DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
etliche
Search for:
Mini search box
 

34 results for Etliche
Tip: Conversion of units

 German  English

Den Untersuchungsergebnissen zufolge ist eine Aufrechterhaltung der geltenden Maßnahmen notwendig, um den nachteiligen Auswirkungen der gedumpten Einfuhren vorzubeugen, die den Erholungsprozess des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und letztendlich sein Überleben und damit etliche Arbeitsplätze gefährden könnten. [EU] Given the above, it appears necessary to prolong the existing measures in order to avoid the adverse effects of dumped imports, which could endanger the recovery process of the Community industry and ultimately its very existence, and consequently a number of jobs.

Den verfügbaren Informationen zufolge müssten aber für die auf dem indischen Inlandsmarkt verkauften Fahrradtypen etliche Berichtigungen vorgenommen werden, so dass jeglicher Vergleich nicht zuverlässig wäre. [EU] However, the available information indicated that the types of bicycles sold on the Indian domestic market would require multiple adjustments, which would thus make any comparison unreliable.

Die Kommission weist darauf hin, dass in anderen Mitgliedstaaten mit ähnlichen Problemen wie denen der Niederlande etliche Kommunen bereits Maßnahmen der letztgenannten Art getroffen haben. [EU] The Commission notes that this latter kind of measures has been effectively and extensively adopted by local authorities in other Member States facing air quality problems similar to those experienced by the Netherlands.

Die niederländischen Behörden führen an, dass in den Niederlanden etliche Typen von Diesel-Pkw bereits mit Partikelfilter erhältlich sind oder demnächst erhältlich sein werden. [EU] The Dutch authorities have informed the Commission that several types of diesel passenger cars with diesel particulate filter are already available or will soon be available in the Dutch market.

Die Untersuchung ergab, dass einer der kooperierenden ausführenden Hersteller (SMPC) den EU-Markt über seinen größten Gesellschafter (MCI, ein Unternehmen mit Sitz in Japan) belieferte, der die Ware seinerseits an etliche japanische Händler weiterverkaufte, die die Ware schließlich an Parteien auf dem EU-Markt verkauften. [EU] This investigation showed that one of the cooperating exporting producers (SMPC) sold to the EU market via its largest shareholder (MCI, a company located in Japan), which then resold to a series of Japanese traders, which ultimately sold to parties on the EU market.

Die Zugabe von Adrenalin verlängert die Wirkung auf zwei Stunden, erhöht aber die Gefahr der Unterbrechung der örtlichen Blutversorgung, so dass diese Kombination für etliche Erkrankungen ungeeignet ist. [EU] Addition of adrenaline may prolong the effect to two hours, but runs the risk of cutting the local blood supply, and this combination therefore is unsuitable in a number of conditions.

Es gebe zwar etliche Unregelmäßigkeiten, doch reichten diese allein nicht für den Schluss aus, dass das Kriterium 2 nicht erfüllt sei. [EU] According to those claims, the irregularities in the accounting system, even if numerous, are not sufficient in themselves to lead to the conclusion that criterion 2 is not met.

Etliche der in Abschnitt 3.2.2. der obigen Leitlinien genannten Voraussetzungen für die Genehmigung einer Beihilfe sind nicht erfüllt. [EU] Several of the conditions for authorisation of the aid laid down in section 3.2.2 of these guidelines are not fulfilled.

Etliche interessierte Parteien brachten vor, dass die Einführung von Antidumpingmaßnahmen gemäß Artikel 9 Absatz 5 nicht diskriminierend sein darf; dort heißt es: "Ein Antidumpingzoll wird jeweils in der angemessenen Höhe ohne Diskriminierung auf alle Einfuhren der Ware gleich welcher Herkunft eingeführt, sofern festgestellt wurde, dass sie gedumpt sind und eine Schädigung verursachen; ...". [EU] It has been put forward by a number of interested parties that anti-dumping measures may not be imposed on a discriminatory basis, as stated in Article 9(5) of the basic Regulation which provides that 'an anti-dumping duty shall be imposed in the appropriate amounts in each case, on a non-discriminatory basis on imports of a product from all sources found to be dumped and causing injury, [...]'.

Für diesen Deskriptor ist die Bewertungsskala aufgrund des ungleichmäßigen Vorkommens von Merkmalen einiger benthischer Ökosysteme und von Belastungen durch etliche menschliche Tätigkeiten vermutlich besonders schwierig. [EU] The scale of assessment for this descriptor may be particularly challenging because of the patchy nature of the features of some benthic ecosystems and of several human pressures.

In den vergangenen drei Jahren hat die Kommission etliche Beihilfemaßnahmen verschiedener Mitgliedstaaten zur Förderung des digitalen Umstiegs geprüft. [EU] Over the past three years, the Commission has assessed a number of State measures in different Member States aimed at promoting the switchover [79].

Verbessert sich die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nicht, müssen etliche Smoltzüchter Einbußen bei Verkäufen und Rentabilität hinnehmen und laufen unter Umständen sogar Gefahr, ihre Handelstätigkeit einstellen zu müssen. [EU] If the Community industry's situation does not improve, many of the smolt producers will have to reduce their sales and profitability and in some cases may be threatened in their ability to continue trading.

Was das zweite Kriterium betrifft, so wurden bei der Untersuchung etliche Probleme im Zusammenhang mit Anlageabschreibungen und Änderungen der Buchführungsmethoden festgestellt. [EU] As for criterion 2, a number of problems concerning depreciation of assets and changes in accounting policies were found.

Wichtigster Grund war, dass drei nördlich und westlich von Helsinki gelegene Gemeinden - Vihti, Lohja und Hyvinkää - viele Einwohner angezogen hatten, von denen etliche in einer anderen Gemeinde arbeiten. [EU] The main reason was that the three municipalities to the north and west of Helsinki - Vihti, Lohja and Hyvinkää - had attracted large numbers of residents, many of them commuters.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners