A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for Pachtvertrag
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Sie
können
einen
Pachtvertrag
auf
20
Jahre
abschließen
.
You
can
buy
the
lease
for
a
period
of
20
years
.
03
Miet-/
Pachtvertrag
über
Immobilien
[EU]
03
Rental
agreement
-
immovable
property
Abweichend
von
Artikel
27
kann
die
in
demselben
Artikel
genannte
Vertragsklausel
spätestens
bis
zum
Ablauf
der
Antragsfrist
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
2006
in
einen
Pachtvertrag
aufgenommen
oder
geändert
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
27
,
the
contractual
clause
referred
to
in
that
Article
may
be
inserted
or
modified
in
a
lease
contract
by
the
date
for
lodging
an
application
under
the
single
payment
scheme
in
2006
at
the
latest
.
Am
1.
Januar
2006
unterzeichneten
TB
und
BA
einen
unbefristeten
Pachtvertrag
,
auf
dessen
Grundlage
BA
die
Produktionsanlagen
von
TB
,
die
mit
der
Kraftfahrzeugindustrie
in
Verbindung
stehen
,
nutzt
. [EU]
On
1
January
2006
TB
and
BA
signed
a
lease
agreement
,
of
unlimited
duration
,
on
the
basis
of
which
BA
operates
TB's
automotive
assets
.
Bezüglich
anderer
zum
Verkauf
vorgesehener
Vermögensbestandteile
,
die
gegenwärtig
in
der
Bilanz
der
Gdingener
Werft
oder
der
Danziger
Werft
erfasst
sind
,
akzeptiert
die
Kommission
den
Verkauf
oder
die
Verpachtung
einiger
Vermögensbestandteile
-
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
-
als
reellen
und
verfügbaren
Eigenbeitrag
,
wenn
eine
Schätzung
vorgenommen
und
begründet
wird
und
wenn
der
Verkauf
oder
die
Verpachtung
auf
der
Basis
bestehender
Verträge
erfolgen
(
Veräußerung
von
Aktien
an
Euromedicus
,
Veräußerung
von
Aktien
an
Polskie
Linie
Lotnicze
,
Pachtvertrag
mit
Eurocynk
und
CRIST
). [EU]
With
regard
to
other
the
assets
earmarked
for
sale
currently
on
the
balance
sheet
of
Gdynia
Shipyard
or
Gdań
;sk
Shipyard
,
the
Commission
accepts
,
on
the
basis
of
the
information
available
,
the
sale
or
rental
of
some
assets
as
an
actual
,
real
own
contribution
,
if
an
evaluation
has
been
provided
and
substantiated
and
the
sale
or
rental
is
based
on
existing
agreements
(sale
of
shares
in
Euromedicus
,
sale
of
shares
in
Polskie
Linie
Lotnicze
,
rental
agreements
with
Eurocynk
and
with
CRIST
).
Da
nach
Abschluss
des
Vertrages
mehr
als
zehn
Jahre
verstrichen
waren
,
wurde
der
Pachtvertrag
als
bestehende
Beihilfe
eingestuft
. [EU]
Since
more
than
10
years
had
passed
since
the
contract
,
the
granting
of
the
lease
was
regarded
as
existing
aid
.
Der
im
Juli
2003
zwischen
Sementsverksmiðjan
hf
.
und
der
Stadt
Akranes
geschlossene
Pachtvertrag
enthält
eine
Klausel
,
die
besagt
,
dass
"Island
Zement
,
wenn
die
Zementproduktion
für
einen
fortlaufenden
Zeitraum
von
24
Monaten
eingestellt
wird
,
das
Materiallager
auf
eigene
Kosten
abzureißen
hat"
. [EU]
According
to
the
lease
agreement
signed
between
Sementsverksmiðjan
hf
.
and
the
town
of
Akranes
in
July
2003
,
'if
cement
production
ceases
for
a
continuous
period
of
24
months
,
Iceland
Cement
Ltd
must
demolish
the
materials
storage
at
its
own
expense'
[18].
Der
Pachtvertrag
ist
im
Juni
2009
ausgelaufen
. [EU]
The
rental
contract
expired
in
June
2009
.
der
Pachtvertrag
läuft
nach
der
Frist
für
die
Antragstellung
auf
Teilnahme
an
der
Betriebsprämienregelung
aus
und
[EU]
the
lease
contract
expires
later
than
the
last
date
for
lodging
an
application
under
the
single
payment
scheme
;
and
Der
Pachtvertrag
sieht
für
die
HSCz
einen
Aufschub
der
Ratenzahlung
um
14
Monate
vor
. [EU]
The
lease
agreement
granted
HSCz
a
14-month
postponement
of
payment
of
the
leasing
fee
.
Der
Steuersatz
beläuft
sich
hier
auf
12
,84 %
des
im
Pachtvertrag
festgelegten
Preises
. [EU]
The
rate
is
12
,84 %
of
the
contract
rental
price
.
Die
Mitgliedstaaten
,
in
denen
nach
den
nationalen
Rechtsvorschriften
oder
nach
gängiger
Praxis
ein
fünfjähriger
Pachtvertrag
ebenfalls
als
langfristiger
Pachtvertrag
gilt
,
können
die
Artikel
20
,
21
und
22
auch
auf
solche
Pachtverträge
anwenden
. [EU]
Where
,
in
accordance
with
their
national
law
or
well-established
usual
practice
,
the
definition
of
long
term
lease
also
includes
lease
for
five
years
,
Member
States
may
decide
to
apply
Articles
20
,
21
and
22
to
those
leases
.
Drittens
hatte
die
Kommission
hinsichtlich
der
Nutzung
des
dem
Land
Berlin
gehörenden
Grundstücks
Berlin-Tegel
durch
die
Herlitz-Gruppe
Zweifel
,
ob
der
entsprechende
Pachtvertrag
zu
Marktbedingungen
geschlossen
wurde
. [EU]
Third
,
as
regards
the
Herlitz
Group's
use
of
the
Berlin-Tegel
real
estate
belonging
to
the
Land
of
Berlin
,
the
Commission
expressed
doubts
as
to
whether
the
lease
contract
was
concluded
under
market
conditions
.
Eine
Klausel
in
einem
Pachtvertrag
,
die
eine
Übertragung
einer
Anzahl
Zahlungsansprüche
vorsieht
,
die
nicht
höher
ist
als
die
gepachtete
Hektarzahl
,
gilt
unter
folgenden
Voraussetzungen
als
Pacht
der
Zahlungsansprüche
mit
Flächen
im
Sinne
von
Artikel
43
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009:
[EU]
A
clause
in
a
lease
contract
providing
for
the
transfer
of
a
number
of
entitlements
not
higher
than
the
number
of
hectares
leased
may
be
considered
as
a
lease
of
the
payment
entitlements
with
land
within
the
meaning
of
Article
43
(2)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
,
in
cases
where:
Ein
Pächter
kann
die
frei
werdenden
Flächen
an
den
Eigentümer
übertragen
,
sofern
der
Pachtvertrag
beendet
wird
und
die
Anforderungen
in
Bezug
auf
den
Übernehmer
gemäß
Artikel
23
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
erfüllt
sind
. [EU]
A
tenant
farmer
may
transfer
the
released
land
to
the
owner
provided
that
the
lease
is
terminated
and
the
requirements
relating
to
the
transferee
laid
down
in
Article
23
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1698/2005
are
complied
with
.
Es
ist
zuzulassen
,
dass
die
Klausel
in
privatrechtlichen
Pachtverträgen
gemäß
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
795/2004
bis
zum
Ablauf
der
Antragsfrist
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
2006
in
einen
Pachtvertrag
aufgenommen
oder
geändert
werden
kann
. [EU]
It
should
be
allowed
that
the
private
contractual
clause
referred
to
in
Article
27
of
Regulation
(EC)
No
795/2004
be
inserted
or
modified
in
a
lease
contract
until
the
last
date
for
lodging
an
application
under
the
single
payment
scheme
in
2006
.
Es
wurde
ein
unbefristeter
Pachtvertrag
geschlossen
,
und
BA
zahlt
einen
monatlichen
Pachtzins
von
258000
PLN
zuzüglich
Mehrwertsteuer
. [EU]
Under
the
lease
agreement
,
which
is
of
unlimited
duration
,
BA
pays
PLN
258000
per
month
+
VAT
.
Landwirtschaftlich
genutzte
Flächen
,
die
vom
Betrieb
gegen
ein
im
Voraus
fest
vereinbartes
Entgelt
(
in
Geld
,
Naturalien
oder
sonstigen
Leistungen
)
gepachtet
sind
und
über
die
ein
(
mündlicher
oder
schriftlicher
)
Pachtvertrag
besteht
. [EU]
Utilised
agricultural
area
rented
by
the
holding
in
return
for
a
fixed
rent
agreed
in
advance
(in
cash
,
kind
or
otherwise
),
and
for
which
there
is
a (written
or
oral
)
tenancy
agreement
.
Laut
Pachtvertrag
zahlt
die
HSCz
einen
monatlichen
Pachtzins
von*
Mio
.
PLN
und
übernimmt
zudem
2057
Beschäftigte
der
HCz
(
gegenwärtig
1950
). [EU]
The
lease
agreement
stipulates
that
HSCz
has
to
pay
PLN
[...]
million
per
month
for
the
lease
and
take
over
2057
employees
from
HCz
(currently
1950
).
Pachtvertrag
zwischen
der
Stadt
Akranes
und
Sementsverksmiðjan
hf
.
vom
2.
Oktober
2003
. [EU]
Lease
contract
between
the
Town
of
Akranes
and
Sementsverksmiðjan
hf
.
of
2
October
2003
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pachtvertrag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners