DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
in Kenntnis
Search for:
Mini search box
 

2078 results for in Kenntnis
Search single words: in · Kenntnis
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Am 11. Dezember 2007 setzte die Kommission Italien von ihrer Entscheidung in Kenntnis, wegen der Beihilfe für das Unternehmen Fluorite di Silius s.p.a. das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten. [EU] On 11 December 2007 the Commission informed Italy that it had decided to initiate the formal investigation procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty in respect of aid granted to Fluorite di Silius SpA.

Am 12. März 2008 setzte Italien die Kommission per E-Mail davon in Kenntnis, dass sie bei der Beschaffung der erforderlichen Informationen auf Schwierigkeiten gestoßen sei, und ersuchte die Kommission um eine Übergangslösung. [EU] On 12 March 2008 the Italian authorities informed the Commission by email that they had had difficulties obtaining the information requested and asked for an interim solution.

Am 16. Januar 2009 setzte das Vereinigte Königreich die Kommission über die Sicherstellung von aus Portugal stammendem Verpackungsmaterial aus Holz in Kenntnis; das Material enthielt lebende Kiefernfadenwürmer und war nicht gemäß dem Internationalen Standard für pflanzengesundheitliche Maßnahmen Nr. 15 der FAO über Leitlinien für Verpackungsmaterial aus Holz im internationalen Handel (nachstehend "Internationaler Standard für pflanzengesundheitliche Maßnahmen Nr. 15 der FAO") gekennzeichnet, wie dies in der Entscheidung 2006/133/EG vorgeschrieben ist. [EU] On 16 January 2009 the United Kingdom informed the Commission of the interception of wood packaging material coming from Portugal containing live PWN and not marked in accordance with the FAO International Standard for Phytosanitary Measures No 15 on Guidelines for regulating wood packaging material in international trade (hereinafter FAO International Standard for Phytosanitary Measures No 15) as required by Decision 2006/133/EC.

Am 18. Oktober 2007 haben die Dienststellen der Kommission Polen davon in Kenntnis gesetzt, dass die Kommission eine erste Bewertung der Beihilfesache vorgenommen hat. Nach einem Informationsaustausch zwischen den polnischen Behörden und der Kommission teilten die polnischen Behörden am 16. November 2007 mit, dass das Unternehmen beabsichtigt, die Beihilfe "ungeachtet der Rechtslage" zurückzuzahlen. [EU] Then, on 18 October 2007 the Commission services informed Poland about its preliminary assessment of the case and, after further exchanges between the Polish authorities and the Commission, on 16 November 2007 the Polish authorities indicated that the company intended to repay the aid, 'without prejudice to the legal situation'.

Am 20. Februar 2009 setzte Belgien die Kommission über fünf aus Portugal stammende Sendungen von Rinde und Holzabfall in Kenntnis, die den Vorschriften nicht entsprachen. [EU] On 20 February 2009 Belgium informed the Commission of five non-compliant consignments of bark and wood waste coming from Portugal.

Am 20. Februar 2009 und am 3. März 2009 setzte Spanien die Kommission über die Sicherstellung von Sendungen mit anfälligem Holz aus Portugal in Kenntnis, die nicht von einem Pflanzenpass gemäß Nummer 1 Buchstabe a des Anhangs zur Entscheidung 2006/133/EG begleitet waren. [EU] On 20 February 2009 and 3 March 2009, Spain informed the Commission of interceptions of consignments of susceptible wood coming from Portugal which were not accompanied by a plant passport, as required in accordance with point 1(a) of the Annex to Decision 2006/133/EC.

Am 20.Oktober 2004 erließ die Kommission in Kenntnis einer Verständigung zwischen dem Beschwerdeführer und allen betroffenen Landesbanken (mit Ausnahme der Helaba) sowie den jeweiligen Ländern eine neue Entscheidung, die den Kritikpunkten des Gerichts Rechnung trug. [EU] On 20 October 2004, having been informed of the understanding between the complainant, all the Landesbanks concerned (with the exception of Landesbank Hessen-Thüringen) and the respective Länder, the Commission adopted a new decision that took account of the Court's criticisms.

Am 20. Oktober 2004 erließ die Kommission in Kenntnis einer Verständigung zwischen dem Beschwerdeführer, der WestLB und dem Land Nordrhein-Westfalen eine neue Entscheidung, die den Kritikpunkten des Gerichts Rechnung trug. [EU] On 20 October 2004 the Commission, having become aware of an understanding between the complainant, WestLB and the Land of North-Rhine Westphalia, issued a new decision which took account of the Court's criticisms.

Am 24. Juli 2007 setzten die italienischen Behörden die Kommission von ihrer Absicht in Kenntnis, die Maßnahme aufzuheben. [EU] On 24 July 2007 the Italian authorities informed the Commission of their intention to repeal the measure.

Am 24. März 2009 und am 3. April 2009 setzte Litauen die Kommission über die Sicherstellung von Holzverpackungsmaterial aus Portugal in Kenntnis, das nicht gemäß dem Internationalen Standard für pflanzengesundheitliche Maßnahmen Nr. 15 der FAO gekennzeichnet war. [EU] On 24 March 2009 and 3 April 2009, Lithuania informed the Commission of the interception of wood packaging material coming from Portugal not marked in accordance with FAO International Standard for Phytosanitary Measures No 15.

Am 24. November 2008 setzte die BPP die portugiesische Zentralbank (Banco de Portugal) davon in Kenntnis, dass die Gefahr bestehe, dass sie ihren Zahlungsverpflichtungen nicht mehr nachkommen könne. [EU] On 24 November 2008 BPP informed the Portuguese Central Bank ('Bank of Portugal') that it risked being unable to meet its payment obligations.

Am 27. Juli 2007 setzte eine deutsche Bank, die IKB eine Kreditlinie zur Verfügung gestellt hatte, die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (nachstehend: "BaFin") davon in Kenntnis, dass sie diese Linie schließen würde. [EU] On 27 July 2007, the German banking supervisory authority BaFin was informed by a German bank providing liquidity to IKB that it would withdraw the credit line.

Am 27. November 2006 setzte Frankreich die Kommission darüber in Kenntnis, dass es keine besondere Stellungnahme zu diesem Schriftsatz abzugeben habe. [EU] On 27 November 2006 France informed the Commission that it did not have any particular comments to make on the document.

Am 28. Juni 2007 wurde die Kommission mit einem Schreiben über eine Einigung zwischen Polen und der Slowakei in Kenntnis gesetzt. [EU] An agreement was reached between Poland and Slovakia, which was notified to the Commission by the letter received on 28 June 2007.

Am 29. September 2006 haben der Verband der Reeder in der Europäischen Gemeinschaft (ECSA) und die Europäische Transportarbeiter-Föderation (ETF) die Kommission von ihrem Wunsch in Kenntnis gesetzt, gemäß Artikel 138 Absatz 4 des Vertrags Verhandlungen aufzunehmen. [EU] On 29 September 2006 the European Community Shipowners' Associations (ECSA) and the European Transport Workers' Federation (ETF) informed the Commission of their wish to enter into negotiations in accordance with Article 138(4) of the Treaty.

Am 31. Juli 2007 kamen Vertreter Frankreichs und der Kommission zusammen, und anschließend setzte Frankreich die Kommission mit Schreiben vom 5. Oktober, 17. Oktober und 7. November 2007 von Änderungen der angemeldeten Maßnahme in Kenntnis. [EU] On 31 July 2007 a meeting took place between the French authorities and the Commission after which the French authorities sent three letters to the Commission dated 5 October, 17 October and 7 November 2007 and informing it of the changes made to the measure notified.

Am 3., 6. und 18. März 2009 setzte Spanien die Kommission über die Sicherstellung von Sendungen mit Holzverpackungsmaterial aus Portugal in Kenntnis, die nicht - wie in der Entscheidung 2006/133/EG vorgeschrieben - gemäß dem Internationalen Standard für pflanzengesundheitliche Maßnahmen Nr. 15 der FAO gekennzeichnet waren. [EU] On 3, 6 and 18 March 2009, Spain informed the Commission of interceptions of consignments of wood packaging material from Portugal not marked in accordance with FAO International Standard for Phytosanitary Measures No 15 as required by Decision 2006/133/EC.

Am 4. Dezember 2007 wurde die Kommission mit einem Schreiben über eine Einigung zwischen dem Vereinigten Königreich und Italien in Kenntnis gesetzt. [EU] An agreement was reached between the United Kingdom and Italy, which was notified to the Commission by the letter received on 4 December 2007.

Am 9. Juli 2003 setzte die Kommission Portugal von ihrem Beschluss in Kenntnis, wegen der vorgesehenen staatlichen Beihilfe das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten. [EU] On 9 July 2003 the Commission informed Portugal that it had decided to initiate the formal investigation procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty in respect of the proposed State aid.

Am selben Tag ging bei den Diensten der Kommission ein Schreiben von Italien mit Datum vom 5. März 2003 ein, das am 6. März 2003 eingetragen wurde, wodurch die Kommission gemäß Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) 659/1999 davon in Kenntnis gesetzt wurde, dass die Anmeldung als vollständig anzusehen sei, da die angeforderten Informationen nicht verfügbar seien, und es wurde beantragt, eine Entscheidung gemäß Artikel 4 Absatz 5 der Verordnung (EG) 659/1999 auf der Grundlage der bereits erteilten Informationen zu erlassen. [EU] On the same day the Commission departments concerned received from Italy a letter dated 5 March 2003, recorded as received on 6 March 2003, which, in accordance with Article 5(3) of Regulation (EC) No 659/1999, informed the Commission that the notification was to be regarded as complete because the information requested was not available and asked the Commission to adopt a decision pursuant to Article 4(5) of Regulation (EC) No 659/1999 on the basis of the information already provided.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners