DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

59 results for begonnenen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Die im Jahr 2004 begonnenen gemeinschaftlichen Vergleichsprüfungen und -tests mit Saat- und Pflanzgut von Gramineae, Medicago sativa L. und Beta sind im Jahr gemäß der Entscheidung 2004/11/EG fortzuführen. [EU] Community comparative trials and tests which began in 2004 on seed and propagating material of Gramineae, Medicago sativa L. and Beta shall be continued in 2005 in accordance with Decision 2004/11/EC.

Die im Jahr 2004 begonnenen gemeinschaftlichen Vergleichsprüfungen und -tests mit Vermehrungs- und Pflanzmaterial von Prunus persica (L.) [EU] Community comparative trials and tests, which began in 2004 on propagating and planting material of Prunus persica (L.)

Die im Jahr 2004 begonnenen gemeinschaftliche Vergleichsprüfungen und -tests mit Vermehrungs- und Pflanzmaterial von Malus Mill. sind 2008 im Einklang mit der Entscheidung 2003/894/EG fortzuführen. [EU] Community comparative trials and tests which began in 2004 on propagating and planting material of Malus Mill. shall be continued in 2008 in accordance with Decision 2003/894/EC.

Die im Jahr 2005 begonnenen gemeinschaftlichen Vergleichsprüfungen und -tests mit Saatgut und Vermehrungsmaterial von Asparagus officinalis werden 2008 gemäß der Entscheidung 2005/5/EG fortgeführt. [EU] Community comparative trials and tests which began in 2005 on seeds and propagating material of Asparagus officinalis shall be continued in 2008 in accordance with Decision 2005/5/EC.

Die im Jahre 2003 begonnenen gemeinschaftlichen Vergleichsprüfungen und -tests mit Vermehrungs- und Pflanzmaterial von Prunus domestica L. sind 2007 gemäß der Entscheidung 2002/745/EG fortzuführen. [EU] Community comparative trials and tests which began in 2003 on propagating and planting material of Prunus domestica L. shall be continued in 2007 in accordance with Decision 2002/745/EC.

Die im Jahre 2004 begonnenen gemeinschaftlichen Vergleichsprüfungen und -tests mit Vermehrungs- und Pflanzmaterial von Malus Mill. sind 2007 gemäß der Entscheidung 2003/894/EG fortzuführen. [EU] Community comparative trials and tests which began in 2004 on propagating and planting material of Malus Mill. shall be continued in 2007 in accordance with Decision 2003/894/EC.

Die im Jahre 2005 begonnenen gemeinschaftlichen Vergleichsprüfungen und -tests mit Saatgut und Vermehrungsmaterial von Agrostis spp., D. glomerata L., Festuca spp., Lolium spp., Phleum spp., Poa spp. einschließlich Mischungen und Asparagus officinalis sind 2006 gemäß der Entscheidung 2005/5/EG fortzuführen. [EU] Community comparative trials and tests which began in 2005 on seeds and propagating material of Agrostis spp., D. glomerata L., Festuca spp., Lolium spp., Phleum spp., Poa spp. including mixtures and Asparagus officinalis shall be continued in 2006 in accordance with Decision 2005/5/EC.

Die im Jahre 2005 begonnenen gemeinschaftlichen Vergleichsprüfungen und -tests mit Saatgut und Vermehrungsmaterial von Asparagus officinalis L. sind 2007 gemäß der Entscheidung 2005/5/EG fortzuführen. [EU] Community comparative trials and tests which began in 2005 on seeds and propagating material of Asparagus officinalis L. shall be continued in 2007 in accordance with Decision 2005/5/EC.

Die im Jahre 2005 begonnenen gemeinschaftlichen Vergleichsprüfungen und -tests mit Vermehrungsmaterial von Paeonia spp. und Geranium spp. sind 2006 gemäß der Entscheidung 2005/2/EG fortzuführen. [EU] Community comparative trials and tests which began in 2005 on propagating material of Paeonia spp. and Geranium spp. shall be continued in 2006 in accordance with Decision 2005/2/EC.

Die in 2004 begonnenen gemeinschaftlichen Vergleichsprüfungen und -tests mit Vermehrungs- und Pflanzmaterial von Prunus persica (L.) [EU] Community comparative trials and tests which began in 2004 on propagating and planting material of Prunus persica (L.)

die mittelfristige Haushaltskonsolidierung fortzusetzen und die Primärausgaben effizienter einzusetzen, die begonnenen Reformen in der Finanzverwaltung und im Haushaltsverfahren zu beschleunigen, die am BIP gemessene Schuldenquote zu verringern und so rasch wie möglich mit der Umsetzung der Rentenreform fortzufahren [EU] pursue fiscal consolidation in the medium-term and improves the efficiency of primary expenditure, speed up ongoing reforms in tax administration and the budgetary process, reduce the debt-to-GDP ratio, and further proceed with the implementation of the pension reform as rapidly as possible

Die Stettiner Werft hat einen Teil der bereits begonnenen Produktion übernommen und mit den Schiffseignern neue Verträge abgeschlossen. [EU] SSN took over some ongoing works by concluding new contracts with the shipowners.

Die vor dem 31. Dezember 2006 aufgrund der Beschlüsse Nr. 508/2000/EG und Nr. 792/2004/EG begonnenen Maßnahmen werden bis zu ihrem Abschluss gemäß den Bestimmungen der genannten Beschlüsse durchgeführt. [EU] Actions initiated before 31 December 2006 on the basis of Decisions No 508/2000/EC and No 792/2004/EC shall continue to be administered until their closure in accordance with the provisions of these Decisions.

Die vor dem 31. Dezember 2006 auf der Grundlage des Beschlusses 2004/100/EG 2004 begonnenen Maßnahmen unterliegen bis zu ihrem Abschluss den Bestimmungen des genannten Beschlusses. [EU] Actions started before 31 December 2006 pursuant to Decision 2004/100/EC shall continue to be governed, until their completion, by that Decision.

Ein Drittstaatsangehöriger, der bereits als Student zugelassen wurde und einen Teil seiner bereits begonnenen Studien in einem anderen Mitgliedstaat fortführen oder sie durch verwandte Studien in einem anderen Mitgliedstaat ergänzen möchte, erhält von diesem anderen Mitgliedstaat unbeschadet des Artikels 12 Absatz 2, des Artikels 16 und des Artikels 18 Absatz 2 eine Zulassung innerhalb eines Zeitraums, der ihn nicht daran hindert, die entsprechenden Studien fortzuführen, und gleichzeitig den zuständigen Behörden ausreichend Zeit zur Bearbeitung des Antrags lässt, wenn er [EU] Without prejudice to Articles 12(2), 16 and 18(2), a third-country national who has already been admitted as a student and applies to follow in another Member State part of the studies already commenced, or to complement them with a related course of study in another Member State, shall be admitted by the latter Member State within a period that does not hamper the pursuit of the relevant studies, whilst leaving the competent authorities sufficient time to process the application, if he/she:

Einerseits kann die Kommission allein aufgrund der Behauptung der italienischen Behörden, dass die Aufstellung eines Umstrukturierungsplans Teil des 2006 begonnenen Prozesses zur Privatisierung Alitalias sei, nicht davon ausgehen, dass sie eine förmliche Zusage für die Übermittlung eines wirksamen Plans zur Umstrukturierung des Unternehmens innerhalb von sechs Monaten nach Gewährung des Darlehens erhalten hat. [EU] However, the Italian authorities' assertion that drafting of the restructuring plan is part of Alitalia's privatisation process undertaken since 2006 is not sufficient for it to be considered that the Commission has received a formal undertaking concerning sending of an actual plan for restructuring the company within six months of granting of the measure.

Es ist daher angebracht, die im Rahmen dieser Programme begonnenen Aktivitäten fortzuführen. [EU] It is therefore appropriate to continue the activities commenced under those programmes.

Es ist daher angebracht, die unter diesen Programmen begonnenen Aktivitäten fortzuführen. [EU] It is therefore appropriate to continue activities commenced under those programmes.

Ferner sollten die im Rahmen des Beschlusses Nr. 792/2004/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von auf europäischer Ebene tätigen kulturellen Einrichtungen begonnenen Bemühungen der Europäischen Union zur Erhaltung der mit Deportationen in Verbindung stehenden wichtigsten Stätten und Archive und ihrer Mahnmalfunktion fortgesetzt werden. [EU] It is also worthwhile pursuing the action begun by the European Union in the context of Decision No 792/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a Community action programme to promote bodies active at European level in the field of culture [6] for the preservation and commemoration of the main sites and archives associated with deportations.

Hilfsweise merkt die Kommission an, dass der Umstrukturierungszeitraum im Falle einer Genehmigung über den 31. Dezember hinaus dermaßen ausgedehnt worden wäre, dass die nach diesem Datum getätigten Investitionen nicht mehr im Sinne der Richtlinie Nr. 90/684/EWG als mit der 1996 begonnenen Umstrukturierung "verbunden" betrachtet werden könnten. [EU] As a subsidiary argument, the Commission notes that if prolongations after 31 December 2001 were accepted, the restructuring period would be so long that the investments carried out after that date could not be considered as 'linked' - in the meaning of the Directive 90/684/EEC - to the restructuring that began as early as in 1996.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners