A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Freilaufzahnkranzkörper
Freilaufzweig
Freilegung
Freileitung
Freilich
Freilicht
Freilichtbühne
Freilichtkino
Freilichtkonzert
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for
freilich
Word division: frei·lich
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
"Hier
stehe
ich
,
ich
kann
nicht
anders
,
Gott
helfe
mir
.
Amen"
-
so
das
historisch
freilich
nicht
eindeutig
belegte
Bekenntnis
Luthers
auf
dem
Wormser
Reichstag
1521
,
als
er
den
Widerruf
seiner
Lehren
verweigerte
,
obwohl
ihm
der
Tod
des
Ketzers
auf
dem
Scheiterhaufen
drohte
. [G]
"Here
I
stand
. I
can
do
no
other
.
God
help
me
.
Amen
."
Though
its
historical
authenticity
remains
unproven
,
this
is
the
gist
of
Luther's
famous
conclusion
to
his
speech
before
the
Imperial
Diet
of
Worms
in
1521
when
he
refused
to
recant
despite
the
threat
of
being
burned
at
the
stake
as
a
heretic
.
Im
Übrigen
erinnert
die
Halle
mit
ihren
Treppenanlagen
,
Aufzugsröhren
,
Durchdringungen
,
Durchblicken
und
ihrer
Vielschichtigkeit
an
die
fiebrigen
Raumfantasien
des
italienischen
Barockarchitekten
Giovanni
Battista
Piranesi
,
freilich
ohne
dessen
Faible
für
das
Geheimnisvolle
und
die
Düsternis
. [G]
Moreover
,
the
hall
,
with
its
staircase
systems
,
elevator
tubes
,
skylights
and
aperture
windows
,
and
their
many-layered
quality
,
is
reminiscent
of
the
feverish
spatial
fantasies
of
the
Italian
Baroque
architect
Giovanni
Battista
Piranesi
,
without
his
foible
for
secrecy
and
sombreness
,
of
course
.
Im
deutschen
Kontext
freilich
ist
dieser
Slogan
recht
bemerkenswert
. [G]
From
a
German
perspective
,
however
,
the
slogan
is
significant
.
In
dieser
Enthauptung
des
Geistes
läge
freilich
eine
Selbstentleibung
auch
der
Wissenschaften
,
die
dieses
Henkersamt
verrichten
. [G]
In
this
decapitation
of
the
mind
lies
also
of
course
the
suicide
of
the
science
which
performs
the
execution
.
Kosmopolitisch
ist
sie
freilich
nicht
im
rechtlichen
,
sondern
epistemischen
,
das
heißt
aufs
Wissen
bezogenen
Verständnis
. [G]
Of
course
,
it
is
not
cosmopolitan
in
the
legal
,
but
in
the
epistemological
sense
, i.e.
it
is
based
on
knowledge
.
Nach
Kant
freilich
ist
die
Fähigkeit
zum
ästhetischen
Vergnügen
eng
mit
den
übrigen
Fähigkeiten
des
Menschen
verbunden
. [G]
According
to
Kant
,
of
course
,
the
capacity
for
aesthetic
pleasure
is
closely
bound
up
with
man's
other
capacities
.
Neue
Hochhäuser
,
diesmal
250
Meter
hoch
am
Kulturforum
,
werden
freilich
immer
wieder
vorgeschlagen
. [G]
Indeed
new
high-rise
buildings
are
regularly
proposed
,
most
recently
one
250
metres
high
at
the
Kulturforum
site
.
Nicht
immer
gibt
es
freilich
Fördermittel
. [G]
But
sometimes
the
funding
remains
to
be
found
.
Offenbar
muss
man
ein
sehr
gutes
Gewissen
haben
,
um
die
politischen
Dinge
so
schlicht
und
ungeschlacht
zu
sehen
und
darzustellen
-
ein
"Privileg"
,
das
freilich
nicht
nur
politisierende
Literaten
,
sondern
auch
die
Politiker
selber
nur
zu
oft
in
Anspruch
nehmen
. [G]
Evidently
,
one
has
to
have
a
very
good
conscience
in
order
to
see
and
represent
political
things
so
simply
and
coarsely
- a
"privilege"
to
which
of
course
not
only
politicising
writers
but
also
politicians
themselves
only
too
often
lay
claim
.
Sie
kehren
zu
einem
Erzählen
zurück
,
das
man
mit
etwas
gutem
Willen
als
Identitätsüberfüllung
ansehen
kann
,
mit
weniger
gutem
Willen
freilich
als
einen
medialen
Sieg
der
Identifikation
über
die
Identität
,
wenn
auch
aus
einem
mehr
oder
weniger
guten
Willen
heraus
. [G]
They
return
to
a
narrative
style
that
with
a
little
goodwill
can
be
seen
as
identity
congestion
-
admittedly
with
a
little
less
goodwill
as
a
media
victory
of
identification
over
identity
,
even
if
this
was
done
with
best
intentions
.
Um
freilich
die
Idee
eines
Vernunftpotentials
der
sprachlichen
Verständigung
angemessen
in
einer
Gesellschaftstheorie
verankern
zu
können
,
brauchte
es
noch
gut
zehn
Jahre
der
philosophischen
Auseinandersetzung
und
begrifflichen
Klärungsversuche
. [G]
It
took
another
ten
years
of
philosophical
debate
and
attempts
at
conceptual
clarification
for
an
adequate
basis
to
be
found
in
social
theory
for
the
idea
of
a
potential
of
rationality
based
on
mutual
understanding
through
language
.
Und
auch
vier
-
freilich
noch
sehr
kleine
-
orthodoxe
Klöster
wurden
in
Deutschland
schon
gegründet
. [G]
And
four
-
admittedly
still
very
small
-
Orthodox
monasteries
have
also
been
founded
in
Germany
.
Zwar
gibt
es
durchaus
noch
klassisch
orientalistische
Tendenzen
in
der
abendländischen
(
und
freilich
auch
orientalischen
)
Öffentlichkeit
sowie
in
den
akademischen
Fächern
,
die
sich
aus
der
alten
Orientalistik
entwickelt
haben
. [G]
True
,
there
are
certainly
still
classical
orientalistic
tendencies
,
or
those
that
derive
from
classical
Orientalism
,
in
the
Western
(and
of
course
also
in
the
Oriental
)
public
realm
,
as
well
as
in
those
academic
subjects
that
have
developed
from
classical
Oriental
studies
.
Diesem
Risiko
kann
freilich
mit
anderen
,
weniger
einschneidenden
Mitteln
begegnet
werden
,
etwa
mit
geeigneten
Warnungen
mit
dem
Hinweis
,
dass
die
Spielzeuge
für
Kinder
unter
drei
Jahren
nicht
geeignet
sind
. [EU]
However
this
risk
can
be
addressed
by
other
means
,
less
restrictive
,
such
as
appropriate
warnings
indicating
the
toys
are
not
suitable
for
children
under
3.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "freilich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners