DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for aufgebaute
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Christus-Pavillon hieß die bikonfessionelle Kirche auf der EXPO 2000 in Hannover, die Meinhard von Gerkan als modular aufgebaute, im Grund- und Aufriss einem strengen quadratischen Schema folgende Stahlkonstruktion errichtete. [G] The Christ Pavilion was the name given to the bi-denominational church at the EXPO 2000 in Hanover, a modular steel construction designed by Meinhard von Gerkan. Its floor plan and cross-section conform to a strict square design.

Die chronologisch aufgebaute Schau zeigt die Entwicklung der Porträtfotografie in Deutschland. [G] The chronologically structured exhibition traces the development of portrait photography in Germany.

'Anruf': eine über einen öffentlich zugänglichen elektronischen Kommunikationsdienst aufgebaute Verbindung, die eine zweiseitige Sprachkommunikation ermöglicht." [EU] "call" means a connection established by means of a publicly available electronic communications service allowing two-way voice communication.';

besonders konstruiert für modular aufgebaute Kameraausrüstung, die in Unternummer 6A003a erfasst ist und [EU] Specially designed for instrumentation cameras which have modular structures and which are specified in 6A003.a.; and [listen]

Bundesstaatlich aufgebaute Mitgliedstaaten können Kontaktstellen auf Ebene der Gliedstaaten einrichten. [EU] Federal Member States may establish contact points at State level.

Das von mir aufgebaute System bietet ausreichende Gewähr für die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der betreffenden Geschäftsvorgänge und dafür, dass die Förderfähigkeit der Anträge und, für den Bereich der ländlichen Entwicklung, das Verfahren für die Beihilfegewährung in Übereinstimmung mit den Gemeinschaftsvorschriften verwaltet, kontrolliert und dokumentiert werden. [EU] I have put in place a system which provides reasonable assurance on the legality and regularity of the underlying transactions, including that the eligibility of demands and, for rural development, the procedure for attributing aid, are managed, controlled and documented in conformity with Community rules.

Die Anmeldung betrifft nur einen Teil der Tätigkeit der Eximbank, nämlich das für Ausfuhrverträge aufgebaute Bürgschaftsprogramm. [EU] The notification concerns only one part of the public activities of Eximbank, namely the guarantee scheme for export contracts.

Die auf dem Prüfstand aufgebaute Einrichtung muss einer Dauerfestigkeitsprüfung unterzogen werden, die in dem in Abbildung 21 oder 22 dargestellten Winkel auf die Kugel einwirkt. [EU] The sample mounted on the test rig shall be subjected to an alternating stress test applied at an angle to the ball as shown in Figure 21 or 22.

Die ehemalige Straßenverwaltung verfügte als öffentliche, hierarchisch aufgebaute Institution über eine erhebliche Anzahl von Posten und Aufgaben, die bei Tieliikelaitos nicht gebraucht wurden, was zu einem deutlichen Personalüberschuss bei Tieliikelaitos führte. [EU] It is clear that the former Road Service, as an official institution based on hierarchy, had a significant number of positions and tasks which were not needed in Tieliikelaitos, which thus led to significant overstaffing at Tieliikelaitos.

Die EN-Fassung MUSS eine folgendermaßen aufgebaute Zeichenkette sein: [EU] The EN version SHALL be a character string structured as follows:

Die EUPM, die auf Weisung des EU-Sonderbeauftragten tätig wird und von diesem koordinierend unterstützt wird, ist Teil des umfassenderen Konzepts zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit in Bosnien und Herzegowina und in der Region und hat die Aufgabe, in Bosnien und Herzegowina mittels Anleitung, Beobachtung und Inspektion eine tragfähige, nach professionellen Kriterien aufgebaute, multiethnische Polizeistruktur zu schaffen, die bewährten europäischen und internationalen Standards verpflichtet ist. [EU] The EUPM, under the guidance and coordination of the EUSR and as part of the broader rule of law approach in BiH and in the region, will aim, through mentoring, monitoring and inspecting, to establish in BiH a sustainable, professional and multiethnic police service operating in accordance with best European and international standards.

Die EUPM, die in Abstimmung mit dem Sonderbeauftragten der Europäischen Union und im Rahmen seiner vor Ort erteilten politischen Handlungsempfehlungen tätig wird, ist Teil des umfassenderen Konzepts zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit in Bosnien und Herzegowina und in der Region und darauf ausgerichtet, in Bosnien und Herzegowina mittels Anleitung, Beobachtung und Inspektion eine tragfähige, professionell aufgebaute, multiethnische Polizeistruktur zu schaffen, die europäischen und internationalen Standards verpflichtet ist. [EU] The EUPM, in coordination with and under the local political guidance of the European Union Special Representative in BiH (EUSR) and as part of the broader rule of law approach in BiH and in the region, shall aim, through mentoring, monitoring and inspecting, to establish in BiH a sustainable, professional and multi-ethnic police service operating in accordance with European and international standards.

Die landesspezifischen Sprachfassungen der Mitgliedstaaten MÜSSEN folgendermaßen aufgebaute Zeichenketten sein: [EU] Any Member State's national language version SHALL be a character string structured as follows:

Die Preissenkungen waren teilweise darauf zurückzuführen, dass im Vorjahr aufgebaute Lagerbestände abverkauft werden mussten. [EU] This decrease can partly be attributed to the need to sell off stock built up in the previous year.

Ein weiterer Vorteil, der sich aus der beanstandeten Maßnahme für die bereits auf dem Markt aktiven terrestrischen Fernsehsender ergibt, besteht darin, dass sie damit ihre bereits aufgebaute Präsenz auf der digitalen terrestrischen Plattform unter dem Aspekt der Imagepflege und Kundenbindung konsolidieren können. [EU] Another advantage to incumbent terrestrial operators is that the measure allows them to consolidate their early presence on the digital terrestrial platform in terms of image branding and customer retention.

Hierzu werden in der Regel eng verteilte, linear aufgebaute Polystyrolstandards mit bekannten mittleren Molmassen Mn und Mw und einer bekannten Molmassenverteilung verwendet. [EU] Narrowly distributed, linearly constructed polystyrene standards with known average molecular weights Mn and Mw and a known molecular weight distribution are normally used for this.

"präventive Komponente des Stabilitäts- und Wachstumspakts" das gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1466/97 aufgebaute System der multilateralen Überwachung [EU] 'preventive part of the Stability and Growth Pact' means the multilateral surveillance system as organised by Regulation (EC) No 1466/97

Um das Dolmetschen zu ermöglichen, ist es erforderlich, in einem natürlichen Rhythmus und langsam zu sprechen sowie kurze, einfach aufgebaute Sätze zu verwenden. [EU] In order to make that interpretation possible, agents and lawyers should speak at a natural and unforced pace and use short sentences of simple structure.

Wie in Teil II Abschnitt 1 dieser Entscheidung dargelegt, führt das mit dem Energiefonds aufgebaute System zu einer Beihilfe im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens. [EU] As shown above in section II.1 of this Decision, the system provided by the Energy Fund entails aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners