DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
voranbringen
Search for:
Mini search box
 

18 results for Voranbringen
Word division: vor·an·brin·gen
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Aussetzung der Finanzierung aller Projekte mit Ausnahme derjenigen, mit denen die Bevölkerung insbesondere im sozialen Bereich und in Bereichen, die die im Umfassenden Politischen Abkommen vorgesehenen Reformen voranbringen, unterstützt wird. [EU] Financial support for all projects is suspended except those in support of the population, in particular in social sectors and those in support of the reforms contained in the GPA.

Darüber hinaus sollte sich die EIB stärker auf Sektoren konzentrieren, in denen sie aufgrund von Finanzierungen innerhalb der Union über einschlägige Fachkompetenz verfügt und die die Entwicklung der betreffenden Länder voranbringen können, wie der Zugang zu Finanzmitteln für KMU und Kleinstunternehmen, die Umweltinfrastrukturen, einschließlich Wasserversorgung und Abwasserentsorgung, der nachhaltige Verkehr und der Klimaschutz, insbesondere erneuerbare Energien. [EU] Moreover, the EIB should increase its focus on sectors where it has sound expertise from financing operations within the Union and which will further the development of the country in question, such as access to financing for SMEs and micro-entities, environmental infrastructure including water and sanitation, sustainable transportation, and climate change mitigation, particularly in renewable energy.

Das Forum soll die Integration der Ostseeforschung erleichtern und voranbringen, einschließlich der gemeinsamen Nutzung und Planung von Infrastrukturkapazitäten, der Unterstützung bei der Feststellung des Forschungsbedarfs, der Förderung der Nutzung der Forschungsergebnisse und der Erleichterung der Integration der Forschungsförderung. [EU] The Forum shall facilitate and advance the pan-Baltic integration of research, including the joint use and planning of infrastructure capacities, assist in highlighting research needs, advance the utilisation of the research results and facilitate the integration of research funding.

das Projekt wichtigen Forschungszielen dient, die die Grundlagenforschung in Europa voranbringen oder das medizinische Wissen für die Weiterentwicklung diagnostischer, präventiver oder therapeutischer Methoden zur Anwendung beim Menschen erweitern [EU] the project serves important research aims to advance scientific knowledge in basic research in Europe or to increase medical knowledge for the development of diagnostic, preventive or therapeutic methods to be applied to humans

Dazu kann es gehören, dass Drittländer in Bereichen gemeinsamer Interessen ergänzende Maßnahmen zu den von dem Programm finanzierten voranbringen, jedoch sollte damit keine finanzielle Beteiligung im Rahmen des Programms verbunden sein. [EU] This may involve third countries taking forward complementary activities to those financed through the Programme on areas of mutual interest, but should not involve a financial contribution under the Programme.

this);">Die für die letzte Tätigkeitsphase des Fonds (von 2006 bis 2010) festgelegte Strategie mit dem Namen "Sharing this Space" ("den Raum teilen") ist primär auf vier Ziele ausgerichtet: in den am stärksten marginalisierten Gemeinschaften die Fundamente für die Versöhnung legen, Brücken zwischen verfeindeten Gemeinschaften bauen, die gesellschaftliche Integration voranbringen und ein Vermächtnis hinterlassen. [EU] The Fund's strategy launched for the final phase of its activities (from 2006 to 2010) and entitled 'Sharing this Space' focuses on four key areas: building foundations for reconciliation in the most marginalised communities, building bridges for contact between divided communities, moving towards a more integrated society, and leaving a legacy.

Die Kommission merkt an, dass die von Deutschland zitierten Berichte die Digitalisierung des Rundfunks im Allgemeinen voranbringen wollen, sie liefern jedoch keine allgemeingültige Rechtfertigung dafür, dass lediglich die Digitalisierung des terrestrischen Übertragungsweges gefördert werden sollte und nicht die von anderen Übertragungswegen. [EU] The Commission notes that the policy documents cited by Germany encourage the digitisation of broadcasting in general. They do not, however, provide a universal justification why only the digitisation of the terrestrial platform should be aided and not that of other transmission platforms.

Die Niederlassung muss der Leistungsfähigkeit des portugiesischen Bankensystems förderlich sein oder die Internationalisierung der portugiesischen Wirtschaft spürbar voranbringen. [EU] The establishment has to contribute to increase the national banking system's efficiency or has to produce significant effects on the internationalisation of the Portuguese economy.

Dies beinhaltet regelmäßige, aus europäischer Sicht durchgeführte Analysen der für forschungspolitische Entscheidungen wichtigen Fragen, und bezieht sich insbesondere auf die Faktoren, die Forschungssysteme voranbringen und sich auf politische und rechtliche Strukturen auswirken, sowie der sich abzeichnenden Themen bzw. Herausforderungen und politischen Optionen, aber auch der Fortschritte der Mitgliedstaaten bei der Umsetzung des Europäischen Forschungsraums und des 3 %-Ziels [EU] This will include regular analyses, from a European perspective, of issues relevant to research policymaking, notably: factors driving the evolution of research systems and their implications for policies and governance structures; emerging issues/challenges and policy options; and a review at the European level of Member States' progress towards ERA and the 3 % objective

Die Union für den Mittelmeerraum, die Unionsstrategie für den Donauraum, die Unionsstrategie für den Ostseeraum, die Östliche Partnerschaft und die Schwarzmeersynergie sind multilaterale und regionale Initiativen, die die Europäische Nachbarschaftspolitik ergänzen und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der jeweiligen Gruppe von Nachbarschaftsländern voranbringen sollen, die sich gemeinsamen Herausforderungen gegenübersehen und/oder dasselbe geografische Umfeld haben. [EU] The Union for the Mediterranean, the Union Strategy for the Danube Region, the Union Strategy for the Baltic Sea Region, the Eastern Partnership and the Black Sea Synergy are multilateral and regional initiatives complementary to the European Neighbourhood Policy aimed at fostering cooperation between the European Union and the respective group of neighbourhood partner countries facing common challenges and/or sharing a common geographical environment.

Diplomatische Fortschritte durch Voranbringen der Beratungen über einen internationalen Verhaltenskodex. [EU] Diplomatic progress on advancing discussions on an international Code of Conduct.

DVB-T werde die Kabel- und Satellitenübertragung nicht ersetzen, sondern vielmehr einen "positiven Wettbewerbsdruck" auf die anderen Übertragungswege ausüben, den Infrastrukturwettbewerb begünstigen und somit die Digitalisierung anderer Plattformen voranbringen. [EU] At the same time, they also argue that instead of replacing cable or satellite, the promotion of DVB-T will exercise a 'positive competitive pressure' on the other means of transmission, foster infrastructure competition and thereby facilitate the digitisation of other platforms too.

Eintreten für und Voranbringen der Ernährungssicherheitsagenda. [EU] Advocating and advancing the food security agenda.

Forschungsarbeiten zur Sicherheit der Lebens- und Futtermittelketten, zu ernährungsbedingten Krankheiten, zu Ernährungsgewohnheiten und zu Auswirkungen von Lebensmitteln und Ernährung auf die Gesundheit werden die Bekämpfung ernährungsbedingter Dysfunktionen (wie Adipositas und Allergien) und von Infektionskrankheiten (wie transmissible spongiforme Enzephalopathien oder Vogelgrippe) voranbringen und einen entscheidenden Beitrag dazu leisten, bereits vorhandene Strategien umzusetzen und künftige Strategien und Vorschriften auf den Gebieten Human-, Tier- und Pflanzengesundheit sowie Verbraucherschutz zu formulieren. [EU] Research into the safety of food and feed chains, diet-related diseases, food choices and the impact of food and nutrition on health will help to fight food-related disorders (e.g. obesity, allergies) and infectious diseases (e.g. transmissible spongiform encephalopathies, avian flu), while making an important contribution to the implementation of existing and the formulation of future policies and regulations in the areas of public, animal and plant health and consumer protection.

Insbesondere werden diese Projekte die Ziele der EU-Strategie gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen voranbringen, unter anderem die weltweite Anwendung des CTBT und die Stärkung der darin enthaltenen Normen sowie des Verifikationsregimes. [EU] In particular, those projects will further the objectives of the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction, including to further universalise and strengthen the norms contained in the CTBT as well as its verification regime.

Mitteilung der Kommission KOM(2007) 620 - "Modernisierung des Sozialschutzes im Interesse einer größeren sozialen Gerechtigkeit und eines stärkeren wirtschaftlichen Zusammenhalts: die aktive Einbeziehung der arbeitsmarktfernsten Menschen voranbringen" und KOM(2005) 33 "Sozialpolitische Agenda". [EU] Communications COM(2007) 620 - Modernising social protection for greater social justice and economic cohesion: taking forward the active inclusion of people furthest from the labour market, and COM(2005) 33 on the social agenda.

Sie wird Forschungsprogramme durchführen, die die Ausarbeitung von Sicherheitsanforderungen und fortgeschrittenen Evaluierungsmethoden für Reaktorsysteme mit Relevanz für die nukleare Sicherheit voranbringen sollen. [EU] It will carry out research programmes in support to the development of safety requirements and advanced evaluation methods for reactor systems of relevance to nuclear safety.

Voranbringen des Ausstiegs aus den Stützungsmaßnahmen [EU] The advancement of the exit process

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners