A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for aufgebaute
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Christus-Pavillon
hieß
die
bikonfessionelle
Kirche
auf
der
EXPO
2000
in
Hannover
,
die
Meinhard
von
Gerkan
als
modular
aufgebaute
,
im
Grund-
und
Aufriss
einem
strengen
quadratischen
Schema
folgende
Stahlkonstruktion
errichtete
. [G]
The
Christ
Pavilion
was
the
name
given
to
the
bi-denominational
church
at
the
EXPO
2000
in
Hanover
, a
modular
steel
construction
designed
by
Meinhard
von
Gerkan
.
Its
floor
plan
and
cross-section
conform
to
a
strict
square
design
.
Die
chronologisch
aufgebaute
Schau
zeigt
die
Entwicklung
der
Porträtfotografie
in
Deutschland
. [G]
The
chronologically
structured
exhibition
traces
the
development
of
portrait
photography
in
Germany
.
'Anruf':
eine
über
einen
öffentlich
zugänglichen
elektronischen
Kommunikationsdienst
aufgebaute
Verbindung
,
die
eine
zweiseitige
Sprachkommunikation
ermöglicht
." [EU]
"call"
means
a
connection
established
by
means
of
a
publicly
available
electronic
communications
service
allowing
two-way
voice
communication
.';
besonders
konstruiert
für
modular
aufgebaute
Kameraausrüstung
,
die
in
Unternummer
6A003a
erfasst
ist
und
[EU]
Specially
designed
for
instrumentation
cameras
which
have
modular
structures
and
which
are
specified
in
6A003
.a.;
and
Bundesstaatlich
aufgebaute
Mitgliedstaaten
können
Kontaktstellen
auf
Ebene
der
Gliedstaaten
einrichten
. [EU]
Federal
Member
States
may
establish
contact
points
at
State
level
.
Das
von
mir
aufgebaute
System
bietet
ausreichende
Gewähr
für
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
betreffenden
Geschäftsvorgänge
und
dafür
,
dass
die
Förderfähigkeit
der
Anträge
und
,
für
den
Bereich
der
ländlichen
Entwicklung
,
das
Verfahren
für
die
Beihilfegewährung
in
Übereinstimmung
mit
den
Gemeinschaftsvorschriften
verwaltet
,
kontrolliert
und
dokumentiert
werden
. [EU]
I
have
put
in
place
a
system
which
provides
reasonable
assurance
on
the
legality
and
regularity
of
the
underlying
transactions
,
including
that
the
eligibility
of
demands
and
,
for
rural
development
,
the
procedure
for
attributing
aid
,
are
managed
,
controlled
and
documented
in
conformity
with
Community
rules
.
Die
Anmeldung
betrifft
nur
einen
Teil
der
Tätigkeit
der
Eximbank
,
nämlich
das
für
Ausfuhrverträge
aufgebaute
Bürgschaftsprogramm
. [EU]
The
notification
concerns
only
one
part
of
the
public
activities
of
Eximbank
,
namely
the
guarantee
scheme
for
export
contracts
.
Die
auf
dem
Prüfstand
aufgebaute
Einrichtung
muss
einer
Dauerfestigkeitsprüfung
unterzogen
werden
,
die
in
dem
in
Abbildung
21
oder
22
dargestellten
Winkel
auf
die
Kugel
einwirkt
. [EU]
The
sample
mounted
on
the
test
rig
shall
be
subjected
to
an
alternating
stress
test
applied
at
an
angle
to
the
ball
as
shown
in
Figure
21
or
22
.
Die
ehemalige
Straßenverwaltung
verfügte
als
öffentliche
,
hierarchisch
aufgebaute
Institution
über
eine
erhebliche
Anzahl
von
Posten
und
Aufgaben
,
die
bei
Tieliikelaitos
nicht
gebraucht
wurden
,
was
zu
einem
deutlichen
Personalüberschuss
bei
Tieliikelaitos
führte
. [EU]
It
is
clear
that
the
former
Road
Service
,
as
an
official
institution
based
on
hierarchy
,
had
a
significant
number
of
positions
and
tasks
which
were
not
needed
in
Tieliikelaitos
,
which
thus
led
to
significant
overstaffing
at
Tieliikelaitos
.
Die
EN-Fassung
MUSS
eine
folgendermaßen
aufgebaute
Zeichenkette
sein:
[EU]
The
EN
version
SHALL
be
a
character
string
structured
as
follows:
Die
EUPM
,
die
auf
Weisung
des
EU-Sonderbeauftragten
tätig
wird
und
von
diesem
koordinierend
unterstützt
wird
,
ist
Teil
des
umfassenderen
Konzepts
zur
Stärkung
der
Rechtsstaatlichkeit
in
Bosnien
und
Herzegowina
und
in
der
Region
und
hat
die
Aufgabe
,
in
Bosnien
und
Herzegowina
mittels
Anleitung
,
Beobachtung
und
Inspektion
eine
tragfähige
,
nach
professionellen
Kriterien
aufgebaute
,
multiethnische
Polizeistruktur
zu
schaffen
,
die
bewährten
europäischen
und
internationalen
Standards
verpflichtet
ist
. [EU]
The
EUPM
,
under
the
guidance
and
coordination
of
the
EUSR
and
as
part
of
the
broader
rule
of
law
approach
in
BiH
and
in
the
region
,
will
aim
,
through
mentoring
,
monitoring
and
inspecting
,
to
establish
in
BiH
a
sustainable
,
professional
and
multiethnic
police
service
operating
in
accordance
with
best
European
and
international
standards
.
Die
EUPM
,
die
in
Abstimmung
mit
dem
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
und
im
Rahmen
seiner
vor
Ort
erteilten
politischen
Handlungsempfehlungen
tätig
wird
,
ist
Teil
des
umfassenderen
Konzepts
zur
Stärkung
der
Rechtsstaatlichkeit
in
Bosnien
und
Herzegowina
und
in
der
Region
und
darauf
ausgerichtet
,
in
Bosnien
und
Herzegowina
mittels
Anleitung
,
Beobachtung
und
Inspektion
eine
tragfähige
,
professionell
aufgebaute
,
multiethnische
Polizeistruktur
zu
schaffen
,
die
europäischen
und
internationalen
Standards
verpflichtet
ist
. [EU]
The
EUPM
,
in
coordination
with
and
under
the
local
political
guidance
of
the
European
Union
Special
Representative
in
BiH
(EUSR)
and
as
part
of
the
broader
rule
of
law
approach
in
BiH
and
in
the
region
,
shall
aim
,
through
mentoring
,
monitoring
and
inspecting
,
to
establish
in
BiH
a
sustainable
,
professional
and
multi-ethnic
police
service
operating
in
accordance
with
European
and
international
standards
.
Die
landesspezifischen
Sprachfassungen
der
Mitgliedstaaten
MÜSSEN
folgendermaßen
aufgebaute
Zeichenketten
sein:
[EU]
Any
Member
State's
national
language
version
SHALL
be
a
character
string
structured
as
follows:
Die
Preissenkungen
waren
teilweise
darauf
zurückzuführen
,
dass
im
Vorjahr
aufgebaute
Lagerbestände
abverkauft
werden
mussten
. [EU]
This
decrease
can
partly
be
attributed
to
the
need
to
sell
off
stock
built
up
in
the
previous
year
.
Ein
weiterer
Vorteil
,
der
sich
aus
der
beanstandeten
Maßnahme
für
die
bereits
auf
dem
Markt
aktiven
terrestrischen
Fernsehsender
ergibt
,
besteht
darin
,
dass
sie
damit
ihre
bereits
aufgebaute
Präsenz
auf
der
digitalen
terrestrischen
Plattform
unter
dem
Aspekt
der
Imagepflege
und
Kundenbindung
konsolidieren
können
. [EU]
Another
advantage
to
incumbent
terrestrial
operators
is
that
the
measure
allows
them
to
consolidate
their
early
presence
on
the
digital
terrestrial
platform
in
terms
of
image
branding
and
customer
retention
.
Hierzu
werden
in
der
Regel
eng
verteilte
,
linear
aufgebaute
Polystyrolstandards
mit
bekannten
mittleren
Molmassen
Mn
und
Mw
und
einer
bekannten
Molmassenverteilung
verwendet
. [EU]
Narrowly
distributed
,
linearly
constructed
polystyrene
standards
with
known
average
molecular
weights
Mn
and
Mw
and
a
known
molecular
weight
distribution
are
normally
used
for
this
.
"präventive
Komponente
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts"
das
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1466/97
aufgebaute
System
der
multilateralen
Überwachung
[EU]
'preventive
part
of
the
Stability
and
Growth
Pact'
means
the
multilateral
surveillance
system
as
organised
by
Regulation
(EC)
No
1466/97
Um
das
Dolmetschen
zu
ermöglichen
,
ist
es
erforderlich
,
in
einem
natürlichen
Rhythmus
und
langsam
zu
sprechen
sowie
kurze
,
einfach
aufgebaute
Sätze
zu
verwenden
. [EU]
In
order
to
make
that
interpretation
possible
,
agents
and
lawyers
should
speak
at
a
natural
and
unforced
pace
and
use
short
sentences
of
simple
structure
.
Wie
in
Teil
II
Abschnitt
1
dieser
Entscheidung
dargelegt
,
führt
das
mit
dem
Energiefonds
aufgebaute
System
zu
einer
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
. [EU]
As
shown
above
in
section
II
.1
of
this
Decision
,
the
system
provided
by
the
Energy
Fund
entails
aid
within
the
meaning
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufgebaute":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners