DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

107 results for KARL
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Der 1912 verstorbene Künstler Karl Junker hat dort für sich und seine große Liebe ein zweistöckiges Fachwerkhaus errichtet - ein Haus voller Schnitzwerk, an dem außen wie innen alles bis ins kleinste Detail bearbeitet und gestaltet ist. [G] The artist Karl Junker, who died in 1912, built a two-storey half-timbered house there for himself and his great love - a house full of wood carvings, in which everything, inside and out, is worked and designed down to the last detail.

Der Bau von Karl Friedrich Schinkel von 1816 wurde ursprünglich als königliches Wachgebäude genutzt und diente seit der Weimarer Republik, seit 1931, als Kriegsgedenkstätte. [G] The building, built by Karl Friedrich Schinkel in 1816, was originally used as a royal guard house and served as a war memorial from 1931 onwards, during the Weimar Republic.

Der Kunsthistoriker Otto Karl Werckmeister hat ein Buch vorgelegt, das sich mit "politischen Bildstrategien" seit dem Anschlag auf das World Trade Center in New York, beschäftigt: Der Medusa-Effekt. [G] The new book by art historian Otto Karl Werckmeister looks at the ways in which images have been put to the service of politics since the attack on the World Trade Centre in New York: The Medusa Effect.

Der tonnenschwere Kopf von Karl Marx, der vom russischen Bildhauer Lew Kerbel gefertigt wurde, ist eines der Wahrzeichen von Chemnitz. [G] The massive head of Karl Marx, the work of Russian sculptor Lew Kerbel, is one of the landmarks of Chemnitz.

Die Chemnitzer selbst erfuhren erst wenige Tage vorher von der zweifelhaften Ehre, sich von nun an Karl-Marx-Städter nennen zu dürfen. [G] The citizens of Chemnitz didn't learn about the doubtful honour of being renamed citizens of Karl-Marx-Stadt until a couple of days before the event.

Die "handwerkliche Spitzenleistung" ist für Karl Schulze, den Vorstandsvorsitzenden der C. Bechstein Pianofortefabrik AG, das Erfolgsrezept der Klaviere aus Deutschland. [G] "Top-quality craftwork" is the recipe for the success of pianos from Germany, according to Karl Schulze, CEO of C. Bechstein Pianofortefabrik AG.

Die Weimarer Architekten Hilde Barz-Malfatti und Karl-Heinz Schmitz von der Architektengemeinschaft Barz-Rittmansperger-Schmitz entwarfen das spannungsreiche Ensemble. [G] The Weimar architects Hilde Barz-Malfatti and Karl-Heinz Schmitz of the Barz-Rittmansperger-Schmitz architectural office designed this exciting ensemble.

Durch ein Atelier-Stipendium in Kettwig an der Ruhr knüpfte Eva Hesse Kontakte zu den international bekannten deutschen Bildhauern contact with such internationally known German sculptors as Hans Hans Haacke, Karl-Heinz Hering und Joseph Beuys. [G] A grant that made possible a studio at Kettwig an der Ruhr also allowed her to establish Haacke, Karl-Heinz Hering, and Joseph Beuys.

"Eigentlich war es ein harmloser Film", sagt Günter Karl heute - damals als Leiter der Künstlerischen Arbeitsgruppe "Roter Kreis" für die Produktion des Films verantwortlich. [G] "Actually it was quite a harmless film," says Günther Karl - the head of the "Roter Kreis" artistic work-group that was responsible for producing the film.

Einen großen Teil seiner Bedeutung verdankt Nürnberg Karl IV., der 1356 in der "Goldenen Bulle - dem Grundgesetz des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation" verfügte, dass jeder neu gewählte deutsche König in Nürnberg, der "vornehmsten und best gelegenen Stadt des Reiches", seinen ersten Reichstag abzuhalten habe. [G] The city owed much of its importance to Karl IV who in the "Golden Bull of 1356 - the Basic Law of the Holy Roman Empire" decreed that every newly elected German King should hold his first Imperial Diet in Nuremberg, "the most distinguished and best-situated city in the Reich".

Er ist, wie es bei Karl Löwith heißt, "zum Standpunkt der Zeit geworden, auf dem wir nun alle - bewußt oder unbewußt - stehen". [G] Karl Löwith says that he has become "the position of the times where we all stand - consciously or unconsciously".

Für die Herbst/Winter -Kollektion 1996 und 1997 gewann man Karl Lagerfeld, seine Kollektion KL by Karl Lagerfeld auch im Quelle-Katalog anzubieten. [G] For the 1996 and 1997 Autumn/Winter collection they secured Karl Lagerfeld, to sell the KL by Karl Lagerfeld collection through the Quelle catalogue as well.

Heute gilt die Karl Storz GmbH & Co. [G] Today, the company Karl Storz GmbH & Co.

Hier steht auf der Karl-Marx-Straße die Löwen-Apotheke, das Geburtshaus Fontanes. [G] It is here on Karl-Marx-Strasse that we find the Löwen-Apotheke chemist's shop where Fontane was born.

Hilde, Karl und Philipp haben genug vom Alltagstrott im norddeutschen Behindertenheim. [G] Hilde, Karl and Philipp have had enough of the daily drudge in their north German home for the disabled.

Hätte sich Karl Jatho im November 1903 die Mühe gemacht, über seinen angeblich gelungenen Flugversuch über 60 Meter ein Buch zu schreiben - wer weiß, vielleicht stünde sein Name heute am Anfang der Geschichte des motorisierten Fliegens und die TIB hätte ein Sondersammelgebiet dazu eingerichtet. [G] If in November 1903 Karl Jatho had taken the trouble to write a book about his supposedly successful 60-metre flight, it may well have been his name that went down in history as the inventor of powered flight and the TIB would have set up a special collection on the subject.

Ich will nicht missverstanden werden: Ich gönne Karl-Heinz Dellwo seinen Neuanfang. [G] Please do not misunderstand me: I do not begrudge Karl-Heinz Dellwo his new start.

Ihr Mentor in Heidelberg wird jedoch Karl Jaspers, bei dem sie mit einer Arbeit über Augustinus 1928 promoviert. [G] It was Karl Jaspers who became her mentor in Heidelberg, however, and it was under his supervision that she earned a doctorate, completing her thesis on Augustine in 1928.

Im Film "Stockholm '75" gewährt Karl-Heinz Dellwo dem Zuschauer auch Einblick in seinen Alltag. [G] In the film "Stockholm '75", Karl-Heinz Dellwo grants the audience an insight into his everyday life.

Im März 2005 erschien "Kopf hoch Deutschland. Optimistische Geschichten aus einer verzagten Republik" im Karl Blessing Verlag, München. [G] His book "Kopf hoch, Deutschland. Optimistische Geschichten aus einer verzagten Republik" was published by Karl Blessing Verlag, Munich, in March 2005.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners