A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
umdefinieren
umdekorieren
umdenken
umdisponieren
umdrehen
umdrucken
umeinanderschlingen
umentscheiden
umerziehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Umdrehen
Word division: um·dre·hen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Wenn
mein
Vater
das
sehen
würde
,
dann
würde
er
sich
im
Grab(e)
umdrehen
.
If
my
father
saw
this
he
would
turn
/
be
turning
/
be
spinning
/
turn
over
[Am.]
/
roll
(over)
[Am.]
in
his
grave
.
Sie
hat's
bei
mir
gemacht
,
also
werde
ich
den
Spieß
umdrehen
und
es
auch
bei
ihr
machen
.
She
did
it
to
me
,
so
I'm
going
to
do
it
to
her
.
Turnabout
is
fair
play
.
Du
musst
das
Papier
im
Drucker
umdrehen
,
sodass
die
bedruckte
Seite
nach
oben
schaut
.
You
need
to
turn
the
paper
around/reverse
the
paper
in
the
printer
so
that
the
printing
side
is
facing
up
.
Es
ist
so
eng
,
dass
man
sich
kaum
umdrehen
kann
.
There
is
no
room
to
swing
a
cat
.
[fig.]
20
Sekunden
nach
Beginn
des
Knetens
den
am
Deckel
des
Kneters
befestigten
Schaber
zweimal
umdrehen
. [EU]
Twenty
seconds
after
the
start
of
mixing
,
turn
the
scraper
attached
to
the
lid
of
the
mixing
bowl
two
revolutions
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
Sauen
und
Jungsauen
in
Betrieben
mit
weniger
als
zehn
Sauen
für
den
im
vorstehenden
Absatz
genannten
Zeitraum
einzeln
gehalten
werden
,
sofern
sie
sich
in
der
Bucht
ungehindert
umdrehen
können
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
,
sows
and
gilts
raised
on
holdings
with
fewer
than
10
sows
may
be
kept
individually
during
the
period
mentioned
in
that
subparagraph
,
provided
that
they
can
turn
around
easily
in
their
boxes
.
Der
Rat
benötigt
vor
der
Festlegung
eingehender
Bestimmungen
in
einigen
unter
diese
Verordnung
fallenden
Bereichen
weitere
wissenschaftliche
,
soziale
und
wirtschaftliche
Informationen
;
dies
gilt
insbesondere
für
Zuchtfische
und
die
Ruhigstellung
von
Rindern
durch
Umdrehen
. [EU]
In
some
areas
within
the
scope
of
this
Regulation
,
the
Council
needs
further
scientific
,
social
and
economic
information
before
establishing
detailed
rules
,
in
particular
,
in
the
case
of
farmed
fish
and
concerning
the
restraint
by
inversion
of
cattle
.
Die
Besatzdichte
muss
das
Wohlbefinden
der
Tiere
durch
ein
ausreichendes
Platzangebot
gewährleisten
,
das
natürliches
Stehen
,
bequemes
Abliegen
,
Umdrehen
,
Putzen
,
das
Einnehmen
aller
natürlichen
Stellungen
und
die
Ausführung
aller
natürlichen
Bewegungen
wie
Strecken
und
Flügelschlagen
gestattet
. [EU]
The
density
shall
ensure
the
animals'
welfare
by
providing
them
with
sufficient
space
to
stand
naturally
,
lie
down
easily
,
turn
round
,
groom
themselves
,
assume
all
natural
postures
and
make
all
natural
movements
such
as
stretching
and
wing
flapping
.
Die
Kommission
fügt
dem
Bericht
gegebenenfalls
Legislativvorschläge
bei
,
mit
denen
diese
Verordnung
in
Bezug
auf
die
Systeme
geändert
werden
soll
,
mit
denen
Rinder
durch
Umdrehen
oder
eine
unnatürliche
Haltung
ruhig
gestellt
werden
. [EU]
This
report
shall
,
if
appropriate
,
be
accompanied
by
legislative
proposals
with
a
view
to
amending
this
Regulation
concerning
the
systems
restraining
bovine
animals
by
inversion
or
any
unnatural
position
.
Durch
Umdrehen
lässt
sich
das
gesammelte
Material
auffangen
. [EU]
Boot
swabs
may
be
inverted
to
retain
material
.
Eberbuchten
müssen
so
gelegen
und
konstruiert
sein
,
dass
der
Eber
sich
umdrehen
und
andere
Schweine
hören
,
riechen
und
sehen
kann
. [EU]
Boar
pens
must
be
sited
and
constructed
so
as
to
allow
the
boar
to
turn
round
and
to
hear
,
smell
and
see
other
pigs
.
Ein
solches
Einsperren
sollte
so
kurz
wie
möglich
sein
und
in
einem
Raum
erfolgen
,
der
so
weit
wie
möglich
den
oben
genannten
Anforderungen
entspricht
und
mindestens
so
groß
ist
,
dass
sich
das
Tier
in
seiner
ganzen
Länge
horizontal
und
vertikal
ausstrecken
,
hinlegen
und
umdrehen
kann
. [EU]
Such
constraint
should
be
for
the
minimum
time
and
within
a
space
that
is
as
close
as
possible
to
that
defined
above
and
no
less
than
that
required
for
the
animal
to
stretch
fully
horizontally
and
vertically
,
to
lie
down
and
turn
around
.
In
diesem
Fall
ist
zu
gewährleisten
,
dass
sich
das
Tier
in
der
Einzelbucht
auf
jeden
Fall
ungehindert
umdrehen
kann
,
sofern
dies
nicht
besonderen
tierärztlichen
Empfehlungen
zuwiderläuft
. [EU]
In
this
case
the
individual
pen
used
shall
allow
the
animal
to
turn
around
easily
if
this
is
not
in
contradiction
with
specific
veterinary
advice
.
Nistkästen/Legenester
sollten
in
sich
geschlossen
und
so
groß
sein
,
dass
sich
eine
Henne
darin
auch
umdrehen
kann
. [EU]
Nest
boxes
should
be
enclosed
and
large
enough
to
allow
one
hen
to
turn
around
.
Spätestens
bis
8.
Dezember
2012
unterbreitet
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Bericht
über
die
Systeme
,
mit
denen
Rinder
durch
Umdrehen
oder
eine
unnatürliche
Haltung
ruhig
gestellt
werden
. [EU]
No
later
than
8
December
2012
,
the
Commission
shall
submit
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
a
report
on
systems
restraining
bovine
animals
by
inversion
or
any
unnatural
position
.
Systeme
,
die
Rinder
durch
Umdrehen
oder
eine
unnatürliche
Haltung
ruhigstellen
,
kommen
nicht
zum
Einsatz
,
es
sei
denn
die
Tiere
werden
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
geschlachtet
und
die
Systeme
sind
mit
einer
Vorrichtung
ausgestattet
,
die
die
Bewegung
des
Tierkopfes
sowohl
aufwärts
und
abwärts
als
auch
seitlich
einschränkt
,
und
können
auf
die
Größe
der
Tiere
eingestellt
werden
. [EU]
Systems
restraining
bovine
animals
by
inversion
or
any
unnatural
position
shall
not
be
used
except
in
the
case
of
animals
slaughtered
in
accordance
with
Article
4(4)
and
provided
that
they
are
fitted
with
a
device
that
restricts
both
the
lateral
and
vertical
movement
of
the
head
of
the
animal
and
are
adjustable
to
be
adapted
to
the
size
of
the
animal
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umdrehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners