A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erquickend
erquicklich
erratbar
erraten
erratisch
erregbar
erregen
erregerhaltig
erreichbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
436 results for errechnet
Word division: er·rech·net
Tip:
Conversion of units
German
English
Aus
TRC-Werten
errechnet
. [EU]
Calculated
from
TRC
values
.
Basierend
auf
einer
binomialen
Wahrscheinlichkeitsverteilung
wurde
errechnet
,
dass
die
Untersuchung
von
613
Proben
mit
mehr
als
99%iger
Wahrscheinlichkeit
eine
Probe
,
die
über
der
Bestimmbarkeitsgrenze
(
LOD
)
liegende
Pestizidrückstände
enthält
,
erkennen
würde
,
und
zwar
unter
der
Annahme
,
dass
weniger
als
1 %
der
Erzeugnisse
pflanzlichen
Ursprungs
Rückstände
enthalten
,
die
über
der
LOD
liegen
. [EU]
On
the
basis
of
a
binomial
probability
distribution
,
it
can
be
calculated
that
examination
of
613
samples
allows
with
a
certainty
of
more
than
99
%,
the
detection
of
a
sample
containing
pesticide
residues
above
the
limit
of
determination
(LOD),
provided
that
less
than
1 %
of
products
of
plant
origin
contain
residues
above
that
limit
.
Basierten
die
Ausfuhrpreise
auf
den
Preisen
der
Ausfuhren
in
Drittländer
,
wurden
je
Warentyp
entsprechende
cif-Werte
errechnet
,
und
zwar
auf
der
Grundlage
des
Ab-Werk-Preises
der
Ausfuhren
in
Drittländer
zuzüglich
der
gewogenen
durchschnittlichen
Differenz
zwischen
dem
Ab-Werk-Preis
und
dem
cif-Preis
der
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
Where
export
prices
were
based
on
prices
to
third
countries
,
appropriate
cif
values
were
calculated
by
increasing
the
ex-works
price
to
third
countries
by
the
weighted
average
difference
,
by
product
type
,
between
the
ex-works
and
CIF
level
prices
to
the
Community
.
Basierten
die
Ausfuhrpreise
auf
den
Preisen
von
Ausfuhren
in
Drittländer
,
wurden
je
Warentyp
angemessene
cif-Werte
errechnet
auf
der
Grundlage
des
Ab-Werk-Preises
der
Ausfuhren
in
Drittländer
zuzüglich
der
gewogenen
durchschnittlichen
Differenz
zwischen
dem
Ab-Werk-Preis
und
dem
cif-Preis
der
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
Where
export
prices
were
based
on
prices
to
third
countries
,
appropriate
CIF
values
were
calculated
by
increasing
the
ex-works
price
to
third
countries
by
the
weighted
average
difference
,
by
product
type
,
between
the
ex-works
and
CIF
level
prices
to
the
Community
.
Beginnend
mit
dem
ersten
Bezugszeitraum
können
die
Angaben
zum
Auftragseingang
(
Nrn
.
130
,
131
und
132
)
näherungsweise
durch
einen
alternativen
Frühindikator
angegeben
werden
,
der
auf
der
Grundlage
von
Konjunkturumfragedaten
errechnet
werden
kann
. [EU]
Starting
from
the
beginning
of
the
first
reference
period
the
information
on
new
orders
(Nos
130
,
131
,
132
)
may
be
approximated
by
an
alternative
leading
indicator
,
which
may
be
calculated
from
business
opinion
survey
data
.
Bei
allen
Umsätzen
wird
die
Mehrwertsteuer
,
die
nach
dem
auf
den
Gegenstand
oder
die
Dienstleistung
anwendbaren
Steuersatz
auf
den
Preis
des
Gegenstands
oder
der
Dienstleistung
errechnet
wird
,
abzüglich
des
Mehrwertsteuerbetrags
geschuldet
,
der
die
verschiedenen
Kostenelemente
unmittelbar
belastet
hat
. [EU]
On
each
transaction
,
VAT
,
calculated
on
the
price
of
the
goods
or
services
at
the
rate
applicable
to
such
goods
or
services
,
shall
be
chargeable
after
deduction
of
the
amount
of
VAT
borne
directly
by
the
various
cost
components
.
Bei
angekauften
Forderungen
errechnet
sich
der
konsolidierte
Jahresumsatz
aus
dem
gewichteten
Durchschnitt
der
einzelnen
Forderungen
des
Pools
. [EU]
For
purchased
receivables
the
total
annual
sales
shall
be
the
weighted
average
by
individual
exposures
of
the
pool
.
Bei
Arbeitsplatzrechnern
beruhen
die
Anforderungen
auf
einem
TEC-Wert
,
der
aus
Betriebsmodus-Leistungsaufnahmeniveaus
,
maximaler
Leistungsaufnahme
und
einer
angenommenen
Betriebszeit
errechnet
wird
. [EU]
For
Workstations
,
requirements
are
based
on
a
TEC
power
value
calculated
from
operational
mode
power
levels
,
maximum
power
,
and
an
assumed
duty
cycle
.
Bei
den
in
dieser
Entscheidung
genannten
Geldbeträgen
handelt
es
sich
im
Allgemeinen
um
gerundete
Beträge
in
EUR
,
die
aus
Beträgen
in
Peseten
errechnet
wurden
. [EU]
The
monetary
amounts
in
this
decision
are
,
in
general
,
rounded
figures
,
in
euro
,
recalculated
from
Spanish
pesetas
.
Bei
der
Alterungsprüfung
auf
dem
Prüfstand
ist
der
Standarddieselprüfstandszyklus
(
SDPZ
)
während
der
Anzahl
von
Regenerations-/Entschwefelungsvorgängen
einzuhalten
,
die
anhand
der
Gleichung
für
die
Alterungsdauer
auf
dem
Prüfstand
(
ADP
)
errechnet
wird
. [EU]
Ageing
on
the
bench
is
conducted
by
following
the
standard
diesel
bench
cycle
(SDBC)
for
the
number
of
regenerations/desulphurisation's
calculated
from
the
bench
ageing
duration
(BAD)
equation
.
Bei
der
Alterungsprüfung
auf
dem
Prüfstand
ist
der
Standardprüfstandszyklus
(
SPZ
)
über
eine
Dauer
zu
fahren
,
die
anhand
der
Gleichung
für
die
Alterungszeit
auf
dem
Prüfstand
(
AZP-Gleichung
)
errechnet
wird
. [EU]
Ageing
on
the
bench
shall
be
conducted
by
following
the
standard
bench
cycle
(SBC)
for
the
period
of
time
calculated
from
the
bench
ageing
time
(BAT)
equation
.
Bei
der
Bestimmung
der
Stufe
innerhalb
der
Bemessungshierarchie
,
auf
der
eine
Zeitwertbemessung
eingeordnet
wird
,
berücksichtigt
man
keine
Berichtigungen
,
mit
deren
Hilfe
man
Bewertungen
auf
Basis
des
beizulegenden
Zeitwerts
errechnet
.
Solche
Berichtigungen
können
beispielsweise
Veräußerungskosten
sein
,
die
bei
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
abzüglich
der
Veräußerungskosten
berücksichtigt
werden
. [EU]
Adjustments
to
arrive
at
measurements
based
on
fair
value
,
such
as
costs
to
sell
when
measuring
fair
value
less
costs
to
sell
,
shall
not
be
taken
into
account
when
determining
the
level
of
the
fair
value
hierarchy
within
which
a
fair
value
measurement
is
categorised
.
Bei
der
Durchschnittsgehaltsregelung
errechnet
sich
die
Rente
nach
einem
Prozentsatz
des
Durchschnittsgehalts
des
Arbeitnehmers
über
die
gesamte
Zeit
seiner
rentenrelevanten
Berufstätigkeit
(
üblicherweise
unter
Einrechnung
der
Inflation
)
für
jedes
Jahr
der
rentenrelevanten
Berufstätigkeit
. [EU]
In
contrast
, a
career
average
scheme
provides
a
pension
based
on
a
stated
percentage
of
the
employee's
average
pay
over
the
whole
period
of
pensionable
service
(usually
adjusted
in
some
way
to
take
account
of
inflation
)
for
each
year
of
pensionable
service
.
Bei
der
Endgehaltsregelung
errechnet
sich
die
Rente
als
Anteil
oder
Prozentsatz
des
letzten
rentenrelevanten
Einkommens
des
Beschäftigten
für
jedes
Jahr
seiner
rentenrelevanten
Berufstätigkeit
. [EU]
A
final
salary
scheme
provides
a
pension
based
on
a
stated
fraction
or
percentage
of
the
employee's
final
pensionable
salary
for
each
year
of
pensionable
service
.
Bei
der
Überprüfung
der
Bewertung
,
die
-
ebenfalls
anhand
der
üblichen
einschlägigen
Methoden
-
den
Ansatz
von
Citigroup
nach
Tätigkeitsbereichen
und
mit
dem
Marktvielfachen
anhand
der
EBITDA-Werte
mit
einer
Vermögensbewertung
auf
der
Grundlage
der
Anlageinvestitionen
nur
für
Wartung
kombiniert
,
gelangt
der
Wirtschaftsprüfer
für
den
angemeldeten
Investitionswert
zu
einem
Rentabilitätswert
von
mindestens
28
,2 %
und
mithin
ebenfalls
zu
einem
höheren
Wert
als
von
Mediobanca
errechnet
. [EU]
In
its
own
verification
of
the
valuation
which
,
on
the
basis
of
the
methods
generally
used
in
this
connection
,
combines
the
activity-based
approach
and
Citigroup's
EBITDA
multiples
and
an
asset
evaluation
on
the
basis
of
fixed
assets
only
for
maintenance
,
the
expert
arrives
,
for
the
investment
value
notified
,
at
a
minimum
value
of
28
,2 %
above
that
calculated
by
Mediobanca
.
Bei
einem
dieser
Beteiligungserwerbe
,
der
durch
eine
Investitionsbank
getätigt
wurde
,
sei
errechnet
worden
,
dass
der
aus
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
resultierende
steuerliche
Gewinn
1,7
Mrd
.
EUR
,
das
heißt
6,7 %
des
Angebotspreises
,
betragen
habe
. [EU]
For
one
of
those
acquisitions
by
an
investment
bank
,
the
tax
benefit
resulting
from
Article
12
(5)
TRLIS
was
estimated
to
be
EUR
1,7
billion
,
or
6,5 %
of
the
offer
price
.
Bei
einem
Gemisch
,
das
nichtflüchtige
Bestandteile
enthält
,
wird
der
Flammpunkt
anhand
der
flüchtigen
Bestandteile
errechnet
. [EU]
For
a
mixture
containing
non-volatile
components
the
flash
point
is
calculated
from
the
volatile
components
.
Bezogen
auf
die
Zeit
der
Anwendung
der
Vereinbarung
sind
die
jährlichen
Renditen
der
beim
Schatzamt
eingelegten
Guthaben
(
und
die
mit
der
Methode
des
privaten
Kreditnehmers
ermittelten
Renditen
)
höher
als
die
,
die
mit
der
aktiven
Anlagestrategie
von
errechnet
wurden
. [EU]
Looking
at
the
period
relevant
to
the
Agreement
,
the
annual
returns
under
the
Agreement
–
;
and
under
the
private
borrower
methodology
–
;
are
higher
than
those
deriving
from
the
active
funds
management
outlined
by [...]:
Da
alle
Ausfuhren
in
die
Union
über
einen
verbundenen
Einführer
erfolgten
,
wurde
der
Ausfuhrpreis
nach
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
auf
Grundlage
des
Weiterverkaufspreises
an
unabhängige
Käufer
errechnet
. [EU]
Since
all
exports
to
the
Union
were
made
via
a
related
importer
,
the
export
price
was
constructed
on
the
basis
of
the
resale
price
to
independent
customers
in
accordance
with
Article
2(9)
of
the
basic
Regulation
.
Dabei
wurde
ein
Wert
von
3852110000
NOK
errechnet
. [EU]
The
result
arrived
at
was
NOK
3852110000
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "errechnet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners