A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einzelhandelspreis
Einzelhandelspreisindex
Einzelhandelsunternehmen
Einzelhandels...
Einzelheit
Einzelherstellung
Einzelhändler
Einzelinteressen
Einzelkabine
Search for:
ä
ö
ü
ß
2251 results for
Einzelheiten
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
31994
L
0080:
Richtlinie
94/80/EG
des
Rates
vom
19
.
Dezember
1994
über
die
Einzelheiten
der
Ausübung
des
aktiven
und
passiven
Wahlrechts
bei
den
Kommunalwahlen
für
Unionsbürger
mit
Wohnsitz
in
einem
Mitgliedstaat
,
dessen
Staatsangehörigkeit
sie
nicht
besitzen
(
ABl
. L
368
vom
31
.12.1994, S.
38
),
geändert
durch:
[EU]
Council
Directive
94/80/EC
of
19
December
1994
laying
down
detailed
arrangements
for
the
exercise
of
the
right
to
vote
and
to
stand
as
a
candidate
in
municipal
elections
by
citizens
of
the
Union
residing
in
a
Member
State
of
which
they
are
not
nationals
(OJ L
368
,
31
.12.1994, p.
38
),
as
amended
by:
32007
R
0332:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2007
der
Kommission
vom
27
.
März
2007
über
die
technischen
Einzelheiten
der
Datenübermittlung
der
Statistiken
über
den
Eisenbahnverkehr
(
ABl
. L
88
vom
29
.3.2007, S.
16
). [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
332/2007
of
27
March
2007
on
the
technical
arrangements
for
the
transmission
of
railway
transport
statistics
(OJ L
88
,
29
.3.2007, p.
16
).
374
L
0556
Richtlinie
74/556/EWG
des
Rates
vom
4.
Juni
1974
über
die
Einzelheiten
der
Übergangsmaßnahmen
auf
dem
Gebiet
der
Tätigkeiten
des
Handels
mit
und
der
Verteilung
von
Giftstoffen
und
der
Tätigkeiten
,
die
die
berufliche
Verwendung
dieser
Stoffe
umfassen
,
einschließlich
der
Vermittlertätigkeiten
(
ABl
. L
307
vom
18
.11.1974, S. 1). [EU]
374
L
0556
Council
Directive
74/556/EEC
of
4
June
1974
laying
down
detailed
provisions
concerning
transitional
measures
relating
to
activities
,
trade
in
and
distribution
of
toxic
products
and
activities
entailing
the
professional
use
of
such
products
including
activities
of
intermediaries
(OJ L
307
,
18
.11.1974, p. 1).
374
L
0556:
Richtlinie
74/556/EWG
des
Rates
vom
4.
Juni
1974
über
die
Einzelheiten
der
Übergangsmaßnahmen
auf
dem
Gebiet
der
Tätigkeiten
des
Handels
mit
und
der
Verteilung
von
Giftstoffen
und
der
Tätigkeiten
,
die
die
berufliche
Verwendung
dieser
Stoffe
umfassen
,
einschließlich
der
Vermittlertätigkeiten
in
der
Fassung
von
ABl
. L
307
vom
18
.11.1974, S. 1. [EU]
374
L
0556:
Council
Directive
74/556/EEC
of
4
June
1974
laying
down
detailed
provisions
concerning
transitional
measures
relating
to
activities
,
trade
in
and
distribution
of
toxic
products
and
activities
entailing
the
professional
use
of
such
products
including
activities
of
intermediaries
(OJ L
307
,
18
.11.1974, p. 1).
.4
Bei
der
Genehmigung
von
Einzelheiten
des
baulichen
Brandschutzes
berücksichtigt
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
die
Gefahr
der
Wärmeleitung
an
Schnitt-
und
Endpunkten
der
erforderlichen
Isolierbrücken
. [EU]
.4
In
approving
structural
fire
protection
details
the
Administration
of
the
flag
State
shall
have
regard
to
the
risk
of
heat
transmission
at
intersections
and
terminal
points
of
required
thermal
barriers
.
4
Ein
Unternehmen
prüft
,
welche
Einzelheiten
zur
Erfüllung
des
oben
genannten
Ziels
der
Veröffentlichung
von
Angaben
notwendig
sind
und
welcher
Stellenwert
jeder
einzelnen
Anforderung
in
diesem
IFRS
beizumessen
ist
. [EU]
4
An
entity
shall
consider
the
level
of
detail
necessary
to
satisfy
the
disclosure
objective
and
how
much
emphasis
to
place
on
each
of
the
requirements
in
this
IFRS
.
4.
Richtlinie
82/883/EWG
des
Rates
vom
3.
Dezember
1982
über
die
Einzelheiten
der
Überwachung
und
Kontrolle
der
durch
die
Ableitungen
aus
der
Titandioxidproduktion
betroffenen
Umweltmedien
[EU]
Council
Directive
82/883/EEC
of
3
December
1982
on
procedures
for
the
surveillance
and
monitoring
of
environments
concerned
by
waste
from
the
titanium
dioxide
industry
5
Unternehmensgruppen
wurden
in
die
Stichprobe
aufgenommen
,
da
sie
als
repräsentativ
erachtet
wurden
,
und
zwar
im
Hinblick
auf
die
Gesamtproduktion
der
EU
gemessen
an
der
Verkaufsmenge
und
der
Fertigung
in
der
EU
(
über
75
%),
ihre
geografische
Verteilung
und
die
Art
ihrer
Tätigkeit
, d. h.
Erstausrüster
(
Original
Equipment
Manufacturer
,
"OEM"
)
oder
sogenannte
Aftermarkt-Anbieter
, (
Einzelheiten
siehe
Randnummern
(
19
)
ff
.). [EU]
5
groups
of
companies
were
sampled
as
they
were
found
to
be
representative
of
the
total
Union
production
in
terms
of
sales
volumes
and
production
in
the
EU
(more
than
75
%)
geographical
coverage
and
type
of
activity
, i.e.
Original
Equipment
Manufacturer
(OEM)
and
so-called
aftermarket
(AM)
sales
,
see
recital
(19)
et
seq
for
further
details
.
6.
Teil
I
enthält
Einzelheiten
zum
Herstellungsprozess
,
Teil
II
spezielle
Empfehlungen
auf
der
Grundlage
bewährter
Herstellungsverfahren
(
GMP
). [EU]
Part
II
contains
specific
recommendations
based
on
Good
Manufacturing
Practices
(GMP).
[6]
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1381/87
der
Kommission
vom
20
.
Mai
1987
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
für
die
Kennzeichnung
und
die
Dokumente
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
(
ABl
. L
132
vom
21
.5.1987, S. 9). [EU]
Commission
Regulation
(EEC)
No
1381/87
of
20
May
1987
establishing
detailed
rules
concerning
the
marking
and
documentation
of
fishing
vessels
(OJ L
132
,
21
.5.1987, p. 9).
Ab
dem
am
1.
Juli
2009
beginnenden
Zeitraum
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
die
Einzelheiten
über
die
Mengen
der
ab
dem
1.
Juli
2009
im
Rahmen
von
nicht
kontingentierten
Einfuhren
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
übergeführten
Erzeugnisse
jedoch
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
der
Kommission
. [EU]
However
,
as
of
the
period
starting
on
1
July
2009
,
Member
States
shall
forward
to
the
Commission
details
of
the
quantities
of
products
put
into
free
circulation
as
of
1
July
2009
in
relation
to
out
of
quota
imports
in
accordance
with
Article
4
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1301/2006
[9].
Aber
selbst
wenn
alle
Bewerber
von
dieser
Grundsatzvereinbarung
(
der
sie
teilweise
aber
nicht
als
Parteien
angehörten
)
wussten
,
hatten
sie
dennoch
keine
genaueren
Einzelheiten
zu
der
Fördermaßnahme
. [EU]
However
,
even
if
all
applicants
were
aware
of
the
general
agreement
to
which
they
were
not
parties
,
this
did
not
provide
them
with
any
clear
indication
about
the
funding
measure
.
Abgesehen
davon
ist
es
gemäß
Artikel
29
der
Grundverordnung
(
Vertraulichkeit
)
nicht
möglich
,
weitere
Einzelheiten
offen
zu
legen
. [EU]
Finally
,
in
view
of
Article
29
of
the
basic
Regulation
('confidentiality')
it
is
not
possible
to
disclose
further
details
.
ABl
. C
175
vom
24
.7.2003, S. 8.
Einzelheiten
s. o. [EU]
OJ
C
175
,
24
.7.2003, p. 8;
for
details
,
see
above
.
Abschnitt
3.1.2
enthält
die
Einzelheiten
der
Methode
,
nach
der
der
Beitrag
jeder
dieser
Anlagen
zu
den
Emissionsobergrenzen
berechnet
wird
. [EU]
Section
3.1.2
provides
details
on
the
method
to
be
used
to
calculate
the
contribution
of
each
of
those
plants
to
the
emission
ceilings
.
Abschnitt
2
Einzelheiten
der
Entrichtung
[EU]
Section
2 -
Payment
arrangements
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
erlaubte
Toleranzspanne
bei
der
Schätzung
der
in
kg
Lebendgewicht
an
Bord
mitgeführten
Kabeljaumengen
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Zahl
.Artikel
27
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States
catches
of
fish
[10],
the
permitted
margin
of
tolerance
,
in
the
estimation
of
quantities
of
cod
,
in
kg
retained
on
board
,
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.Article
27
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Menge
Scholle
und
der
Menge
Seezunge
(
jeweils
in
kg
Lebendgewicht
)
an
Bord
von
Schiffen
,
die
sich
in
der
Nordsee
aufgehalten
haben
, 8 %
gegenüber
dem
Logbucheintrag
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[5],
the
permitted
margin
of
tolerance
,
in
estimation
of
quantities
in
kilograms
live
weight
of
each
of
plaice
and
sole
retained
on
board
of
vessels
that
have
been
present
in
the
North
Sea
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
höchstzulässige
Abweichung
bei
der
Schätzung
der
Gesamtmengen
in
Kilogramm
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
für
die
unter
Nummer
14
genannten
Schiffe
8 %. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[5],
the
permitted
margin
of
tolerance
,
when
estimating
quantities
,
in
kilograms
retained
on
board
of
vessels
referred
to
in
point
14
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
zulässige
Fehlermarge
bei
der
Schätzung
der
Mengen
in
kg
(
Lebendgewicht
)
des
an
Bord
befindlichen
Fangs
von
Seezunge
aus
dem
westlichen
Ärmelkanal
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Mengen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[5],
the
permitted
margin
of
tolerance
,
in
estimation
of
quantities
,
in
kilograms
live
weight
of
Western
Channel
sole
retained
on
board
of
vessels
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einzelheiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners