DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

119 results for Strafen
Word division: stra·fen
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

die Verhängung von Geldbußen bzw. -strafen gegen den öffentlichen Auftraggeber oder [EU] the imposition of fines on the contracting authority; or,

Die von den Mitgliedstaaten vorgesehenen Strafen sollten wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein und Freiheitsstrafen einschließen. [EU] Penalties provided for by the Member States should be effective, proportionate and dissuasive, and include custodial sentences.

die Wirksamkeit und der Grad an Angleichung, die in Bezug auf die Durchsetzung der im Rahmen der Durchführung des Unionsrechts erlassenen Bestimmungen, wozu auch Verwaltungsmaßnahmen und Strafen gegen Personen, die für die Nichteinhaltung dieser Bestimmungen verantwortlich sind, gehören, erreicht wurden. [EU] the effectiveness and the degree of convergence reached with regard to the enforcement of the provisions adopted in the implementation of Union law, including the administrative measures and sanctions imposed against persons responsible where those provisions have not been complied with.

Ein Bediensteter, gegen den eine andere Disziplinarstrafe verhängt worden ist als die Entfernung aus dem Dienst, kann, wenn es sich um eine schriftliche Verwarnung oder einen Verweis handelt, nach drei Jahren, bei anderen Strafen nach sechs Jahren, den Antrag stellen, dass sämtliche die Strafe betreffenden Vorgänge aus seiner Personalakte entfernt werden. [EU] A staff member against whom a disciplinary penalty other than removal from post has been ordered may, after three years in the case of a written warning or reprimand or after six years in the case of any other penalty, submit a request for the deletion from his personal file of all reference to such measure.

Ein Mitglied, dass gegen diesen Kodex verstößt, wird mit sofortiger Wirkung aus dem T2S-Vorstand entlassen und nach dem in Anhang I festgelegten Verfahren ersetzt; die in den Beschäftigungsbedingungen dieses Mitglieds vorgesehenen Bestimmungen über Disziplinarverfahren sowie alle anwendbaren strafrechtlichen, disziplinarischen, administrativen oder vertragliche Strafen bleiben hiervon unberührt. [EU] Without prejudice to the rules on disciplinary proceedings contained in their conditions of employment or to any applicable criminal, disciplinary, administrative or contractual penalty, a member who breaches this Code will immediately be dismissed from the T2S Board and replaced in accordance with the procedures set out in Annex I.

ein nicht bindendes Handbuch für Rechtsanwender zu erstellen, in dem das Verfahren für den Informationsaustausch über ECRIS dargestellt wird, insbesondere die Modalitäten zur Identifizierung von Straftätern beschrieben werden sowie die gemeinsame Lesart der in den Anhängen A bzw. B aufgelisteten Kategorien von Straftatbeständen sowie Strafen und Maßnahmen festgehalten wird [EU] drawing up a non-binding manual for practitioners setting out the procedure for the exchange of information through ECRIS, addressing in particular the modalities of identification of offenders, as well as recording the common understanding of the categories of offences and penalties and measures listed respectively in Annexes A and B

Erfahrungen mit der Umsetzung des EU-Rechtsrahmens deuten darauf hin, dass die geltenden Bestimmungen, die den nationalen Regulierungsbehörden die Befugnis zur Auferlegung von Strafen verleihen, keine ausreichenden Anreize zur Einhaltung der Regulierungsanordnungen bieten. [EU] Experience in the implementation of the EU regulatory framework indicates that existing provisions empowering national regulatory authorities to impose fines have failed to provide an adequate incentive to comply with regulatory requirements.

Er hat außerdem körperlichen Strafen wie Amputierungen und Verätzung der Augen von Verurteilten durch Säure stattgegeben. [EU] He has also permitted corporal punishment sentences such as amputations and the dripping of acid into the eyes of the convicted.

Er war unmittelbar verantwortlich für den Einsatz grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafen und die Verweigerung des Rechts auf ein faires Verfahren. [EU] He was directly responsible for the use of cruel, inhuman or degrading treatment or punishments; and denying the right to a fair trial.

Er war unmittelbar verantwortlich für die Verletzung der Menschenrechte von politischen Gefangenen und Oppositionsaktivisten durch den Einsatzgrausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafen. [EU] Directly responsible for violating the human rights of political prisoners and opposition activists by the use of cruel, inhuman or degrading treatment or punishments.

Er war unmittelbar verantwortlich für die Verletzung der Menschenrechte von politischen Gefangenen und Oppositionsaktivisten durch grausame, unmenschliche und erniedrigende Behandlung oder Strafen. [EU] Directly responsible for violating the human rights of political prisoners and opposition activists by the use of cruel, inhuman and degrading treatment or punishment.

Er war unmittelbar verantwortlich für grausame, unmenschliche und erniedrigende Behandlung oder Strafen und die Missachtung des Rechts auf ein faires Verfahren. [EU] He was directly responsible for the use of cruel, inhuman and degrading treatment or punishment and for denying the right to a fair trial.

Es ist ferner angemessen, schwerere Strafen vorzusehen, wenn ein solcher Angriff schwere Schäden verursacht oder wesentliche Interessen beeinträchtigt hat. [EU] It is also appropriate to provide for more severe penalties where such an attack has caused serious damages or has affected essential interests.

Finanzielle Strafen und Maßnahmen [EU] Financial penalty

Für Aufgaben, für die Zuschüsse gewährt werden, gelten die in den Finanzvorschriften der Behörde und in den entsprechenden Durchführungsbestimmungen vorgesehenen Strafen. [EU] In the case of tasks for which subsidies are awarded, the penalties provided for by the Authority's financial regulation and implementing rules shall apply.

Gegen beide antragstellenden Gemeinschaftshersteller wurden in den 90er Jahren von verschiedenen nationalen und regionalen Wettbewerbsbehörden der Welt Strafen wegen Preis- und Marktabsprachen verhängt. [EU] Both complainant Community producers have been fined by various national and regional competition authorities in the world for price and market fixings in the 1990s.

Geldbußen, Zwangsgelder und Strafen [EU] Fines, periodic penalty payments and other penalties

Gemäß Artikel 30 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 des Rates veröffentlicht die Kommission hiermit die Namen der Parteien und den wesentlichen Inhalt der Entscheidung, einschließlich der festgesetzten Strafen, wobei das berechtigte Interesse der Unternehmen am Schutz ihrer Geschäftsgeheimnisse gewahrt wurde. [EU] In accordance with the provisions of Article 30 of Council Regulation (EC) No 1/2003 [1], the Commission herewith publishes the names of the parties and the main content of the Decision, including any penalties imposed, having regard to the legitimate interest of undertakings in the protection of their business secrets.

Gemeinsame Tabelle der Kategorien von Strafen und Maßnahmen gemäß Artikel 4 [EU] Common table of penalties and measures categories referred to in Article 4

genaue Beschreibung der verhängten Strafen, insbesondere Höhe der Bußgelder, Wert der beschlagnahmten Fänge und/oder Fanggeräte, schriftliche Verwarnungen usw.; [EU] a specific description of the penalties imposed, stating in particular the amount of the fines, the value of forfeited fish and/or gear, the written warnings, etc. and

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners