A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for erwachse
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Außer
bei
ISOFIX-Kinderrückhaltesystemen
muss
bei
einem
Kinder-Rückhaltesystem
der
Kategorie
"universal"
bei
den
Messungen
auf
dem
dynamischen
Prüfstand
der
am
stärksten
belastete
Berührungspunkt
zwischen
dem
Kinder-Rückhaltesystem
und
dem
Sicherheitsgurt
für
Erwachse
mindestens
150
mm
von
der
Achse
Cr
entfernt
liegen
. [EU]
In
the
case
of
a
child
restraint
system
of
the
'universal'
category
,
except
ISOFIX
universal
child
restraint
systems
,
the
main
load-bearing
contact
point
,
between
the
child
restraint
and
the
adult
safety-belt
shall
not
be
less
than
150
mm
from
the
Cr
axis
when
measured
with
the
child
restraint
on
the
dynamic
test
bench
.
Außerdem
weise
auch
die
Tatsache
,
dass
Axens
einen
in
etwa
ebenso
hohen
Anteil
seines
Umsatzes
wie
seine
Konkurrenten
für
die
Forschung
aufwendet
,
darauf
hin
,
dass
Axens
kein
Vorteil
aus
seinen
Beziehungen
zum
IFP
erwachse
. [EU]
Axens
considers
that
the
fact
that
the
portion
of
its
turnover
that
is
devoted
to
research
expenditure
is
comparable
to
the
outlay
expended
by
its
competitors
is
further
proof
that
it
derives
no
advantage
from
its
relationship
with
IFP
.
AXENS
ERWACHSE
AUS
DEM
EPIC-STATUS
DES
IFP
AUF
DEM
MARKT
KEIN
VORTEIL
[EU]
AXENS
DOES
NOT
DERIVE
ANY
ADVANTAGE
ON
THE
MARKET
FROM
IFP'S
EPIC
STATUS
Da
der
WestLB
aus
der
normalen
Tätigkeit
der
Wfa
kein
Vorteil
erwachse
,
müsse
der
Wert
der
Wfa
auf
der
Grundlage
des
möglichen
Erlöses
aus
ihrem
Verkauf
ermittelt
werden
,
und
zwar
ohne
die
lediglich
im
Innenverhältnis
bestehende
Reinvestitionsverpflichtung
. [EU]
Since
WestLB
received
no
advantage
from
Wfa's
regular
activities
,
the
latter's
value
had
to
be
established
as
the
possible
proceeds
in
the
event
of
its
sale
-
without
the
reinvestment
obligations
that
exist
only
in
the
internal
relationship
.
Daraus
erwachse
im
Güterfernverkehr
tätigen
Unternehmen
ein
Nachteil
. [EU]
This
will
create
a
disadvantage
to
companies
transporting
goods
on
long
distance
.
Die
französischen
Behörden
folgern
daraus
,
dass
aus
dem
mit
dem
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
eingeführten
Verfahren
gegenüber
dem
Verfahren
nach
allgemeinem
Recht
keinen
Vorteil
erwachse
und
es
daher
nicht
gerechtfertigt
sei
,
das
IFP
unmittelbar
einem
solchen
Verfahren
zu
unterwerfen
. [EU]
The
French
authorities
conclude
that
the
procedure
introduced
by
the
Law
of
16
July
1980
does
not
confer
any
advantage
over
the
procedure
under
ordinary
law
and
that
there
is
therefore
no
justification
for
subjecting
IFP
directly
to
a
procedure
such
as
that
which
applies
under
ordinary
law
.
Die
indische
Regierung
machte
geltend
,
dass
der
"Vorteil
für
den
Empfänger"
messbar
sei
und
die
Anfechtbarkeit
der
Subvention
nur
festgestellt
werden
könne
,
wenn
die
DEPB-Lizensen
auf
dem
Markt
veräußert
werden
,
da
nur
aus
einem
gegebenenfalls
tatsächlichen
Verkauf
auf
dem
Markt
ein
Vorteil
daraus
erwachse
. [EU]
The
GOI
submitted
that
'benefit
to
the
recipient'
can
be
measured
and
the
countervailability
of
the
subsidy
can
be
determined
only
when
DEPBS
licenses
are
sold
in
the
market
as
they
would
only
confer
a
benefit
if
and
when
they
are
sold
on
the
market
.
Im
Übrigen
gehe
die
Kommission
nach
Auffassung
der
französischen
Behörden
davon
aus
,
dass
dem
IFP
auf
drei
Ebenen
ein
Vorteil
erwachse
:
(i)
auf
Ebene
seiner
Beziehungen
zu
Kredit-
und
Finanzinstituten
, (
ii
)
auf
Ebene
der
Beziehungen
zu
Lieferanten
und
(
iii
)
auf
Ebene
der
Beziehungen
zu
seinen
Partnern
aus
der
Industrie
,
die
Forschungsleistungen
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Furthermore
,
in
the
view
of
the
French
authorities
,
the
Commission
considers
that
IFP
could
benefit
from
an
advantage
at
three
levels:
(i)
that
of
its
relations
with
banks
and
financial
institutions
, (ii)
that
of
its
relations
with
suppliers
,
and
(iii)
that
of
its
relations
with
third-party
industrial
partners
that
make
use
of
its
research
services
.
Italien
hat
das
SIMPE
von
Sviluppo
Italia
zugeführte
Kapital
zunächst
als
staatliche
Beihilfe
angemeldet
,
anschließend
aber
erklärt
,
dass
es
sich
nicht
um
eine
Beihilfe
handele
,
weil
die
Maßnahme
mit
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
in
Einklang
stehe
und
dem
Unternehmen
kein
Vorteil
daraus
erwachse
. [EU]
As
regards
the
capital
contribution
provided
to
SIMPE
by
Sviluppo
Italia
,
Italy
first
notified
the
measure
as
State
aid
but
then
later
claimed
that
it
was
not
aid
as
it
was
in
line
with
the
market
economy
investor
principle
and
did
not
confer
an
advantage
on
the
firm
.
Nach
Artikel
15
der
Grundverordnung
dürften
keine
Maßnahmen
eingeführt
werden
,
wenn
Subventionen
aufgehoben
würden
oder
den
betreffenden
Ausführern
aus
ihnen
kein
Vorteil
mehr
erwachse
. [EU]
They
noted
that
Article
15
of
the
basic
Regulation
provides
that
no
measures
shall
be
imposed
if
the
subsidy
or
subsidies
are
withdrawn
or
when
the
subsidies
no
longer
confer
any
benefit
on
the
exporters
concerned
.
Zunächst
machen
sie
geltend
,
dass
sie
sich
einer
schwierigen
Lage
gegenübersähen
,
da
von
Ländern
,
die
von
PSF-Ausfuhren
auf
Ausfuhren
von
Vliesstoffprodukten
(z. B.
VR
China
)
umstellen
,
wachsende
Konkurrenz
für
ihre
Endprodukte
erwachse
. [EU]
First
,
they
claim
that
they
are
confronted
with
a
difficult
situation
because
of
increasing
competition
on
their
finished
products
from
countries
which
moved
from
exports
of
PSF
to
exports
of
non-woven
products
(e.g.
the
PRC
).
Zweitens
erwachse
aus
der
Maßnahme
nach
Auffassung
Dritter
eine
Benachteiligung
,
weil
die
gesamte
in
einem
Kalenderjahr
aufgelaufene
Mautermäßigung
mit
der
im
Folgejahr
anfallenden
Mautschuld
verrechnet
werden
könne
. [EU]
Secondly
,
third
parties
argue
that
the
measure
creates
a
discriminatory
effect
because
the
total
toll
reimbursement
accumulated
in
one
calendar
year
can
be
offset
against
the
toll
debt
incurred
in
the
following
year
.
zweitens
erwachse
Axens
aus
dem
EPIC-Status
des
IFP
auf
dem
Markt
kein
Vorteil
(6.2.2). [EU]
secondly
,
IFP's
EPIC
status
confers
no
market
advantage
on
Axens
(6.2.2).
Zweitens
vertreten
die
französischen
Behörden
die
Auffassung
,
dass
der
RATP
aus
den
bestehenden
Sonderansprüchen
kein
Vorteil
erwachse
. [EU]
Secondly
,
according
to
the
French
authorities
,
the
existence
of
special
rights
does
not
constitute
any
advantage
for
RATP
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erwachse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners