A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nationalist
nationalistic
nationalistically
nationalists
nationality
nationality mark
nationality marks
nationality of ships
nationalization
Search for:
ä
ö
ü
ß
1059 results for
nationality
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
2012
wurde
ihm
die
Schweizer
Staatsbürgerschaft
verliehen
.
He
was
granted
Swiss
nationality
/citizenship
in
2012
.
Auf
die
Frage
nach
seiner
Nationalität
antwortet
er
lapidar:
"Was
sind
wir
Deutsche
?
Ein
Cocktail
,
der
in
zwei
Jahrtausenden
zusammengemixt
wurde
.
Und
das
gilt
für
Italien
ebenso
." [G]
When
asked
about
his
nationality
,
he
answers
tersely:
"What
are
we
Germans
? A
cocktail
mixed
during
the
course
of
two
millenia
.
The
same
is
true
of
Italy"
.
Die
Staatsangehörigkeit
der
Opfer
bzw
.
der
Staat
der
Ergreifung
sind
in
diesem
Zusammenhang
belanglos
(
vgl
.
Art
12
,
13
). [G]
The
nationality
of
the
victim
or
the
state
of
capture
are
of
no
importance
in
this
context
(cf.
Articles
12
and
13
).
Eine
umfassende
politische
Partizipation
zugewanderter
Bewohner
der
Bundesrepublik
ist
mit
der
Reform
des
Staatsangehörigkeitsrechts
zwar
wesentlich
erleichtert
,
aber
nicht
automatisch
erreicht
worden
. [G]
Full
political
participation
by
Germany's
immigrant
population
is
now
much
easier
following
the
reform
of
the
Nationality
Law
,
but
will
not
happen
automatically
.
Für
die
Terraner
sind
Ethnie
,
Religion
oder
Nationalität
unwichtig
,
Frauen
relativ
gleichberechtigt
. [G]
These
earthlings
consider
a
person's
ethnicity
,
religion
and
nationality
to
be
irrelevant
,
and
women
enjoy
relative
equality
.
Kann
man
überhaupt
von
"deutschem
Design"
sprechen
?
Zum
Selbstverständnis
von
Design
gehört
seine
internationale
Ausrichtung
und
in
Designteams
arbeiten
oft
Designer
verschiedener
Nationalitäten
. [G]
Can
one
really
speak
of
"German
Design"
? A
facet
of
the
self-image
of
design
is
its
international
orientation
,
while
design
teams
are
often
made
up
of
designers
of
various
nationality
.
Sie
sind
nicht
an
die
Nationalität
gebunden
. [G]
They
are
not
linked
to
nationality
.
Sofern
die
Gelder
mehrheitlich
deutschen
Ursprungs
sind
,
bestimmen
sie
auch
die
Nationalität
des
Werks
. [G]
In
such
cases
,
the
nationality
of
the
work
is
then
determined
by
the
fact
that
most
of
the
capital
stems
from
Germany
.
Um
dafür
ein
Beispiel
zu
nennen:
Kunstliebende
Machtpotentaten
ruinierten
sich
über
die
Jahrhunderte
hinweg
,
um
für
ihren
Hof
berühmte
Künstler
zu
gewinnen
,
ungeachtet
deren
Nationalität
. [G]
To
mention
only
one
example
,
over
the
centuries
art-loving
potentates
ruined
themselves
financially
in
order
to
attach
famous
artists
to
their
courts
,
regardless
of
the
artists'
nationality
.
Wehrfähig
sind
hierzulande
Männer
mit
deutscher
Staatsangehörigkeit
ab
dem
vollendeten
18
.
Lebensjahr
. [G]
In
Germany
,
men
of
German
nationality
aged
over
18
are
eligible
for
military
service
.
Zum
Abschluss
möchte
ich
noch
gerne
einige
Betrachtungen
zur
Situation
und
Zukunft
der
Medienkunst
anstellen
und
dafür
das
deutsche
Terrain
verlassen
,
da
es
sich
hier
wie
eingangs
erwähnt
um
gesamt
globale
Entwicklungen
handelt
,
die
sich
nicht
mehr
durch
Länderzuweisungen
eingrenzen
lassen
. [G]
Finally
, I
would
like
to
make
some
observations
on
the
present
situation
and
future
of
media
art
and
to
leave
German
territory
,
since
,
as
stated
at
the
outset
,
these
are
global
developments
which
can
no
longer
be
defined
in
terms
of
nationality
.
013:
Staatsangehörigkeit:
Rubrik
013
"Staatsangehörigkeit"
muss
auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Informationen
so
vollständig
wie
möglich
ausgefüllt
werden
. [EU]
013:
Nationality
:
Heading
013
'
Nationality
'
must
be
filled
in
as
completely
as
possible
on
the
basis
of
the
available
information
.
013
Staatsangehörigkeit:
Rubrik
013
"Staatsangehörigkeit"
muss
aufgrund
der
vorliegenden
Informationen
so
vollständig
wie
möglich
ausgefüllt
werden
. [EU]
013
Nationality
:
Heading
013
'
Nationality
'
must
be
filled
in
as
completely
as
possible
on
the
basis
of
the
available
information
.
05515496
(
doppelte
Staatsangehörigkeit
). [EU]
,
holder
of
NIC
No
05515496
(dual
nationality
).
18
Kennzeichen
und
Staatszugehörigkeit
des
Beförderungsmittels
beim
Abgang
[EU]
18
Identity
and
nationality
of
active
means
of
transport
at
departure
"Abd
Allah
Mohamed
Ragab
Abdel
Rahman
(
auch:
a)
Abu
Al-Khayr
, b)
Ahmad
Hasan
, c)
Abu
Jihad
).
Geburtsdatum:
3.11.1957.
Geburtsort:
Kafr
Al-Shaykh
,
Ägypten
.
Staatsangehörigkeit:
ägyptisch
.
Weitere
Angaben:
a)
soll
sich
in
Pakistan
oder
Afghanistan
aufhalten
; b)
Mitglied
des
Ägyptischen
Islamischen
Dschihad
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
29
.9.2005." [EU]
'Abd
Allah
Mohamed
Ragab
Abdel
Rahman
(alias (a)
Abu
Al-Khayr
, (b)
Ahmad
Hasan
, (c)
Abu
Jihad
).
Date
of
birth:
3.11.1957.
Place
of
birth:
Kafr
Al-Shaykh
,
Egypt
.
Nationality
:
Egyptian
.
Other
information:
(a)
Believed
to
be
in
Pakistan
or
Afghanistan
. (b)
Member
of
Egypian
Islamic
Jihad
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b):
29
.9.2005.'
"Abdelhadi
Ben
Debka
(
auch:
a)
L'Hadi
Bendebka
, b)
El
Hadj
ben
Debka
, c)
Abd
Al
Hadi
, d)
Hadi
).
Anschrift:
Algerien
.
Geburtsdatum:
17
.11.1963.
Geburtsort:
Algier
,
Algerien
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
wurde
am
13
.9.2008
von
Italien
nach
Algerien
abgeschoben
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
17
.3.2004." [EU]
'Abdelhadi
Ben
Debka
(alias (a)
L'Hadi
Bendebka
, (b)
El
Hadj
ben
Debka
, (c)
Abd
Al
Hadi
, (d)
Hadi
).
Address:
Algeria
.
Date
of
birth:
17
.11.1963.
Place
of
birth:
Algiers
,
Algeria
.
Nationality
:
Algerian
.
Other
information:
Deported
from
Italy
to
Algeria
on
13
.9.2008.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b):
17
.3.2004.'
"Abdelhalim
Hafed
Abdelfattah
Remadna
(
auch:
a)
Abdelhalim
Remadna
, b)
Jalloul
.
Anschrift:
Algerien
.
Geburtsdatum:
2.4.1966.
Geburtsort:
Biskra
,
Algerien
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
bis
zu
seiner
Abschiebung
nach
Algerien
am
13
.8.2006
in
Italien
in
Haft
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
3.9.2002." [EU]
'Abdelhalim
Hafed
Abdelfattah
Remadna
(alias (a)
Abdelhalim
Remadna
, (b)
Jalloul
.
Address:
Algeria
.
Date
of
birth:
2.4.1966.
Place
of
birth:
Biskra
,
Algeria
.
Nationality
:
Algerian
.
Other
information:
(a)
He
was
detained
in
Italy
until
being
deported
to
Algeria
on
13
.8.2006.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b): 3.9.2002.'
"Abd
El
Kader
Mahmoud
Mohamed
El
Sayed
(
auch
a)
Es
Sayed
,
Kader
, b)
Abdel
Khader
Mahmoud
Mohamed
el
Sayed
).
Geburtsdatum:
26
.12.1962.
Geburtsort:
Ägypten
.
Staatsangehörigkeit:
ägyptisch
.
Weitere
Angaben:
a)
italienische
Steuernummer:
SSYBLK62T26Z336L
, b)
wird
von
den
italienischen
Behörden
als
Jusitzflüchtling
betrachtet
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
24
.4.2002." [EU]
'Abd
El
Kader
Mahmoud
Mohamed
El
Sayed
(alias (a)
Es
Sayed
,
Kader
, (b)
Abdel
Khader
Mahmoud
Mohamed
el
Sayed
).
Date
of
birth:
26
.12.1962.
Place
of
birth:
Egypt
.
Nationality
:
Egyptian
.
Other
information:
(a)
Italian
Fiscal
Code:
SSYBLK62T26Z336L
, (b)
Considered
a
fugitive
from
justice
by
the
Italian
authorities
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4)(b):
24
.4.2002.'
"Abdelmalek
Droukdel
(
auch:
Abou
Mossaab
Abdelouadoud
).
Anschrift:
Algerien
.
Geburtsdatum:
20
.4.1970.
Geburtsort:
Meftah
,
Wilaya
Blida
,
Algerien
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
a)
Führer
der
Organisation
Al-Qaida
im
Islamischen
Maghreb
; b)
Name
des
Vaters:
Rabah
Droukdel
; c)
Name
der
Mutter:
Z'hour
Zdigha
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
27
.8.2007." [EU]
'Abdelmalek
Droukdel
(alias
Abou
Mossaab
Abdelouadoud
)
Address:
Algeria
.
Date
of
birth:
20
.4.1970.
Place
of
birth:
Meftah
,
Wilaya
of
Blida
,
Algeria
.
Nationality
:
Algerian
.
Other
information:
(a)
Head
of
The
Organization
of
Al-Qaida
in
the
Islamic
Maghreb
; (b)
Father's
name
is
Rabah
Droukdel
; (c)
Mother's
name
is
Z'hour
Zdigha
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b):
27
.8.2007.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nationality":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners