DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wahrnehmung
Search for:
Mini search box
 

1196 results for Wahrnehmung
Word division: Wahr·neh·mung
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Unsere Wahrnehmung wird durch unser Ich verzerrt und die Wirklichkeit wird durch unsere Wahrnehmung verzerrt. Perception is warped by our egos and reality is warped by perception.

Aber, so fügt er hinzu, es kommt in der ästhetischen Wahrnehmung nicht auf Erkenntnisse an. [G] Nevertheless, he adds that aesthetic perception is not a matter of knowledge.

Ambivalente Wahrnehmung [G] Ambivalent perception

Auch in Lars Büchels Tragikomödie "Erbsen auf halb sechs" ist dies zu sehen: zugleich Road Movie, Liebesgeschichte von Blinden und Studie über Wahrnehmung und Kommunikation. [G] This is also apparent in Lars Büchel's tragicomedy "Erbsen auf halb sechs (i.e. Peas at Half Six)": a road movie and, at the same time, a love story of blind people and a study of perception and communication.

"Aus der Ferne sehe ich dieses Land" (Christian Ziewers Film über eine chilenische Familie im deutschen Exil, 1978) zeigt die Grenzen der gegenseitigen Wahrnehmung. [G] "Aus der Ferne sehe ich dieses Land" (I See This Land From Afar) (Christian Ziewer's film about a Chilean family in German exile, 1978) shows the boundaries of mutual perception.

Bebildern sie lediglich den Text, wird es keine visuelle Logik im Raum geben können, obgleich gerade die Bilder die konstitutive Voraussetzung für Ausstellungen sind und die Wahrnehmung des Betrachters dominieren. [G] If the images merely illustrate the texts, there can be no visual logic in the space, even though the images are the constitutive condition for exhibitions and dominate the viewer's perception.

Dabei gilt weiterhin das, was Arnold Gehlen im Begriff der "Kommentarbedürftigkeit" der modernen Kunst gefasst hat: Angesichts der Abstraktion und der Metaphorik, in der die Bedeutung solcher Werke präsentiert wird, sind wir für die Wahrnehmung und das angemessene Verständnis dieser Bedeutung darauf angewiesen, die Programme und Kommentare der Künstler, der Interpreten, der Kritiker zu kennen. [G] In this respect what Arnold Gehlen caught in the concept of modern art's 'commentary neediness' still holds: in view of the abstraction and metaphoric in which the meaning of such works are presented, we're dependent in our perception and for an appropriate understanding of this meaning on a knowledge of the programme and commentaries of the artist, the interpreters, the critics.

Das Polaroid verweise durch seinen weißen Rand auf die Ausschnitthaftigkeit von Wahrnehmung und negiere jeden Anspruch auf Repräsentation von Wirklichkeit, so Jung. [G] The white borders suggest a "cropping" of perception, negating any claim to represent reality, says Jung.

Das ästhetische Objekt ist ein Gegenstand-in-seinem-Erscheinen, ästhetische Wahrnehmung ist Aufmerksamkeit für dieses Erscheinen. [G] The aesthetic object is an object-in-its-appearing; aesthetic perception is attentiveness to this appearing.

Das ästhetische Objekt ist Objekt einer besonderen Form der Wahrnehmung, der es nicht um einzelne Erscheinungen, sondern um das prozessuale Erscheinen seiner Gegenstände geht. [G] The aesthetic object is the object of a special form of perception that is intent not on individual appearances but on the processive appearing of its objects.

Denn im Spiel der ästhetischen Wahrnehmung sind wir frei für die Erfahrung der Bestimmbarkeit unserer selbst und der Welt. [G] For in the play of aesthetic perception we are free to experience the determinability of our selves and of the world.

Denn in den Kunstwerken spiegelt sich zwar die jeweilige historische Situation, dennoch bleiben sie Zeugnisse der individuellen Wahrnehmung der Welt und können so vielschichtige Erkenntnisse vermitteln. [G] For however much they may reflect their respective historical situations, the art works nonetheless remain a testimony to individual perceptions of the world that can impart insights on many different levels.

Der hörbare Ausdruck ihrer kulturellen und wirtschaftlichen Aktivität und mithin Lebendigkeit, dieses imposante Dröhnen schlägt in der Wahrnehmung häufig um in bleiernen Lärm, der Menschen krank macht. [G] The buzz of urban life - the audible expression of their cultural and economic activities - is often perceived as deafening noise which makes people ill.

Der neue Preis wird von der Gesellschaft zur Wahrnehmung von Film- und Fernsehrechten (GWFF) gestiftet und löst den Blauen Engel für den besten europäischen Film ab. [G] The new prize has been donated by the Gesellschaft zur Wahrnehmung von Film- und Fernsehrechten (GWFF) (i.e., Society for the Safeguarding of Film and Television Rights) and takes over from the "Blue Angel" Prize for the best European film.

Deutlicher als Baumgarten bindet Kant die Analyse des ästhetischen Objekts an eine Analyse der Wahrnehmung dieses Objekts (und die Analyse dieser Wahrnehmung an die Analyse der Urteile, die von ihrem Vollzug berichten). [G] More clearly than Baumgarten, Kant ties the analysis of the aesthetic object to the analysis of the perception of this object (and the analysis of this perception to the analysis of judgements that give report of its enactment).

Die beständigen Transformationen und Metamorphosen katapultieren der Betrachter in einen Taumel der Wahrnehmung: nichts ist endgültig, nichts ist sicher. [G] The continual metamorphoses catapult the viewer into a whirl of confusion in which nothing is final or permanent, nothing definite.

Die Bezeichnung "Hinterhofmoschee" drückt die Wahrnehmung von außen aus. [G] The expression "backyard mosque" reflects how they were perceived from the outside.

Die Frage nach der Wahrnehmung in Raum und Zeit ist also das dritte Element in Ausstellungen. [G] The question about perception in space and time is thus the third element of an exhibition.

Die Lösung des Problems, Bewegung und Wahrnehmung im Raum in eine sinnvolle visuelle Logik zu bringen, hängt ganz entscheidend von der Frage ab, welche konzeptionelle Rolle die Bilder spielen. [G] The solution of the problem of setting movement and perception in space into a meaningful visual logic depends decisively on what conceptual role is played by the images.

Die Malerei dieser jüngeren Generation setzt sich mit traditionellen Bildgattungen, aber auch mit der Veränderung unserer Wahrnehmung durch technische Medien wie Fernsehen, Video, Computer und Internet auseinander, ohne allerdings das Medium der Malerei zu verlassen. [G] The painting of this younger generation comes to grips with traditional genres, but also with the changes wrought in our perception by technical media like television, video, computers and the internet, yet without abandoning the medium of painting.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners