A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
by skilled questioning
by software
by some mischance
by stages
by statute
by stealth
by subterfuge
by telegram
by telephone
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for by statute
Search single words:
by
·
statute
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Der
Verbraucherschutz
ist
gesetzlich
verankert
.
Protection
for
the
consumer
is
established
by
law/laid
down
by
statute
.
Pyramidenspiele
wurden
2010
gesetzlich
verboten
.
Ponzi
schemes
were
banned
by
statute
in
2010
.
Als
die
Kommission
analysierte
,
ob
es
sich
bei
Banken
um
Einrichtungen
handelt
,
die
mit
staatlicher
Autorität
ausgestattet
sind
oder
diese
ausüben
,
bemühte
sie
sich
auch
um
Informationen
,
die
nicht
nur
den
Staat
als
Eigentümer
der
Banken
betreffen
,
sondern
unter
anderem
auch
die
staatliche
Präsenz
im
Leitungsgremium
,
die
staatliche
Kontrolle
von
Tätigkeiten
,
die
Verfolgung
staatlicher
Politiken
oder
Interessen
und
die
Gründung
von
Einrichtungen
per
Gesetz
. [EU]
In
performing
its
analysis
whether
banks
are
entities
vested
with
or
exercising
government
authority
the
Commission
also
sought
information
concerning
not
only
the
government
ownership
of
the
banks
but
also
other
characteristics
such
as
the
government
presence
on
the
board
of
directors
,
the
government
control
over
activities
,
the
pursuit
of
government
policies
or
interests
and
whether
entities
were
created
by
statute
.
Am
31
.
Mai
2000
geht
die
Ministerin
für
Mobilität
und
Verkehr
näher
auf
"...
die
Voraussetzungen
für
die
Ausübung
der
Staatsaufsicht
bei
Aufkäufen
oder
Beteiligungen
..."
ein
,
und
zwar
im
Anschluss
an
Ausführungen
des
Bevollmächtigten
der
Regierung
vom
26
.
Mai
2000
,
in
denen
dieser
noch
einmal
unterstreicht
, "...
die
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
müssen
mit
dem
Gesellschaftszweck
der
SNCB
und
den
ihr
kraft
Gesetzes
übertragenen
Aufgaben
vereinbar
sein
...". [EU]
On
31
May
2000
,
the
Minister
for
Mobility
and
Transport
spelt
out
'...
the
conditions
for
the
exercise
of
supervision
by
the
state
in
the
event
of
an
acquisition
or
equity
participation
...',
remarks
which
followed
those
of
the
Government
Commissioner
on
26
May
2000
when
he
emphasised
'...
the
need
for
commercial
activities
to
be
compatible
with
the
object
of
SNCB
and
the
task
conferred
on
it
by
statute
...'.
Code
01
bezieht
sich
auf
einen
gesetzlichen
Zinssatz
. [EU]
Code
01
refers
to
an
interest
rate
laid
down
by
statute
.
Die
maßgeblichen
Bestandteile
zur
Umsetzung
der
Maßnahme
zugunsten
energieentensiver
Unternehmen
(
wie
die
Modalitäten
der
Stromverteilung
an
die
Stromhändler
,
der
von
den
Händlern
zu
zahlende
Preis
und
der
Beitrag
der
Endverbraucher
)
werden
von
den
österreichischen
Behörden
im
Voraus
per
Gesetz
oder
Verordnung
festgelegt
. [EU]
The
essential
components
in
the
implementation
of
the
measure
for
the
benefit
of
energy-intensive
businesses
(such
as
the
arrangements
for
allocating
electricity
to
electricity
traders
,
the
price
to
be
paid
by
traders
,
or
the
contribution
to
be
made
by
final
consumers
)
are
laid
down
in
advance
by
the
authorities
,
by
statute
or
executive
order
.
Eigenständiges
Vehikel
Eine
eigenständig
identifizierbare
Finanzstruktur
,
einschließlich
eigenständiger
,
rechtlich
anerkannter
,
verfasster
Einheiten
,
unabhängig
davon
,
ob
diese
Einheiten
eine
eigene
Rechtspersönlichkeit
besitzen
. [EU]
Separate
vehicle
A
separately
identifiable
financial
structure
,
including
separate
legal
entities
or
entities
recognised
by
statute
,
regardless
of
whether
those
entities
have
a
legal
personality
.
Lediglich
§
53
sieht
ein
Minderheitsrecht
vor
,
dass
Q-Cells
aufgrund
seiner
Beteiligung
von
24
,9 %
gesetzlich
nicht
zusteht
. [EU]
Only
§
53
contains
a
minority
right
which
is
not
obtained
by
statute
by
Q-Cells
by
virtue
of
its
share
of
24
,9 %.
Nach
deutschem
Gesellschaftsrecht
und
ungeachtet
der
Einhaltung
der
gesetzlichen
Bestimmungen
gilt
allerdings
Vertragsfreiheit
,
und
die
Satzung
des
Unternehmens
enthält
unter
Umständen
Schutzbestimmungen
,
die
über
die
gesetzlichen
Schutzbestimmungen
hinausgehen
. [EU]
However
,
under
German
company
law
,
and
notwithstanding
the
respect
of
the
statutory
provisions
,
freedom
of
contract
applies
,
and
the
company's
articles
of
association
may
contain
provisions
that
give
protection
exceeding
that
foreseen
by
statute
.
Solche
Bedingungen
können
beispielsweise
aufgrund
der
Gesetzgebung
oder
aufgrund
vertraglicher
oder
tarifvertraglicher
Vereinbarungen
vorgegeben
sein
oder
sich
stillschweigend
aus
der
bisherigen
betrieblichen
Praxis
bei
der
Zahlung
ähnlicher
Leistungen
ergeben
. [EU]
For
example
,
they
may
be
specified
by
statute
,
employment
contract
or
union
agreement
,
or
may
be
implied
as
a
result
of
the
employer's
past
practice
of
providing
similar
benefits
.
Welcher
Prozentanteil
der
Gesamtsendezeit
für
diese
Sportereignisse
verwendet
werden
sollte
,
ist
nicht
vorgeschrieben
. [EU]
The
percentage
of
total
broadcasting
time
which
should
be
devoted
to
such
sports
events
is
not
pre-determined
by
statute
.
wenn
ein
Abnahme-
oder
Überprüfungsverfahren
,
durch
das
die
Übereinstimmung
der
Waren
oder
Dienstleistungen
mit
dem
Vertrag
festgestellt
werden
soll
,
gesetzlich
oder
vertraglich
vorgesehen
ist
und
wenn
der
Schuldner
die
Rechnung
oder
eine
gleichwertige
Zahlungsaufforderung
vor
oder
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Abnahme
oder
Überprüfung
erfolgt
,
erhält
,
30
Kalendertage
nach
letzterem
Zeitpunkt
[EU]
where
a
procedure
of
acceptance
or
verification
,
by
which
the
conformity
of
the
goods
or
services
with
the
contract
is
to
be
ascertained
,
is
provided
for
by
statute
or
in
the
contract
and
if
the
debtor
receives
the
invoice
or
the
equivalent
request
for
payment
earlier
or
on
the
date
on
which
such
acceptance
or
verification
takes
place
,
30
calendar
days
after
that
date
Zu
diesen
Vorbringen
sei
nochmals
angemerkt
,
dass
für
die
Beurteilung
,
ob
eine
Einrichtung
für
die
Zwecke
von
Antisubventionsuntersuchungen
als
öffentliche
Körperschaft
zu
betrachten
ist
,
folgende
Kriterien
maßgebend
sind:
1)
die
Einrichtung
befindet
sich
in
Regierungsbesitz
, 2)
die
Regierung
ist
im
Verwaltungsrat
der
Einrichtung
vertreten
, 3)
die
Regierung
kontrolliert
die
Tätigkeiten
der
Einrichtung
;
diese
verfolgt
die
Politik
oder
die
Interessen
der
Regierung
und
4)
die
Einrichtung
wurde
per
Gesetz
eingesetzt
. [EU]
In
addressing
these
claims
,
it
should
be
recalled
that
,
in
order
to
assess
whether
an
entity
should
be
considered
as
a
public
body
for
purposes
of
anti-subsidy
investigations
,
the
following
factors
are
relevant:
1)
government
ownership
; 2)
the
government's
presence
on
the
entity's
board
of
directors
; 3)
the
government's
control
over
the
entity's
activities
and
the
entity's
pursuit
of
governmental
policies
or
interests
;
and
4)
whether
the
entity
is
created
by
statute
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "by statute":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners