A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wahrnehmbarkeit
Wahrnehmen
Wahrnehmende
Wahrnehmender
Wahrnehmung
Wahrnehmungsbild
Wahrnehmungselement
Wahrnehmungsentwicklung
Wahrnehmungsfeld
Search for:
ä
ö
ü
ß
1196 results for
Wahrnehmung
Word division: Wahr·neh·mung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Unsere
Wahrnehmung
wird
durch
unser
Ich
verzerrt
und
die
Wirklichkeit
wird
durch
unsere
Wahrnehmung
verzerrt
.
Perception
is
warped
by
our
egos
and
reality
is
warped
by
perception
.
Aber
,
so
fügt
er
hinzu
,
es
kommt
in
der
ästhetischen
Wahrnehmung
nicht
auf
Erkenntnisse
an
. [G]
Nevertheless
,
he
adds
that
aesthetic
perception
is
not
a
matter
of
knowledge
.
Ambivalente
Wahrnehmung
[G]
Ambivalent
perception
Auch
in
Lars
Büchels
Tragikomödie
"Erbsen
auf
halb
sechs"
ist
dies
zu
sehen:
zugleich
Road
Movie
,
Liebesgeschichte
von
Blinden
und
Studie
über
Wahrnehmung
und
Kommunikation
. [G]
This
is
also
apparent
in
Lars
Büchel's
tragicomedy
"Erbsen
auf
halb
sechs
(i.e.
Peas
at
Half
Six
)": a
road
movie
and
,
at
the
same
time
, a
love
story
of
blind
people
and
a
study
of
perception
and
communication
.
"Aus
der
Ferne
sehe
ich
dieses
Land"
(
Christian
Ziewers
Film
über
eine
chilenische
Familie
im
deutschen
Exil
,
1978
)
zeigt
die
Grenzen
der
gegenseitigen
Wahrnehmung
. [G]
"Aus
der
Ferne
sehe
ich
dieses
Land"
(I
See
This
Land
From
Afar
) (Christian
Ziewer's
film
about
a
Chilean
family
in
German
exile
,
1978
)
shows
the
boundaries
of
mutual
perception
.
Bebildern
sie
lediglich
den
Text
,
wird
es
keine
visuelle
Logik
im
Raum
geben
können
,
obgleich
gerade
die
Bilder
die
konstitutive
Voraussetzung
für
Ausstellungen
sind
und
die
Wahrnehmung
des
Betrachters
dominieren
. [G]
If
the
images
merely
illustrate
the
texts
,
there
can
be
no
visual
logic
in
the
space
,
even
though
the
images
are
the
constitutive
condition
for
exhibitions
and
dominate
the
viewer's
perception
.
Dabei
gilt
weiterhin
das
,
was
Arnold
Gehlen
im
Begriff
der
"Kommentarbedürftigkeit"
der
modernen
Kunst
gefasst
hat:
Angesichts
der
Abstraktion
und
der
Metaphorik
,
in
der
die
Bedeutung
solcher
Werke
präsentiert
wird
,
sind
wir
für
die
Wahrnehmung
und
das
angemessene
Verständnis
dieser
Bedeutung
darauf
angewiesen
,
die
Programme
und
Kommentare
der
Künstler
,
der
Interpreten
,
der
Kritiker
zu
kennen
. [G]
In
this
respect
what
Arnold
Gehlen
caught
in
the
concept
of
modern
art's
'commentary
neediness'
still
holds:
in
view
of
the
abstraction
and
metaphoric
in
which
the
meaning
of
such
works
are
presented
,
we're
dependent
in
our
perception
and
for
an
appropriate
understanding
of
this
meaning
on
a
knowledge
of
the
programme
and
commentaries
of
the
artist
,
the
interpreters
,
the
critics
.
Das
Polaroid
verweise
durch
seinen
weißen
Rand
auf
die
Ausschnitthaftigkeit
von
Wahrnehmung
und
negiere
jeden
Anspruch
auf
Repräsentation
von
Wirklichkeit
,
so
Jung
. [G]
The
white
borders
suggest
a
"cropping"
of
perception
,
negating
any
claim
to
represent
reality
,
says
Jung
.
Das
ästhetische
Objekt
ist
ein
Gegenstand-in-seinem-Erscheinen
,
ästhetische
Wahrnehmung
ist
Aufmerksamkeit
für
dieses
Erscheinen
. [G]
The
aesthetic
object
is
an
object-in-its-appearing
;
aesthetic
perception
is
attentiveness
to
this
appearing
.
Das
ästhetische
Objekt
ist
Objekt
einer
besonderen
Form
der
Wahrnehmung
,
der
es
nicht
um
einzelne
Erscheinungen
,
sondern
um
das
prozessuale
Erscheinen
seiner
Gegenstände
geht
. [G]
The
aesthetic
object
is
the
object
of
a
special
form
of
perception
that
is
intent
not
on
individual
appearances
but
on
the
processive
appearing
of
its
objects
.
Denn
im
Spiel
der
ästhetischen
Wahrnehmung
sind
wir
frei
für
die
Erfahrung
der
Bestimmbarkeit
unserer
selbst
und
der
Welt
. [G]
For
in
the
play
of
aesthetic
perception
we
are
free
to
experience
the
determinability
of
our
selves
and
of
the
world
.
Denn
in
den
Kunstwerken
spiegelt
sich
zwar
die
jeweilige
historische
Situation
,
dennoch
bleiben
sie
Zeugnisse
der
individuellen
Wahrnehmung
der
Welt
und
können
so
vielschichtige
Erkenntnisse
vermitteln
. [G]
For
however
much
they
may
reflect
their
respective
historical
situations
,
the
art
works
nonetheless
remain
a
testimony
to
individual
perceptions
of
the
world
that
can
impart
insights
on
many
different
levels
.
Der
hörbare
Ausdruck
ihrer
kulturellen
und
wirtschaftlichen
Aktivität
und
mithin
Lebendigkeit
,
dieses
imposante
Dröhnen
schlägt
in
der
Wahrnehmung
häufig
um
in
bleiernen
Lärm
,
der
Menschen
krank
macht
. [G]
The
buzz
of
urban
life
-
the
audible
expression
of
their
cultural
and
economic
activities
-
is
often
perceived
as
deafening
noise
which
makes
people
ill
.
Der
neue
Preis
wird
von
der
Gesellschaft
zur
Wahrnehmung
von
Film-
und
Fernsehrechten
(
GWFF
)
gestiftet
und
löst
den
Blauen
Engel
für
den
besten
europäischen
Film
ab
. [G]
The
new
prize
has
been
donated
by
the
Gesellschaft
zur
Wahrnehmung
von
Film-
und
Fernsehrechten
(GWFF) (i.e.,
Society
for
the
Safeguarding
of
Film
and
Television
Rights
)
and
takes
over
from
the
"Blue
Angel"
Prize
for
the
best
European
film
.
Deutlicher
als
Baumgarten
bindet
Kant
die
Analyse
des
ästhetischen
Objekts
an
eine
Analyse
der
Wahrnehmung
dieses
Objekts
(
und
die
Analyse
dieser
Wahrnehmung
an
die
Analyse
der
Urteile
,
die
von
ihrem
Vollzug
berichten
). [G]
More
clearly
than
Baumgarten
,
Kant
ties
the
analysis
of
the
aesthetic
object
to
the
analysis
of
the
perception
of
this
object
(and
the
analysis
of
this
perception
to
the
analysis
of
judgements
that
give
report
of
its
enactment
).
Die
beständigen
Transformationen
und
Metamorphosen
katapultieren
der
Betrachter
in
einen
Taumel
der
Wahrnehmung
:
nichts
ist
endgültig
,
nichts
ist
sicher
. [G]
The
continual
metamorphoses
catapult
the
viewer
into
a
whirl
of
confusion
in
which
nothing
is
final
or
permanent
,
nothing
definite
.
Die
Bezeichnung
"Hinterhofmoschee"
drückt
die
Wahrnehmung
von
außen
aus
. [G]
The
expression
"backyard
mosque"
reflects
how
they
were
perceived
from
the
outside
.
Die
Frage
nach
der
Wahrnehmung
in
Raum
und
Zeit
ist
also
das
dritte
Element
in
Ausstellungen
. [G]
The
question
about
perception
in
space
and
time
is
thus
the
third
element
of
an
exhibition
.
Die
Lösung
des
Problems
,
Bewegung
und
Wahrnehmung
im
Raum
in
eine
sinnvolle
visuelle
Logik
zu
bringen
,
hängt
ganz
entscheidend
von
der
Frage
ab
,
welche
konzeptionelle
Rolle
die
Bilder
spielen
. [G]
The
solution
of
the
problem
of
setting
movement
and
perception
in
space
into
a
meaningful
visual
logic
depends
decisively
on
what
conceptual
role
is
played
by
the
images
.
Die
Malerei
dieser
jüngeren
Generation
setzt
sich
mit
traditionellen
Bildgattungen
,
aber
auch
mit
der
Veränderung
unserer
Wahrnehmung
durch
technische
Medien
wie
Fernsehen
,
Video
,
Computer
und
Internet
auseinander
,
ohne
allerdings
das
Medium
der
Malerei
zu
verlassen
. [G]
The
painting
of
this
younger
generation
comes
to
grips
with
traditional
genres
,
but
also
with
the
changes
wrought
in
our
perception
by
technical
media
like
television
,
video
,
computers
and
the
internet
,
yet
without
abandoning
the
medium
of
painting
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wahrnehmung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners