A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Hypotension
Hypotensivum
Hypotenuse
Hypothalamus
Hypothek
Hypothekar
Hypothekarkredit
Hypothekenbank
Hypothekenbankgesetz
Search for:
ä
ö
ü
ß
82 results for
Hypothek
Word division: Hy·po·thek
Tip:
Conversion of units
German
English
Nach
Abzug
der
Hypothek
beträgt
der
Wert
des
Hauses
30
.000 $.
The
equity
in
this
house
is
worth
$30
,000.
Die
Familie
hat
sich
mit
der
Hypothek
übernommen
.
The
family
have
overextended
themselves
on
the
mortgage
. /
The
family
are
overextended
with
the
mortgage
.
Als
Bedingung
für
diese
Regelung
musste
Olympic
Airlines
als
Sicherheit
zugunsten
von
AIA
eine
Hypothek
von
bis
zu
Mio
.
EUR
auf
zwei
[...]-Flugzeuge
aufnehmen
. [EU]
As
a
condition
for
receiving
these
extended
terms
,
Olympic
Airlines
was
required
to
provide
security
in
the
form
of
a
mortgage
in
favour
of
AIA
on
two
[...]
aircraft
,
up
to
a
maximum
amount
of
EUR
[...]
million
.
Als
Sicherheit
für
diesen
Zahlungsaufschub
wurde
eine
neue
Hypothek
auf
die
Casa
Batlló
aufgenommen
(
Maßnahme
8). [EU]
As
guarantee
for
this
deferral
, a
new
mortgage
was
established
on
Casa
Batlló
(Measure 8).
Als
Sicherheit
hat
die
ÅI
eine
Hypothek
in
Höhe
des
Nennwerts
der
Garantie
auf
die
Immobilie
für
das
iTiden-Projekt
aufgenommen
. [EU]
As
regards
the
collateral
,
ÅI
provided
collateral
at
the
nominal
value
of
the
guarantees
in
the
form
of
mortgages
on
real
estate
on
which
the
iTiden
project
was
built
.
Andererseits
betonen
die
spanischen
Behörden
,
dass
Pickman
eine
marktübliche
Prämie
für
die
Garantie
zahlte
,
da
es
eine
Prämie
von
1,5 %
jährlich
zahlte
und
zudem
eine
Hypothek
zugunsten
von
IDEA
aufnahm
,
die
für
sich
allein
genommen
13
%
der
10950000
EUR
des
Wertes
des
unbeweglichen
Vermögens
darstellte
. [EU]
Moreover
,
the
Spanish
authorities
point
out
that
Pickman
paid
the
market
price
for
the
guarantee
,
as
it
paid
an
annual
premium
of
1,5 %
and
also
registered
a
mortgage
in
favour
of
IDEA
which
in
itself
represented
13
%
of
the
real
estate's
value
of
10950000
.
Anstatt
einen
Zahlungsaufschub
zu
gewähren
,
hätte
der
öffentliche
Gläubiger
auf
der
sofortigen
Begleichung
seiner
Forderungen
bestehen
können
,
erforderlichenfalls
durch
eine
Befriedigung
aus
der
zu
seinen
Gunsten
bestellten
Hypothek
. [EU]
Instead
of
a
deferral
of
payments
the
public
creditor
could
have
demanded
immediate
repayment
of
the
total
amount
owed
,
if
necessary
by
relying
on
the
mortgage
in
its
favour
[37].
Anstelle
von
Mio
.
DKK
konnte
nur
eine
Hypothek
von
80
Mio
.
DKK
aufgenommen
werden
. [EU]
Instead
of
[...]
million
DKK
,
it
obtained
a
mortgage
of
only
DKK
80
million
.
Auch
wenn
die
Hypothek
für
den
Kredit
A
an
zweiter
Rangstelle
eingetragen
ist
,
können
die
allfälligen
Forderungen
aus
dem
Geschäft
nach
den
Forderungen
aus
dem
Kredit
B
befriedigt
werden
. [EU]
Even
if
the
pledges
for
loan
A
are
in
second
rank
,
any
claims
resulting
from
this
transaction
can
be
satisfied
after
those
from
loan
B.
Außerdem
sind
die
Aktiva
des
Betriebs
in
mit
einer
Hypothek
belegt
oder
dienen
als
Sicherheit
für
Verbindlichkeiten
aus
der
Geschäftstätigkeit
von
BB
. [EU]
Moreover
, [...]'s
assets
are
mortgaged
or
constitute
securities
for
repayment
of
BB's
commercial
debts
.
Außerdem
sind
die
zu
verkaufenden
Immobilien
mit
einer
Hypothek
belastet
. [EU]
In
addition
,
the
real
estate
for
sale
is
encumbered
with
a
mortgage
.
Bei
den
Gegengarantien
handelt
es
sich
um
folgende:
i)
Vorrangsrecht
bei
der
Verwertung
von
diversem
Aktivvermögen
,
das
in
dem
zwischen
Portugal
,
der
BPP
und
der
Banco
de
Portugal
unterzeichneten
Vertrag
spezifiziert
ist
,
und
ii
)
erste
Hypothek
auf
das
Immobilienvermögen
der
BPP
. [EU]
The
collateral
consists
of:
(i)
first
right
of
pledge
on
several
assets
as
specified
in
a
contract
concluded
by
Portugal
,
BPP
and
Bank
of
Portugal
;
and
(ii)
first
mortgage
on
immovable
assets
owned
by
BPP
.
Bei
der
Bürgschaft
ist
die
Begünstigung
vielleicht
weniger
offensichtlich
,
weil
die
Gesellschaft
Javor
Pivka
für
die
Bürgschaft
eine
Sicherheit
in
Form
einer
Hypothek
bereitgestellt
hat
. [EU]
In
the
case
of
the
guarantee
,
the
advantage
may
seem
less
obvious
as
Javor
Pivka
provided
collateral
in
the
form
of
a
mortgage
in
return
for
the
guarantee
.
Bei
der
derzeitigen
belgischen
Regelung
wird
für
die
Aufnahme
von
Schiffs
hypothek
en
(
über
einige
sehr
begrenzte
feste
Abgaben
hinaus
)
zum
einen
ein
Entgelt
für
das
Hypothek
enamt
in
Höhe
von
0,052 %
und
zum
andern
eine
Eintragungsgebühr
in
Höhe
von
0,5 %
des
Betrags
der
Hypothek
berechnet
. [EU]
Under
the
current
Belgian
scheme
,
the
charges
made
for
registering
a
mortgage
(in
addition
to
a
number
of
very
limited
fixed
duties
)
are
,
on
the
one
hand
, a 0,052 %
fee
payable
to
the
registrar
of
mortgages
and
,
on
the
other
hand
, a 0,5 %
registration
duty
payable
on
the
amount
of
the
mortgage
.
Bei
großen
Krediten
sind
die
Hypothek
engebühren
relativ
niedrig
,
und
ein
solcher
Kredit
würde
über
eine
Hypothek
auf
dem
Gesellschaftsvermögen
abgesichert
. [EU]
Mortgage
fees
are
relatively
small
in
the
case
of
large
loans
,
and
in
a
corresponding
loan
the
collateral
would
have
been
handled
through
a
corporate
mortgage
.
Dänemark
kommt
demnach
zu
dem
Schluss
,
dass
alle
im
Schreiben
der
Kommission
vom
14
.
Januar
2010
aufgeführten
Kosten
relevante
Umstrukturierungskosten
sind
, d. h.
Mio
.
DKK
plus
Zusatzkosten
für
die
Hypothek
. [EU]
Denmark
thus
finds
that
all
the
costs
listed
in
the
Commission's
letter
of
14
January
2010
to
be
relevant
restructuring
costs
, i.e.
DKK
[...]
million
plus
additional
costs
for
the
mortgage
.
Darüber
hinaus
besitzt
die
ZUS
eine
Hypothek
auf
Grundstücke
von
TB
im
Wert
von
über
25
Mio
.
PLN
und
ließ
sich
ein
Finanzpfandrecht
an
Aktiva
des
Unternehmens
bestellen
,
deren
Wert
12
,2
Mio
.
PLN
beträgt
. [EU]
It
also
has
a
mortgage
on
TB's
real
estate
worth
more
than
PLN
25
million
and
has
taken
out
a
fiscal
pledge
on
the
company's
assets
to
the
value
of
PLN
12
,2
million
.
Darüber
hinaus
war
die
Anforderung
zulässig
,
dass
das
gewährte
Darlehen
bzw
.
die
Hypothek
einen
bestimmten
Prozentsatz
des
Kaufpreises
,
der
Immobilienbewertung
oder
der
Bewertung
durch
die
Feuerversicherung
nicht
überstiegen
. [EU]
Moreover
,
it
was
permissible
to
require
that
the
granted
loan
and
mortgage
should
not
exceed
a
particular
proportion
of
the
purchase
price
,
real
estate
assessment
or
fire
insurance
valuation
.
Darüber
hinaus
zog
der
FOGASA
eindeutig
nicht
die
Möglichkeit
in
Betracht
,
die
Verbindlichkeiten
mittels
Durchsetzung
der
zu
seinen
Gunsten
bestellten
Hypothek
zwangszuvollstrecken
. [EU]
Moreover
,
it
is
clear
that
FOGASA
did
not
contemplate
the
possibility
of
enforcing
repayment
of
the
debt
by
enforcing
the
mortgage
established
in
its
favour
.
Das
Grundstück
ist
gegenwärtig
mit
einer
Hypothek
belastet
,
die
als
Sicherheit
für
unbeglichene
öffentlich-rechtliche
Verbindlichkeiten
der
Werft
bestellt
wurde
. [EU]
The
land
is
currently
mortgaged
to
guarantee
the
yard's
outstanding
public
liabilities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hypothek":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners