A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for hinwirken
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Sie
sagte
,
sie
werde
darauf
hinwirken
,
dass
alle
fair
behandelt
werden
.
She
said
that
her
concern
would
be
that
everyone
be
treated
fairly
.
Ich
sprach
mit
ihm
,
um
darauf
hinwirken
,
dass
er
sein
Verhalten
ändert
.
I
talked
to
him
to
try
and
get
him
to
change
his
behaviour
[Br.]
/
bahavior
[Am.]
.
Angesichts
der
derzeitigen
Lage
und
in
Kenntnis
der
Erklärung
Nr
.
28
zum
Vertrag
von
Amsterdam
sollten
die
Mitgliedstaaten
in
erster
Linie
darauf
hinwirken
,
die
Lage
der
Frauen
im
Arbeitsleben
zu
verbessern
. [EU]
Given
the
current
situation
and
bearing
in
mind
Declaration
No
28
to
the
Amsterdam
Treaty
,
Member
States
should
,
in
the
first
instance
,
aim
at
improving
the
situation
of
women
in
working
life
.
auf
Aussöhnung
hinwirken
und
den
Wiederaufbau
unterstützen
,
damit
die
Länder
unmittelbar
nach
einem
Konflikt
die
entsprechenden
Strategien
für
eine
langfristige
Entwicklung
einleiten
können
[EU]
encourage
reconciliation
and
support
reconstruction
needed
to
allow
countries
emerging
from
conflict
to
re
launch
policies
for
long
term
development
Aufgrund
dieser
Befugnisse
kann
das
ENAC
Abwägungen
vornehmen
und
auf
Vereinbarungen
hinwirken
zwischen
Luftfahrtunternehmen
,
die
dieselbe
Strecke
bedienen
. [EU]
By
virtue
of
its
powers
,
ENAC
may
arbitrate
and
promote
an
agreement
between
several
carriers
operating
on
the
same
route
.
Außerdem
muss
die
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
des
Vertrags
bei
all
ihren
Tätigkeiten
darauf
hinwirken
,
Ungleichheiten
zu
beseitigen
und
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
zu
fördern
. [EU]
Similarly
,
Article
3(2)
of
the
Treaty
requires
the
Community
to
aim
to
eliminate
inequalities
and
to
promote
equality
between
men
and
women
in
all
its
activities
.
den
Rechtsrahmen
reformieren
,
um
der
Arbeitsmarktsegmentierung
entgegenzuwirken
;
zu
diesem
Zweck
unbefristete
Arbeitsverträge
für
Arbeitgeber
attraktiver
machen
und
darauf
hinwirken
,
dass
weniger
befristete
Arbeitsverträge
abgeschlossen
werden
;
Zeitarbeit
für
Arbeitskräfte
attraktiver
gestalten
;
der
Teilzeitbeschäftigung
entgegenstehende
Hindernisse
beseitigen
[EU]
revise
the
regulatory
framework
to
make
permanent
contracts
more
attractive
for
employers
and
to
discourage
the
use
of
fixed-term
contracts
so
as
to
counter
the
segmentation
of
the
labour
market
;
increase
the
attractiveness
of
temporary
agency
work
for
workers
;
remove
obstacles
to
part-time
work
Der
Rat
nimmt
zur
Kenntnis
,
dass
die
Kommission
weiterhin
auf
die
Erreichung
der
Ziele
dieser
Gemeinsamen
Aktion
gegebenenfalls
mit
geeigneten
Gemeinschaftsmaßnahmen
hinwirken
wird
. [EU]
The
Council
notes
that
the
Commission
shall
continue
to
direct
its
action
towards
achieving
the
objectives
of
this
Joint
Action
,
where
appropriate
,
by
relevant
Community
measures
.
Der
Rat
sollte
entsprechend
Nummer
34
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
über
bessere
Rechtsetzung
darauf
hinwirken
,
dass
die
Mitgliedstaaten
für
ihre
eigenen
Zwecke
und
im
Interesse
der
Gemeinschaft
eigene
Tabellen
aufstellen
,
aus
denen
im
Rahmen
des
Möglichen
die
Entsprechungen
zwischen
dieser
Richtlinie
und
den
Umsetzungsmaßnahmen
zu
entnehmen
sind
,
und
diese
veröffentlichen
- [EU]
The
Council
,
in
accordance
with
point
34
of
the
Inter-Institutional
Agreement
on
better
law
making
[13],
encourages
Member
States
to
draw
up
,
for
themselves
and
in
the
interest
of
the
Community
,
their
own
tables
illustrating
,
as
far
as
possible
,
the
correlation
between
this
Directive
and
the
transposition
measures
and
to
make
them
public
,
Der
Rat
sollte
entsprechend
Nummer
34
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
über
bessere
Rechtsetzung
darauf
hinwirken
,
dass
die
Mitgliedstaaten
für
ihre
eigenen
Zwecke
und
im
Interesse
der
Gemeinschaft
eigene
Tabellen
aufstellen
,
aus
denen
im
Rahmen
des
Möglichen
die
Entsprechungen
zwischen
dieser
Richtlinie
und
den
Umsetzungsmaßnahmen
zu
entnehmen
sind
,
und
diese
veröffentlichen
. [EU]
The
Council
,
in
accordance
with
paragraph
34
of
the
Interinstitutional
agreement
on
better
law-making
,
should
encourage
Member
States
to
draw
up
,
for
themselves
and
in
the
interest
of
the
Community
,
their
own
tables
,
illustrating
,
as
far
as
possible
,
the
correlation
between
this
Directive
and
the
transposition
measures
,
and
to
make
them
public
.
Der
Rat
sollte
entsprechend
Nummer
34
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
"Bessere
Rechtsetzung"
darauf
hinwirken
,
dass
die
Mitgliedstaaten
für
ihre
eigenen
Zwecke
und
im
Interesse
der
Gemeinschaft
eigene
Tabellen
aufstellen
,
aus
denen
im
Rahmen
des
Möglichen
die
Entsprechungen
zwischen
dieser
Richtlinie
und
den
Umsetzungsmaßnahmen
zu
entnehmen
sind
,
und
diese
veröffentlichen
- [EU]
In
accordance
with
paragraph
34
of
the
Interinstitutional
Agreement
on
better
law-making
[6]
Member
States
are
encouraged
to
draw
up
,
for
themselves
and
in
the
interest
of
the
Community
,
their
own
tables
,
which
will
,
as
far
as
possible
,
illustrate
the
correlation
between
this
Directive
and
the
transposition
measures
,
and
to
make
them
public
,
Der
Rat
sollte
gemäß
Nummer
34
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
"Bessere
Rechtsetzung"
darauf
hinwirken
,
dass
die
Mitgliedstaaten
für
ihre
eigenen
Zwecke
und
im
Interesse
der
Gemeinschaft
eigene
Aufstellungen
vornehmen
,
aus
denen
im
Rahmen
des
Möglichen
die
Entsprechungen
der
Richtlinie
und
der
Umsetzungsmaßnahmen
zu
entnehmen
sind
,
und
diese
veröffentlichen
. [EU]
The
Council
,
in
accordance
with
paragraph
34
of
the
Interinstitutional
Agreement
on
better
law-making
[8],
should
encourage
the
Member
States
to
draw
up
,
for
themselves
and
in
the
interest
of
the
Community
their
own
tables
,
which
will
,
as
far
as
possible
,
illustrate
the
correlation
between
the
Directive
and
the
transposition
measures
and
to
make
them
public
.
Der
Rat
sollte
gemäß
Nummer
34
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
"Bessere
Rechtsetzung"
darauf
hinwirken
,
dass
die
Mitgliedstaaten
für
ihre
eigenen
Zwecke
und
im
Interesse
der
Gemeinschaft
eigene
Tabellen
aufstellen
,
aus
denen
im
Rahmen
des
Möglichen
die
Entsprechungen
zwischen
dieser
Richtlinie
und
den
Umsetzungsmaßnahmen
zu
entnehmen
sind
,
und
diese
veröffentlichen
. [EU]
The
Council
,
in
accordance
with
point
34
of
the
Interinstitutional
Agreement
on
better
law-making
[8],
should
encourage
the
Member
States
to
draw
up
,
for
themselves
and
in
the
interest
of
the
Community
their
own
tables
,
which
will
,
as
far
as
possible
,
illustrate
the
correlation
between
the
Directive
and
the
transposition
measures
and
to
make
them
public
.
Der
Rat
stellt
fest
,
dass
die
Kommission
-
gegebenenfalls
mit
geeigneten
Gemeinschaftsmaßnahmen
-
auf
die
Verwirklichung
der
Ziele
und
Prioritäten
dieses
Gemeinsamen
Standpunkts
hinwirken
will
. [EU]
The
Council
notes
that
the
Commission
intends
to
direct
its
action
towards
achieving
the
objectives
and
priorities
of
this
Common
Position
,
where
appropriate
by
pertinent
Community
measures
.
Desgleichen
muss
die
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
des
Vertrags
bei
all
ihren
Tätigkeiten
darauf
hinwirken
,
Ungleichheiten
zu
beseitigen
und
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
zu
fördern
,
und
somit
die
durchgehende
Berücksichtigung
des
Gleichstellungsaspekts
in
allen
Politikbereichen
der
Gemeinschaft
gewährleisten
. [EU]
Similarly
,
Article
3(2)
of
the
Treaty
requires
the
Community
to
aim
to
eliminate
inequalities
and
to
promote
equality
between
men
and
women
in
all
its
activities
and
thus
ensure
the
integration
of
the
dimension
of
equality
between
men
and
women
in
all
Community
policies
.
Des
Weiteren
wird
die
LBBW
ihre
internen
Anreizsysteme
auf
Angemessenheit
überprüfen
und
darauf
hinwirken
,
dass
diese
nicht
zur
Eingehung
unangemessener
Risiken
verleiten
sowie
an
nachhaltigen
und
langfristigen
Unternehmenszielen
ausgerichtet
und
transparent
sind
. [EU]
Furthermore
LBBW
will
review
its
internal
incentive
schemes
and
takes
steps
to
ensure
that
they
do
not
encourage
unreasonable
risk-taking
,
are
geared
towards
long-term
and
sustainable
goals
,
and
are
transparent
.
Des
Weiteren
wird
die
LBBW
ihre
internen
Anreizsysteme
auf
Angemessenheit
überprüfen
und
darauf
hinwirken
,
dass
diese
nicht
zur
Eingehung
unangemessener
Risiken
verleiten
sowie
an
nachhaltigen
und
langfristigen
Unternehmenszielen
ausgerichtet
und
transparent
sind
. [EU]
Furthermore
LBBW
will
review
the
adequacy
of
its
internal
incentive
schemes
and
take
steps
to
ensure
that
they
do
not
encourage
unreasonable
risk-taking
,
are
geared
towards
long-term
and
sustainable
business
goals
,
and
are
transparent
.
Die
Aktion
der
Gemeinschaft
umfasst
einen
Beitrag
zu
einer
qualitativ
hoch
stehenden
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
und
muss
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
des
Vertrags
auf
die
Beseitigung
von
Ungleichheiten
sowie
auf
die
Förderung
der
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
hinwirken
. [EU]
The
Community's
action
includes
a
contribution
to
high
quality
education
and
training
and
must
seek
to
eliminate
inequalities
and
promote
equality
between
men
and
women
,
pursuant
to
Article
3(2)
of
the
Treaty
.
Die
Gemeinschaft
sollte
darauf
hinwirken
,
dass
sich
die
Bürger
ihrer
europäischen
Bürgerschaft
,
deren
Vorteile
wie
auch
ihrer
Rechte
und
Pflichten
voll
bewusst
werden
,
bei
deren
Förderung
das
Subsidiaritätsprinzip
und
das
Interesse
am
Zusammenhalt
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
The
Community
should
make
citizens
fully
aware
of
their
European
citizenship
,
its
benefits
as
well
as
its
rights
and
obligations
,
which
are
to
be
promoted
with
due
regard
for
subsidiarity
and
in
the
interest
of
cohesion
.
Die
HSH
und
die
öffentlichen
Eigentümer
sollen
darauf
hinwirken
,
dass
mit
Ablauf
der
Amtszeit
der
derzeitigen
Aufsichtsratsmitglieder
die
Anzahl
auf
16
reduziert
wird
. [EU]
HSH
and
the
public-sector
owners
must
aim
to
reduce
that
number
to
sixteen
at
the
end
of
the
present
board's
term
of
office
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hinwirken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners