DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gering
Search for:
Mini search box
 

1147 results for gering
Word division: ge·ring
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Andere Lieferquellen, wie die Türkei und Japan, seien keine echten Alternativen, da die Produktionsmengen dieser Länder im Vergleich zu denjenigen in der VR China zu gering und außerdem, wie im Falle von Japan, fast ausschließlich für den Inlandsmarkt bestimmt seien. [EU] This user furthermore claimed that the other sources of supply available such as Turkey and Japan cannot be real alternatives because the production volume in these countries is too small in comparison to the one in the PRC and moreover, in the case of Japan, would be intended almost exclusively for the Japanese domestic market.

Angaben Deutschlands zufolge ist das Risiko gering, dass sich eine etwaige Verschlechterung des Buchwerts des RSGV bezüglich der WestLB nachteilig auf die Sparkasse auswirken wird. [EU] According to information provided by Germany, the risk that any impairment of RSGV's book value for WestLB will have an impact on Sparkasse KölnBonn is very limited.

Angesichts der Aufgaben und der Größe dieser Radiosender sind die Wettbewerbsverzerrungen zwischen diesen Sendern und den Erbringern gleichartiger Dienstleistungen in einem anderen Mitgliedstaat besonders gering. [EU] Given the mission and size of the radio stations in question, the distortion of competition between them and providers of the same type of service in another Member State is quite small.

Angesichts der Entwicklung des Arbeitsumfelds und der Arbeitsinstrumente sollte sichergestellt werden, dass diese Meldungen im Wege einfacher elektronischer Verfahren gemacht werden können, um den Verwaltungsaufwand so gering wie möglich zu halten. [EU] In view of changes in the business environment and operative tools, it is desirable to ensure that these declarations can be made by simple electronic procedures in order to reduce the administrative burden to a minimum.

Angesichts der Produktivitätssteigerung trugen Investitionen im Gegenteil dazu bei, die Schädigung so gering wie möglich zuhalten. [EU] To the contrary, in view of the improved productivity, the investments contributed to minimise injury.

Angesichts der reizenden Wirkung des Stoffs sollte vorgeschrieben werden, dass die Exposition bei der nicht gewerblichen Anwendung durch die Gestaltung der Verpackung so gering wie möglich gehalten wird, sofern in dem Antrag auf Produktzulassung nicht nachgewiesen werden kann, dass das Risiko für die menschliche Gesundheit durch andere Mittel auf ein annehmbares Niveau gesenkt werden kann. [EU] In view of the irritant properties of the substance, it is appropriate to require that exposure during non-professional use is minimised through the design of the packaging, unless it can be demonstrated in the application for product authorisation that risks for human health can be reduced to acceptable levels by other means.

Angesichts der Situation des technischen Konkurses, in der sich RTP zum Zeitpunkt der Darlehensgewährung befand, hätte kein Finanzinstitut dem Unternehmen ein "untergeordnetes" Darlehen gewährt, da die Aussicht auf Rückzahlung des Darlehens durch RTP sehr gering war. [EU] In view of the technical bankruptcy of RTP at the time the loan was granted, no financial institution would have granted a subordinated loan to the company as there was little likelihood of RTP being able to repay it.

Angesichts der Tatsache, dass der Anteil der Ausfuhrverkäufe gemessen an den Verkäufen an Abnehmer in der Gemeinschaft relativ gering ist und außerdem die Verkaufspreise für innergemeinschaftliche Abnehmer im Vergleich niedriger waren, ist davon auszugehen, dass der Rückgang der Ausfuhrmenge nicht für das Ausmaß der Schädigung verantwortlich gemacht werden kann. [EU] In view of the fact that the share of export sales in relation to the sales to customers within the Community is relatively low and, in addition, the sales prices of the latter were relatively lower, it is considered that the decrease in export volume can not justify the level of injury suffered.

Angesichts der Tatsache, dass sie die Möglichkeit hatten, PET in unbegrenzten Mengen zollfrei in die Gemeinschaft einzuführen, erscheint die Gefahr einer Umleitung der Handelsströme in die Gemeinschaft jedoch relativ gering. [EU] Still, given that they have had the possibility to export unlimited quantities of PET to the Community at zero duty, the risk for trade diversion to the Community appears to be rather low.

Angesichts der Tatsache, dass SK Chemicals und KP Chemicals die Möglichkeit hatten, PET in unbegrenzten Mengen zollfrei in die Gemeinschaft einzuführen, erscheint die Gefahr, dass die kooperierenden ausführenden Hersteller ihre Handelsströme in die Gemeinschaft umleiten, jedoch relativ gering. [EU] Still, for SK Chemicals and KP Chemicals, given that they have had the possibility to export unlimited quantities of PET to the Community at zero duty, the risk of trade diversion by the cooperating exporting producers appears to be rather low.

Angesichts der technischen Probleme bei der Entwicklung der Laser-Display-Technology war das Interesse letztlich sehr gering. [EU] However, owing to technical problems linked to the development of the laser display technology, the actual interest turned out to be very limited.

Angesichts der verätzenden Wirkung des Stoffes und der möglichen identifizierten Maßnahmen zur Abschwächung des damit verbundenen Risikos ist vorzuschreiben, dass die Exposition während der nicht gewerblichen Anwendung durch die Gestaltung der Verpackung so gering wie möglich gehalten wird, sofern in dem Antrag auf Produktzulassung nicht nachgewiesen werden kann, dass das Risiko für die menschliche Gesundheit durch andere Mittel auf ein annehmbares Niveau gesenkt werden kann. [EU] In view of the corrosivity of the substance as well as the possible measures identified to mitigate the related risk, it is appropriate to require that exposure during non-professional use is minimised through the design of the packaging, unless it can be demonstrated in the application for product authorisation that risks for human health can be reduced to acceptable levels by other means.

Angesichts der Vertriebsstruktur dieses Unternehmens ist die Gefahr einer Umgehung der Verpflichtung nach Auffassung der Kommission gering. [EU] Furthermore, the sales structure of the company is such that the Commission considers the risk of circumventing the agreed undertaking is limited.

Angesichts der Vertriebsstruktur dieses Unternehmens ist die Gefahr einer Umgehung der Verpflichtung nach Auffassung der Kommission gering. [EU] Furthermore, the sales structure of this company is such that the Commission considers the risk of circumventing the agreed undertaking is limited.

Angesichts des äußerst scharfen Wettbewerbs sind die Gewinnspannen allerdings gering. [EU] However, competition is very intense and profit margins are low.

Angesichts seines relativ kleinen Marktanteils dürften die Auswirkungen auf den durchschnittlichen Verbraucherpreis dieser Ware in der Gemeinschaft aber gering sein. [EU] However, considering its relatively small market share, this will have little effect on the average Community consumer price of this particular product.

Anhand der überprüften Daten der beiden kooperierenden Einführer wurde indessen festgestellt, dass die Gesamtbruttogewinnspannen dieser Unternehmen für die betroffene Ware allein nicht gering waren (deutlich über 25 %). [EU] However, based on the verified data of the two cooperating importers, it was found that the overall gross profit margins of these companies exclusively on the product concerned were not low (significantly above 25 %).

Anhand der vorliegenden Informationen kann des Weiteren klargestellt werden, dass die Gemeinschaftsproduktion von Mischungen mit einem Gehalt an Biodiesel zwischen 21 % (B21) und 99 % (B99) im UZ äußerst gering war. [EU] It can further be clarified that according to available information, the production in the Community of blends containing between 21 % (B21) and 99 % (B99) of biodiesel has been very limited during the IP.

Anhand der vor Ort geprüften Daten für den größten der mitarbeitenden Einführer dürften die Folgen der Maßnahmen für dieses Unternehmen unerheblich sein, da sein Umsatz mit der betroffenen Ware nur gering ist. [EU] Based on data verified on spot for the biggest of the cooperating importers the impact of measures on this company should not be significant as the product concerned represents only small part of its turnover.

Anlagengröße, -kapazität (hoch oder gering) oder -auslastung [EU] Plant size, capacity (large or small) or load factor

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners