G]
"Ein
West-Berliner
Schriftsteller
und
ein
Ost-Berliner
Schriftsteller
kommen
schwerer
zusammen
als
ein
Feuerländler
und
ein
Lappe
."
Über
den
Schriftsteller
steht
mir
ein
literarisches
Urteil
nicht
zu
. [G]
It
is
not
for
me
to
pass
literary
judgement
on
the
writer
.
Über
mehr
als
drei
Jahrzehnte
entwickelte
sich
so
am
Rande
der
damaligen
Bundeshauptstadt
Bonn
ein
exklusiver
Treffpunkt
,
an
dem
man
Lesungen
hervorragender
Schriftsteller
,
kleine
,
aber
feine
Ausstellungen
berühmter
Künstler
und
Fotografen
sehen
konnte
und
ein
reichhaltiges
,
erstklassiges
Musikprogramm
geboten
bekam
. [G]
Here
,
on
the
outskirts
of
what
was
then
the
nation's
capital
at
Bonn
,
an
exclusive
arts
centre
flourished
for
over
30
years
,
featuring
readings
by
outstanding
writers
,
exquisite
small-scale
shows
by
illustrious
artists
and
photographers
,
and
a
wide
range
of
first-class
concerts
.
Besonders
bekannt
sind
die
Fotos
von
Schriftsteller
Heinrich
Böll
beim
Protest
gegen
die
NATO-Nachrüstung
Anfang
der
80-er
Jahre
in
Mutlangen
und
Liedermacher
Wolf
Biermann
bei
einem
Auftritt
in
Köln
,
kurz
vor
seiner
Ausbürgerung
aus
der
DDR
. [G]
Among
the
most
famous
are
the
photos
of
the
author
Heinrich
Böll
protesting
against
NATO's
plans
to
station
new
nuclear
missiles
in
Mutlangen
in
the
early
1980s
and
of
the
singer-songwriter
Wolf
Biermann
during
a
performance
in
Cologne
,
shortly
before
he
was
stripped
of
his
East
German
citizenship
.
Bodo
Kirchhoff
,
Schriftsteller
und
Drehbuchautor
,
wurde
1948
in
Hamburg
geboren
und
wuchs
in
Süddeutschland
auf
. [G]
Bodo
Kirchhoff
,
author
and
screenwriter
,
was
born
in
1948
in
Hamburg
and
grew
up
in
southern
Germany
.
Dass
der
frühere
Bundeskanzler
Gerhard
Schröder
gelegentlich
gerne
Schriftsteller
zu
sich
einlud
und
sich
mit
ihnen
photographieren
ließ
,
ist
bekannt
,
und
dass
manche
dieser
Schriftsteller
dies
mochten
,
ist
auch
bekannt
. [G]
It
is
well
known
that
now
and
then
the
former
German
Federal
Chancellor
Gerhard
Schröder
enjoyed
inviting
writers
to
his
official
residence
and
posing
for
photographs
with
them
,
and
it
is
also
well
known
that
some
writers
rather
enjoyed
these
encounters
as
well
.
Das
Skandalöse
am
Grass-Skandal
ist
nämlich
nicht
die
Nachricht
,
dass
ein
17-Jähriger
kurzzeitig
bei
der
Waffen-SS
war
und
dass
ein
prominenter
Schriftsteller
zu
feige
war
,
diese
fatale
Zugehörigkeit
einzugestehen
. [G]
The
scandalous
things
about
the
Grass
scandal
is
not
the
news
that
a
17
year-old
was
briefly
a
member
of
the
Waffen
SS
and
that
a
prominent
writer
was
too
cowardly
to
admit
this
.
Das
Stipendium
wird
zumeist
an
Schriftsteller
,
darüber
hinaus
aber
auch
an
Maler
und
Komponisten
vergeben
. [G]
The
scholarship
is
usually
awarded
to
authors
,
but
also
to
painters
and
composers
.
Das
zeigte
z.B.
die
Retrospektive
des
Internationalen
Leipziger
Festivals
für
Dokumentar-
und
Animationsfilm
im
Oktober
2005
,
darunter
die
Auseinandersetzung
mit
dem
RAF-Mitglied
Starbuck
-
Holger
Meins
von
Gerd
Conradt
(
2001
),
Die
Macht
,
das
Öl
und
der
Tod
von
Thomas
Giefer
(
1996
)
über
den
Mord
an
dem
nigerianischen
Schriftsteller
Ken
Saro-Wiwa
oder
Kinderland
ist
abgebrannt
von
Sybille
Tiedemann
und
Ute
Badura
(
1997
)
über
die
Erinnerungen
von
Frauen
des
Abiturjahrgangs
1942
im
süddeutschen
Ulm
. [G]
This
was
apparent
at
the
retrospective
held
at
Leipzig
International
Festival
of
Documentary
and
Animated
Film
in
October
2005
,
where
screenings
included
the
documentary
portrait
Starbuck
-
Holger
Meins
by
Gerd
Conradt
(2001),
which
looked
back
on
the
life
and
death
of
this
Red
Army
Faction
member
,
Die
Macht
,
das
Öl
und
der
Tod
(i. e.
The
Power
,
the
Oil
and
the
Death
)
by
Thomas
Giefer
(1996)
about
the
murder
of
Nigerian
author
Ken
Saro-Wiwa
,
and
Kinderland
ist
abgebrannt
by
Sybille
Tiedemann
and
Ute
Badura
(1997),
in
which
women
who
graduated
from
high
school
in
1942
look
back
on
their
lives
in
the
south
German
city
of
Ulm
.
Demnächst
wird
der
salvadorianische
Schriftsteller
Horacio
Castellanos
Moya
in
Frankfurt
eintreffen
und
hier
für
ein
Jahr
leben
. [G]
The
Salvadorian
writer
Horacio
Castellanos
Moya
will
soon
be
arriving
in
Frankfurt
and
will
live
here
for
a
year
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schriftsteller":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners