DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for behafteten
Tip: Conversion of units

 German  English

ABSCHLÄGE AUFGRUND VON MIT MÄNGELN BEHAFTETEN KÖRNERN [EU] PRICE REDUCTIONS FOR DEFECTIVE GRAINS

Abschläge aufgrund von mit Mängeln behafteten Reiskörnern [EU] Price reductions for defective rice grains

Anteil der mit Mängeln behafteten Körner, der einen Abschlag vom Interventionspreis bewirkt [EU] Percentage of defective grains resulting in a reduction in the intervention price

Aus aufsichtsrechtlichen Gründen sollte ein OGAW eine übermäßige Konzentration seiner mit einem Ausfallrisiko behafteten Anlagen oder Einlagen bei ein und demselben Emittenten bzw. Institut oder bei derselben Unternehmensgruppe angehörenden Emittenten bzw. Instituten vermeiden. [EU] For prudential reasons it is necessary to avoid excessive concentration by a UCITS in investments which expose it to counterparty risk to the same entity or to entities belonging to the same group.

Bei der Festsetzung der Zu- und Abschläge sind die wesentlichen Beschaffenheitsmerkmale von Rohreis zu berücksichtigen, damit eine objektive Bewertung der Qualität vorgenommen werden kann. Mit der Bestimmung des Feuchtigkeitsgehalts, der Ausbeute bei der Verarbeitung und des Anteils der mit Mängeln behafteten Körner, die nach einfachen und effizienten Verfahren erfolgen kann, wird diesem Erfordernis ausreichend Genüge getan. [EU] For the application of the price increases and reductions, account should be taken of the basic characteristics of the paddy rice, thereby allowing an objective assessment of its quality to be made; assessing the moisture content, the milling yield and grain defects, using simple and effective methods, meets this requirement.

Bei einer mit Hypoglykämierisiko behafteten medikamentösen Behandlung (d. h. mit Insulin oder bestimmten Tabletten) sollten die folgenden Kriterien gelten: [EU] When treated with medication which carries a risk of inducing hypoglycaemia (that is, with insulin, and some tablets), the following criteria should apply:

Bei großen, mit einem Zinsänderungsrisiko behafteten Risikopositionen in den wichtigsten Währungen und Märkten ist die Zinsstrukturkurve in mindestens sechs Laufzeitsegmente zu unterteilen, um der unterschiedlichen Volatilität der Zinssätze für die verschiedenen Laufzeiten Rechnung zu tragen. [EU] For material exposures to interest‐;rate risk in the major currencies and markets, the yield curve shall be divided into a minimum of six maturity segments, to capture the variations of volatility of rates along the yield curve.

Der Reis gilt als von gesunder und handelsüblicher Qualität, wenn die prozentualen Anteile der verschiedenen Verunreinigungen, der Körner anderer Reissorten und der mit Mängeln behafteten Körner gemäß der Begriffsbestimmung in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 je Reisart die nachstehend genannten Höchstanteile nicht überschreiten. [EU] In order to be sound, fair and of marketable quality, the percentages of miscellaneous impurities, the percentage of grains of rice from other varieties and the percentage of grains which are not of unimpaired quality as defined in Annex III to Regulation (EC) No 1234/2007 may not exceed the maximum percentages indicated below, for each type of rice.

Die Behörde gibt einem Antrag auf Erteilung der Typgenehmigung eines mit Mängeln behafteten Systems nicht statt, wenn der vorgeschriebene Überwachungsmonitor vollständig fehlt. [EU] The authority will not accept any deficiency request that includes the complete lack of a required diagnostic monitor.

Die Genehmigungsbehörde gibt einem Antrag auf Typgenehmigung eines mit Mängeln behafteten Systems nicht statt, wenn die vorgeschriebene Überwachungsfunktion oder die für eine Überwachungsfunktion vorgeschriebene Datenspeicherung und -meldung vollständig fehlt." [EU] The approval authority shall not accept any deficiency request that includes the complete lack of a required diagnostic monitor or of mandated recording and reporting of data related to a monitor.';

Die mit dem größten Risiko behafteten Portfolien waren Gegenstand von Entlastungsmaßnahmen, die den Prüfungsergebnissen der Kommission zufolge als ausreichend betrachtet werden können. [EU] The portfolios containing the greatest risk were the subject of asset relief measures which may be considered to be sufficient according to the Commission's investigation results.

die prozentualen Anteile der verschiedenen Verunreinigungen, der Körner anderer Reissorten und der mit Mängeln behafteten Körner gemäß der Begriffsbestimmung in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1785/2003 je Reisart die in Anhang III vorgegebenen Höchstanteile nicht überschreiten [EU] the percentage of miscellaneous impurities, the percentage of rice grains of other varieties and the percentage of grains that are not of unimpaired quality as defined in Annex III to Regulation (EC) No 1785/2003, do not exceed the maximum percentages set out in Annex III to this Regulation, by type of rice

Dies mag erforderlich sein, um zu verhindern, dass die öffentliche Beteiligung an diesen Finanzierungsrunden verwässert wird, und um gleichzeitig die Kontinuität der Finanzierung für die Zielunternehmen zu gewährleisten, so dass öffentliche und private Investoren in vollem Umfang von den mit Risiken behafteten Investitionen profitieren können. [EU] This may be necessary to avoid dilution of the public participation in these financing rounds while ensuring continuity of financing for the target enterprises so that both public and private investors can fully benefit from the risky investments.

Die zuständigen Behörden vergleichen die bei den verschiedenen Ratings einer Ratingagentur verzeichneten Ausfallquoten und stellen sie einem Benchmarkwert gegenüber, der anhand der historischen Ausfallquoten anderer Ratingagenturen bei einem nach Auffassung der zuständigen Behörden mit dem gleichen Kreditrisiko behafteten Emittentenkreis ermittelt wurde. [EU] Competent authorities shall compare default rates experienced for each credit assessment of a particular ECAI and compare them with a benchmark built on the basis of default rates experienced by other ECAIs on a population of issuers that the competent authorities believes to present an equivalent level of credit risk.

Ebenso wenig gibt die Behörde einem Antrag auf Erteilung der Typgenehmigung eines mit Mängeln behafteten Systems statt, wenn die Schwellenwerte für OBD gemäß Artikel 4 Absatz 3 dieser Richtlinie nicht eingehalten werden. [EU] The authority shall not accept any deficiency request that does not respect the OBD threshold limits given in the table in Article 4(3) of this Directive.

er den Kriterien von Anhang III Teil A hinsichtlich der Grundausbeute bei der Verarbeitung des Reises und von Anhang III Teil B hinsichtlich der zulässigen Höchstanteile des mit Mängeln behafteten Reises entspricht [EU] it meets the criteria set out in Annex III, Part A, with regard to the base milling yield of the rice, and in Annex III, Part B, with regard to the maximum percentage of defects permissible

Jede Abweichung wird ab der zweiten Dezimalstelle des Prozentsatzes der mit Mängeln behafteten Körner berechnet. [EU] Each discrepancy is calculated from the percentage of defective grains, to the second decimal place.

"Konzentrationsrisiko" sämtliche mit Risiken behafteten Engagements mit einem Ausfallpotenzial, das umfangreich genug ist, um die Solvabilität oder die Finanzlage der Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen zu gefährden [EU] 'concentration risk' means all risk exposures with a loss potential which is large enough to threaten the solvency or the financial position of insurance and reinsurance undertakings

"Risikokonzentration" sind alle mit Ausfallrisiko behafteten Engagements, bei denen das Verlustpotenzial groß genug ist, um die Solvabilität oder die allgemeine Finanzlage der beaufsichtigten Unternehmen eines Finanzkonglomerats zu gefährden, unabhängig davon, ob die Ausfallgefahr durch ein Gegenparteiausfallrisiko/Kreditrisiko, ein Anlagerisiko, ein Versicherungsrisiko, ein Marktrisiko, durch sonstige Risiken oder durch eine Kombination bzw. durch Wechselwirkungen zwischen solchen Risiken bedingt ist. [EU] "risk concentration" means all risk exposures with a loss potential which is large enough to threaten the solvency or the financial position in general of the regulated entities in a financial conglomerate, whether such exposures are caused by counterparty risk/credit risk, investment risk, insurance risk, market risk, other risks, or a combination or interaction of such risks.

Sämtliche Mittel nach Absatz 1, die in der Reserve für die Unterstützung der Haushalte 2008 des ZUE und des TZL, zur Finanzierung von mit hohen Risiken behafteten Programmen in Ländern, die ein Strategiepapier unterzeichnet haben und zur Finanzierung von politischen Prioritäten in Ländern, die kein Strategiepapier unterzeichnet haben, vorbehalten sind und bis zum 31. Oktober 2007 nicht gebunden wurden, werden auf die für die Zusammenarbeit zwischen den AKP-Staaten vorgesehene Reserve des Finanzrahmens für die regionale Zusammenarbeit und Integration übertragen. [EU] All funds set aside under the reserve to support the CDE and CTA budgets for 2008 to fund 'high risk programmes' in countries with a signed country strategy paper and to fund political priorities in countries without a signed country strategy paper as referred to in paragraph 1 that have not been committed by 31 October 2007 shall be transferred to the intra-ACP reserve in the envelope for regional cooperation and integration.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners