A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
brunsten
brunzen
brustbeinwärts
brustwarzenförmig
brutal
brutal behandeln
brutal schwierig
brutalisieren
brutig
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
brutal
|
brutal
Word division: bru·tal
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Der
Angriff
war
genau
geplant
und
besonders
brutal
.
The
attack
was
premeditated
and
particularly
brutal
.
Der
Aufstand
wurde
brutal
niedergeschlagen
.
The
rebellion
was
brutal
ly
suppressed
.
Sie
wurde
in
der
Nacht
brutal
ermordet
.
She
was
foully
murdered
during
the
night
.
An
den
folgenden
Montagen
werden
es
immer
mehr
,
die
den
brutal
en
Ausschreitungen
der
Sicherheitskräfte
trotzen
. [G]
On
the
following
Mondays
there
are
ever
more
people
who
defy
the
brutal
excesses
of
the
security
forces
.
Andreas
Kriegenburgs
Uraufführung
radikalisiert
die
Szenen
brutal
,
ruppig
,
ungebärdig
,
bis
sie
irrlichtern
zwischen
Beckett
und
Tarantino
,
Reeperbahn
,
Slapstick
und
Passionsspiel
. [G]
Andreas
Kriegenburg's
original
staging
radicalises
the
groups
brutal
ly
,
gruffly
,
obstreperously
,
until
they
flit
like
will-o'-the-wisps
between
Beckett
and
Tarantino
,
the
Reeperbahn
,
slapstick
and
Passion
Play
.
Dem
21-Jährigen
wurde
vorgeworfen
,
nach
einem
Fußballspiel
einen
Fan
der
gegnerischen
Mannschaft
brutal
niedergeschlagen
und
getreten
zu
haben
. [G]
The
21-year-old
was
charged
with
brutal
ly
beating
and
kicking
a
fan
of
the
opposing
team
after
a
football
match
.
Die
jüdische
Minderheit
ist
durch
die
Erfahrung
der
gewaltsamen
Vernichtung
während
des
Nationalsozialismus
geprägt
. [G]
The
Jewish
minority
is
marked
by
its
experience
of
the
brutal
extermination
of
Jews
under
the
Nazi
regime
.
Die
"Skala
der
Deutungen"
--
was
wir
unter
Widerstand
zu
begreifen
haben
--
reicht
von
der
seelischen
Ablehnung
über
den
Ungehorsam
bis
zur
brutal
en
Gewalt
. [G]
The
"range
of
interpretations"
(our
understanding
of
resistance
)
extends
from
mental
rejection
by
way
of
disobedience
to
brutal
violence
.
Als
ehemaliger
Befehlshaber
der
Miliz
der
Stadt
Minsk
(
bis
Juni
2011
)
befehligte
er
die
Einsatzkräfte
,
die
am
19
.
Dezember
2010
eine
Demonstration
brutal
niederschlugen
. [EU]
In
his
former
role
(until
June
2011
)
as
Militia
Commander
of
the
City
of
Minsk
,
he
commanded
the
Minsk
militia
forces
that
brutal
ly
repressed
a
demonstration
on
19
December
2010
.
Am
18
.
August
2011
hat
die
Union
die
brutal
e
Kampagne
,
die
Bashar
Al-Assad
und
sein
Regime
gegen
das
eigene
Volk
führten
und
die
zu
zahlreichen
Toten
und
Verletzten
in
der
syrischen
Bevölkerung
geführt
hat
,
auf
das
Schärfste
verurteilt
. [EU]
On
18
August
2011
,
the
Union
condemned
in
the
strongest
terms
the
brutal
campaign
that
Bashar
Al-Assad
and
his
regime
were
waging
against
their
own
people
which
had
led
to
the
killing
or
injury
of
many
Syrian
citizens
.
Am
selben
Tag
verurteilte
die
Union
das
brutal
e
Vorgehen
von
Bashar
Al-Assad
und
seinem
Regime
gegen
das
eigene
Volk
,
das
zu
zahlreichen
Toten
und
Verletzten
in
der
syrischen
Bevölkerung
geführt
habe
. [EU]
On
the
same
day
,
the
Union
condemned
the
brutal
campaign
being
waged
by
Bashar
Al-Assad
and
his
regime
against
their
own
people
which
had
led
to
the
killing
or
injury
of
many
Syrian
citizens
.
Angesichts
der
anhaltenden
brutal
en
Repressionen
und
Menschenrechtsverletzungen
durch
die
syrische
Regierung
sind
im
Beschluss
2012/206/GASP
des
Rates
zur
Änderung
des
Beschlusses
2011/782/GASP
zusätzliche
Maßnahmen
vorgesehen
,
nämlich
ein
Verbot
bzw
.
das
Erfordernis
einer
vorherigen
Genehmigung
des
Verkaufs
,
der
Lieferung
,
der
Weitergabe
und
der
Ausfuhr
von
Gütern
und
Technologie
,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
könnten
,
sowie
ein
Verbot
der
Ausfuhr
von
Luxusgütern
nach
Syrien
. [EU]
In
view
of
the
continued
brutal
repression
and
violation
of
human
rights
by
the
Government
of
Syria
,
Council
Decision
2012/206/CFSP
[3],
amending
Decision
2011/782/CFSP
,
provides
for
additional
measures
,
namely
a
prohibition
or
prior
authorisation
requirement
on
the
sale
,
supply
,
transfer
or
export
of
goods
and
technology
which
might
be
used
for
internal
repression
,
and
a
ban
on
exports
of
luxury
goods
to
Syria
.
Angesichts
der
fortwährenden
gewaltsamen
Repressionen
und
Menschenrechtsverletzungen
durch
die
syrische
Regierung
sind
im
Beschluss
2012/122/GASP
des
Rates
zur
Änderung
des
Beschlusses
2011/782/GASP
zusätzliche
Maßnahmen
vorgesehen
,
nämlich
ein
Verbot
des
Verkaufs
,
des
Erwerbs
,
der
Beförderung
oder
der
Vermittlung
von
Gold
,
Edelmetallen
und
Diamanten
,
restriktive
Maßnahmen
gegen
die
syrische
Zentralbank
sowie
Änderungen
der
Liste
der
von
den
Maßnahmen
betroffenen
Personen
und
Organisationen
. [EU]
In
view
of
the
continued
brutal
repression
and
violation
of
human
rights
by
the
Government
of
Syria
,
Council
Decision
2012/122/CFSP
[3]
amending
Decision
2011/782/CFSP
provides
for
additional
measures
,
namely
a
prohibition
on
the
sale
,
purchase
,
transportation
or
brokering
of
gold
,
precious
metals
and
diamonds
,
restrictive
measures
against
the
Central
Bank
of
Syria
,
and
amendments
to
the
list
of
targeted
persons
and
entities
.
Angesichts
der
fortwährenden
gewaltsamen
Repressionen
und
Menschenrechtsverstöße
der
syrischen
Regierung
sind
im
Beschluss
2011/782/GASP
des
Rates
neue
Maßnahmen
vorgesehen
,
nämlich
das
Verbot
der
Ausfuhr
von
Telekommunikationstechnik
,
die
das
syrische
Regime
zu
Überwachungszwecken
nutzen
könnte
,
das
Verbot
der
Investition
in
und
Mitwirkung
an
bestimmten
Infrastrukturvorhaben
sowie
zusätzliche
Einschränkungen
für
Geldtransfers
und
die
Erbringung
von
Finanzdienstleistungen
. [EU]
In
view
of
the
continued
brutal
repression
and
violation
of
human
rights
by
the
Government
of
Syria
,
Council
Decision
2011/782/CFSP
provides
for
additional
measures
,
namely
a
prohibition
on
the
export
of
telecommunications
monitoring
equipment
for
use
by
the
Syrian
regime
, a
prohibition
on
the
participation
in
certain
infrastructure
projects
and
investment
in
such
projects
,
and
additional
restrictions
on
the
transfers
of
funds
and
the
provision
of
financial
services
.
Das
Seyyed
al-Shohada
Korps
ist
für
die
Sicherheit
in
der
Provinz
Teheran
zuständig
und
spielte
2009
eine
Schlüsselrolle
bei
der
brutal
en
Repression
gegen
Protestteilnehmer
. [EU]
The
Seyyed
al-Shohada
Corps
is
in
charge
of
security
in
Tehran
province
and
played
a
key
role
in
brutal
repression
of
protesters
in
2009
.
Der
Rat
hat
am
15
.
Oktober
2007
die
brutal
en
Repressionen
der
birmanischen
Behörden
gegen
friedliche
Demonstranten
sowie
die
fortgesetzten
schweren
Menschenrechtsverletzungen
in
Birma/Myanmar
aufs
Schärfste
verurteilt
. [EU]
On
15
October
2007
,
the
Council
strongly
condemned
the
brutal
repression
perpetrated
by
Burmese
authorities
against
peaceful
protestors
and
the
continuing
serious
violations
of
human
rights
in
Burma/Myanmar
.
Der
Rat
hat
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
21
.
März
2011
seine
Besorgnis
angesichts
der
Lage
in
Libyen
zum
Ausdruck
gebracht
und
die
grobe
und
systematische
Verletzung
der
Menschenrechte
,
die
Gewalttaten
und
die
brutal
e
Repression
des
Regimes
gegen
das
libysche
Volk
verurteilt
. [EU]
In
its
conclusions
of
21
March
2011
,
the
Council
expressed
its
concern
at
the
situation
in
Libya
and
condemned
the
gross
and
systematic
violation
of
human
rights
,
violence
and
brutal
repression
perpetrated
by
the
regime
against
the
Libyan
people
.
Die
Union
hat
wiederholt
betont
,
dass
die
brutal
e
Unterdrückung
beendet
werden
muss
,
dass
die
inhaftierten
Demonstranten
freigelassen
werden
müssen
und
dass
internationalen
humanitären
und
Menschenrechtsorganisationen
sowie
Medien
ungehinderter
Zugang
gewährt
und
ein
echter
und
alle
Seiten
einbeziehender
nationaler
Dialog
eingeleitet
werden
muss
. [EU]
The
Union
has
repeatedly
emphasised
that
the
brutal
repression
must
be
stopped
,
detained
protesters
released
,
free
access
by
international
humanitarian
and
human
rights
organisations
and
media
allowed
,
and
a
genuine
and
inclusive
national
dialogue
launched
.
Die
Union
hat
wiederholt
betont
,
dass
Syrien
die
brutal
e
Repression
beenden
,
inhaftierte
Demonstranten
freilassen
,
den
freien
Zugang
für
Medien
und
internationale
humanitäre
und
Menschenrechtsorganisationen
gewährleisten
und
einen
echten
und
alle
Seiten
einbeziehenden
nationalen
Dialog
einleiten
muss
. [EU]
The
Union
has
repeatedly
emphasised
that
the
brutal
repression
must
be
stopped
,
detained
protesters
released
,
free
access
by
international
humanitarian
and
human
rights
organisations
and
media
allowed
,
and
a
genuine
and
inclusive
national
dialogue
launched
.
Er
hat
die
Entführung
des
Präsidentschaftskandidaten
Nekliajew
billigend
in
Kauf
genommen
,
der
in
seine
Klinik
eingeliefert
wurde
,
nachdem
er
am
19
.
Dezember
2010
brutal
geschlagen
worden
war
,
und
hat
dadurch
das
Handeln
Unbekannter
begünstigt
;
in
der
Folge
hat
er
auch
nicht
die
Polizei
benachrichtigt
. [EU]
He
did
not
oppose
the
kidnapping
of
the
presidential
candidate
,
Nekliayev
,
who
was
transported
to
his
hospital
after
being
severely
beaten
on
19
December
2010
and
,
by
failing
to
call
the
police
,
cooperated
with
the
unknown
perpetrators
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "brutal ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners