DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

695 results for Frankreichs
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Am 24. August 2009 übermittelte die Kommission Frankreich die Stellungnahme der SIDE und gab Frankreich die Möglichkeit zur Äußerung; am 24. September 2009 ging die Stellungnahme Frankreichs bei der Kommission ein. [EU] It sent SIDE's comments to the French authorities on 24 August 2009, giving them the opportunity to comment on them, and received their comments on 24 September 2009.

Am 30. September 2008 kündigten die Behörden Belgiens, Frankreichs und Luxemburgs (nachstehend "beteiligte Mitgliedstaaten" genannt) öffentlich die Durchführung der in Abschnitt 3.1 dieses Beschlusses beschriebenen Kapitalerhöhung (nachstehend "Kapitalerhöhung" genannt) an. [EU] On 30 September 2008, the authorities of Belgium, France and Luxembourg ('the Member States concerned') publicly announced the implementation of the capital increase described in section 3.1 of this decision ('the capital increase').

Am 31. Juli 2007 kamen Vertreter Frankreichs und der Kommission zusammen, und anschließend setzte Frankreich die Kommission mit Schreiben vom 5. Oktober, 17. Oktober und 7. November 2007 von Änderungen der angemeldeten Maßnahme in Kenntnis. [EU] On 31 July 2007 a meeting took place between the French authorities and the Commission after which the French authorities sent three letters to the Commission dated 5 October, 17 October and 7 November 2007 and informing it of the changes made to the measure notified.

Am 3. Mai 2006 fand eine Zusammenkunft zwischen Vertretern der Kommission und Frankreichs statt. [EU] On 3 May 2006 a meeting took place between the Commission and the French authorities.

Am 4. Mai 2001 fand ein Treffen von Vertretern der Kommission und Frankreichs statt. [EU] A meeting between the Commission and France was held on 4 May 2001.

Am 9. Juli 2003 hat die Kommission die Entscheidung 2004/166/EG über die geplante Umstrukturierungsbeihilfe Frankreichs für die Société Nationale Maritime Corse-Méditerranée (SNCM) erlassen - im Folgenden "endgültige Entscheidung" genannt -, in der sie einen Teil der notifizierten Beihilfe bei Beachtung bestimmter Bedingungen für vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt erklärt hat. [EU] On 9 July 2003, the Commission adopted Decision 2004/166/EC on aid which France intends to grant for the restructuring of Société Nationale Maritime Corse-Méditerranée (SNCM) (hereinafter final decision), in which it declared part of the aid notified to be compatible with the single market provided that certain conditions were met.

Am 9. Juni 2009 erhielt die Kommission eine Stellungnahme Frankreichs und am 23. Juli 2009 eine Stellungnahme der SIDE. [EU] The Commission received comments from the French authorities on 9 June 2009 and from SIDE on 23 July 2009.

Am 9. Mai 2006 hat ELICITYL den Behörden Frankreichs Unterlagen über den Wirkstoff Heptamaloxyglucan mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG übermittelt. [EU] For heptamaloxyglucan a dossier was submitted by ELICITYL to the authorities of France on 9 May 2006 with an application to obtain its inclusion in Annex I to Directive 91/414/EEC.

Andernfalls könnten die Partnerschaften die Präsenz des Staates an der Seite der Alstom-Gruppe festschreiben, was wiederum klar im Widerspruch zu der anderen Zusage Frankreichs stünde, nämlich die Beteiligung des Staates am Kapital von Alstom und damit auch die staatlichen Beihilfen zu beenden, die diese Beteiligung mit sich bringt. [EU] Otherwise, the partnerships might perpetuate the state's involvement in the Alstom group, which would be in flagrant contradiction with the other commitment given by France, namely to put an end to the participation of the public authorities in Alstom's capital and hence to the state aid which such participation entails.

Angesichts der besonderen Situation Frankreichs bestehen hierfür hinreichende Gründe, und die vollständige Umsetzung der Entscheidung 2006/771/EG sollte in Frankreich erleichtert werden - [EU] There is sufficient justification for this derogation in view of the special situation in France, and full implementation of Decision 2006/771/EC should be facilitated there,

Angesichts der epidemiologischen Situation in bestimmten Gebieten Deutschlands, Frankreichs und der Slowakischen Republik sollten die Seuchenbekämpfungsmaßnahmen mit Beschränkungen der Versendung von lebenden Schweinen, deren Samen, Eizellen und Embryonen für die genannten Mitgliedstaaten gemäß der Entscheidung 2003/526/EG auch in der vorliegenden Entscheidung festgelegt werden. [EU] Given the epidemiological situation in certain areas of Germany, France and Slovakia, it is appropriate that the disease control measures concerning restrictions on the dispatch of live pigs, porcine semen and ova and embryos of swine, as provided for in Decision 2003/526/EC for those Member States, should also be laid down in the present Decision.

Angesichts der gesamten KSP-Seuchenlage in Gebieten Bulgariens, Deutschlands, Frankreichs, Ungarns und der Slowakei sollte die Geltungsdauer der Entscheidung 2006/805/EG bis 31. Juli 2008 verlängert werden. [EU] In the light of the overall disease situation of classical swine fever in areas of Bulgaria, Germany, France, Hungary and Slovakia, it is appropriate to extend the period of application of Decision 2006/805/EC until 31 July 2008.

Angesichts der Marktlage sollte dem Antrag Frankreichs stattgegeben werden. [EU] In view of the market situation, the request made by France should be granted.

ANMERKUNGEN FRANKREICHS [EU] COMMENTS BY FRANCE

ANMERKUNGEN FRANKREICHS [EU] COMMENTS FROM FRANCE

Auch wenn man das Argument Frankreichs akzeptiert, dass die Maßnahmen des FPAP in gewisser Weise diesen Beihilfemaßnahmen zur Rettung und Umstrukturierung vorgegriffen haben, hat dies keine Wirkung für ihre Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt, da zwischen den vom FPAP durchgeführten Maßnahmen und den Bedingungen, die Beihilferegelungen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen erfüllen müssen, grundlegende Unterschiede bestehen; diese Bedingungen sind in den Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten beschrieben. [EU] Nevertheless, even if France's argument, i.e. that the action taken by the FPAP anticipates to a certain degree the aid schemes for rescue and restructuring, is accepted, that does not affect their compatibility with the common market as a result of the fundamental differences between the measures implemented by the FPAP and the requirements which the aid schemes for the rescue and restructuring of undertakings must meet, which are described in the Community guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty [26].

auf Antrag Frankreichs [EU] Having regard to the request submitted by France

Auf Antrag Frankreichs ist Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 2273/2002 angesichts der Entwicklung der Vermarktung von Rindern in diesem Mitgliedstaat in Teilen neu zu fassen, damit gewährleistet ist, dass die Preise weiterhin auf repräsentativen Märkten erhoben werden. [EU] On the request of France, Annex I to Regulation (EC) No 2273/2002 should be partly revised in light of how marketing of cattle in that Member State has developed, thereby ensuring that the price survey continues to be based on representative markets.

Auf Antrag Frankreichs sollte dieses Datum für eine französische Region und zwei französische Departements geändert werden. [EU] At the request of France, that date should be altered for one region and two departments of that Member State.

Auf Antrag Spaniens und Frankreichs sollte dieses Datum für die genannten Mitgliedstaaten festgesetzt werden. [EU] At the request of Spain and France, that date should be fixed for those Member States.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners