A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
172 results for Bezuege
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Aber
erst
die
Bezüge
dieser
Namen
zueinander
geben
den
Gegenständen
ihre
Bedeutung
. [G]
However
,
it
is
only
the
relations
of
these
names
between
themselves
that
give
objects
their
meaning
.
Auch
bei
Glashaus
oder
Naidoo
nehmen
die
Menschen
zwar
die
religiösen
Bezüge
wahr
,
interpretieren
den
Song
für
sich
persönlich
dann
aber
doch
wohl
eher
als
Liebeslied
. [G]
Even
in
the
case
of
songs
by
Glashaus
and
Naidoo
,
where
people
are
aware
of
the
religious
allusions
,
they
tend
to
interpret
them
in
their
own
way
as
love
songs
.
Auch
stellt
Teller
immer
wieder
Bezüge
zu
Deutschland
her
,
so
z.B.
wenn
sein
Buch
Go
sees
mit
einem
Einband
in
Schwarz-Rot-Gold
erscheint
oder
Fotoserien
den
Titel
Märchenstüberl
(
2001
)
oder
Tracht
(
2001
)
tragen
. [G]
In
his
work
Teller
also
makes
continual
references
to
Germany
,
as
in
the
black
,
red
and
gold
cover
of
Go-Sees
or
photo
series
with
titles
like
Märchenstüberl
(2001)
or
Tracht
(2001).
Aus
intensiver
Recherche
und
spektakulären
Einfällen
entwickelt
sie
eine
Popwelt
voller
versteckter
Bezüge
. [G]
Drawing
on
intensive
research
and
spectacular
ideas
,
she
develops
a
pop-influenced
world
full
of
veiled
references
.
Dabei
erscheinen
die
Bezüge
zum
eigentlichen
Anlass
oft
allzu
weit
hergeholt
. [G]
Yet
the
connections
to
the
actual
occasion
are
often
far-fetched
.
Deutlich
sind
auch
die
Bezüge
auf
die
Geschichte
der
religiösen
Skulptur:
ein
Normalbürger
von
Pfeilen
durchbohrt
oder
eine
junge
Frau
im
kurzen
,
blauen
Kleid
,
die
einen
nackten
erwachsenen
Mann
im
Arm
hält
. [G]
The
references
to
the
history
of
religious
sculpture
are
also
obvious:
a
very
ordinary-looking
person
stuck
through
with
arrows
or
a
young
woman
in
a
short
blue
dress
who
holds
a
naked
grown
man
in
her
arms
.
Die
Bezüge
aus
Wolle
oder
Mischqualitäten
sind
für
die
Reinigung
abnehmbar
. [G]
The
covers
are
made
of
wool
or
mixed
fabrics
and
can
be
detached
for
cleaning
.
Einige
Entwürfe
enthalten
designhistorische
Bezüge
. [G]
Some
of
Grcic's
furniture
incorporates
allusions
to
the
history
of
design
.
Man
hat
in
der
Regel
keine
Gelegenheit
mehr
,
den
aktuellen
Text
ausführlich
in
einen
Werkzusammenhang
einzuordnen
oder
komplexere
Bezüge
zu
diskutieren
. [G]
In
general
,
there
is
little
opportunity
to
discuss
the
latest
text
in
any
detail
within
the
context
of
the
author's
other
works
or
to
discuss
more
complex
references
.
Während
die
tatsächliche
Rezeption
der
höchst
diversen
Unterhaltungs-
und
Informationsflut
bei
MigrantInnen
wie
Nicht-MigrantInnen
sehr
verschieden
ausgeprägt
sein
kann
,
sagt
die
Mediennutzung
doch
etwas
über
die
Bezüge
zur
dominierenden
Kultur
der
Aufnahmegesellschaft
,
bzw
.
zum
Herkunftsland
oder
zur
ethnischen
Gemeinschaft
aus
. [G]
While
migrants'
and
non-migrants'
actual
exposure
to
the
highly
diverse
flow
of
entertainment
and
information
can
vary
widely
,
media
use
does
reveal
something
about
migrants'
relationships
with
the
dominant
culture
of
the
host
country
,
country
of
origin
and
the
ethnic
community
.
Abweichend
von
dieser
Regel
können
die
Bezüge
auch
in
Euro
bei
einer
Bank
des
Sitzlandes
der
Agentur
oder
in
der
Währung
des
Wohnsitzlandes
gezahlt
werden
,
wobei
in
letzterem
Falle
die
Umrechnung
auf
der
Grundlage
der
bei
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
der
Agentur
jeweils
angewandten
letzten
Wechselkurse
erfolgt
. [EU]
The
pension
may
by
way
of
exception
be
paid
in
euro
into
a
bank
in
the
country
where
the
Agency
has
its
headquarters
,
or
in
foreign
currency
in
the
country
of
residence
of
the
pensioner
,
converted
at
the
most
up-to-date
exchange
rates
used
for
the
implementation
of
the
budget
of
the
Agency
.
Aktionäre
sollten
außerdem
Informationen
erhalten
,
anhand
deren
sie
einzelne
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
für
gegenwärtige
oder
frühere
Bezüge
zur
Rechenschaft
ziehen
können
. [EU]
Shareholders
should
also
be
provided
with
the
information
on
the
basis
of
which
they
can
hold
individual
directors
accountable
for
the
remuneration
they
earn
or
have
earned
.
Alle
sonstigen
Anforderungen
sind
identisch
,
so
dass
im
Folgenden
in
diesem
Anhang
Bezüge
auf
den
AVJ
ebenso
für
den
eng
definierten
Effektivzinssatz
gelten
. [EU]
All
other
requirements
are
identical
,
which
means
that
references
in
the
remainder
of
this
Annex
to
the
AAR
also
apply
to
the
NDER
.
Andere
Kopfbedeckungen
(
ohne
Sicherheitskopfbedeckungen
und
ohne
solche
aus
Kautschuk
oder
Kunststoff
);
Bänder
,
Innenfutter
,
Bezüge
,
Gestelle
,
Schirme
und
Kinnbänder
,
für
Kopfbedeckungen
[EU]
Other
headgear
(except
headgear
of
rubber
or
of
plastics
,
safety
headgear
and
asbestos
headgear
);
headbands
,
linings
,
covers
,
hat
foundations
,
hat
frames
,
peaks
and
chinstraps
,
for
headgear
Änderungen
anderer
Bestimmungen
dieses
Statuts
,
insbesondere
solcher
über
Bezüge
,
Zulagen
und
Leistungen
der
sozialen
Sicherheit
,
werden
vom
Rat
einstimmig
auf
Vorschlag
des
Lenkungsausschusses
angenommen
. [EU]
Amendments
to
other
provisions
of
these
Staff
Regulations
,
in
particular
those
concerning
remuneration
,
allowances
and
social
security
benefits
,
shall
be
adopted
by
the
Council
,
acting
by
unanimity
,
upon
proposal
from
the
Steering
Board
.
Artikel
19
der
Verordnungen
Nr
.
422/67/EWG
und
Nr
.
5/67/Euratom
findet
auf
die
Bezüge
nach
Absatz
1
Unterabsatz
1
des
vorliegenden
Artikels
Anwendung
. [EU]
Article
19
of
Regulation
No
422/67/EEC
,
No
5/67/Euratom
shall
apply
to
the
remuneration
provided
for
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
1
of
this
Article
.
Artikel
34
-
Bezüge
[EU]
Article
34
-
Remuneration
Auf
die
Entschädigungen
wird
der
für
die
Bezüge
des
Beamten
geltende
Berichtigungskoeffizient
angewandt
.Die
Entschädigungen
werden
monatlich
gezahlt
. [EU]
The
allowances
shall
be
adjusted
by
the
correction
coefficients
applicable
to
the
remuneration
of
officials
.The
allowances
shall
be
paid
monthly
.
Bänder
zur
Innenausrüstung
,
Innenfutter
,
Bezüge
,
Gestelle
,
Schirme
und
Kinnbänder
,
für
Kopfbedeckungen
(
ausg
.
Stirnbänder
in
der
von
Sportlern
als
Schweißbänder
verwendeten
Art
,
aus
Gewirken
oder
Gestricken
) [EU]
Head-bands
,
linings
,
covers
,
hat
foundations
,
hat
frames
,
peaks
and
chinstraps
,
for
headgear
(excl.
head-bands
used
by
sportsmen
as
sweatbands
,
knitted
or
crocheted
)
Bänder
zur
Innenausrüstung
,
Innenfutter
,
Bezüge
,
Gestelle
,
Schirme
und
Kinnbänder
,
für
Kopfbedeckungen
[EU]
Head-bands
,
linings
,
covers
,
hat
foundations
,
hat
frames
,
peaks
and
chin
straps
for
headgear
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bezuege":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners