DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

152 ähnliche Ergebnisse für Essener
Tipp: Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird.

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Arme-Leute-Essen, Eisenerz, Essen, Essens..., Essenz, Essenzen, Esser, Messenger-RNS, Messenger-Ribonukleinsäure, eigener, essen, essend
Ähnliche Wörter:
Eastener, Essen, assenter, essence, essences, lessened, messenger, messenger-RNA

Anreiz {m} [oft unehrlich] sweetener [fig.]

Ausgewiesener {m}; Ausgebürgerter {m} (DDR) [pol.] expellee

(vom Börsenfernschreiber) durchgegebener Börsenkurs / Börsekurs [Ös.] tape price [Am.]

Dampfhammer {m}; dampfbetriebener Eisenhammer {m} [techn.] [hist.] steam hammer

noch nicht zugewiesener Internet-Adressraum {m} [comp.] bogon space [coll.]

vom Krebsherd abfließender Lymphstrom {m} [med.] lymph(atic) drainage from the tumour

Reste {pl} einer Mahlzeit; Essensreste {pl}; Speisereste {pl} [cook.] leftovers; orts [Am.] [obs.]

(lösliches) Sacharin {n} (künstlicher Süßstoff) saccharin soluble (artificial sweetener)

letzter Satz {m}; abschließender Satz {m}; Schlusssatz {m} (eines Textabschnitts) [ling.] last sentence; final sentence; concluding sentence (of a text section)

Sieben {f}; Siebener {m} [Bayr.] [Ös.]; Siebner {m} [Schw.] (number) seven [anhören]

Siebener-Drilling {m} (Blackjack) three sevens (blackjack)

Spießbürger {m}; selbstzufriedener Spießer Babbitt [Am.]

indirekt angetriebener Steuerschalter {m} (Bahn) pilot controller (railway)

Stevia (natürlicher Süßstoff) [cook.] stevia (natural sweetener)

vorgesehener Termin; angestrebter Termin {m}; Zieldatum {n} [adm.] target date [anhören]

Unbestimmtheit {f}; unentschiedener Ausgang {m}; mangelnde Aussagekraft {f} {+Gen.}; etw., das keine eindeutige Schlussfolgerung erlaubt inconclusiveness (of sth.)

Untergebene {m,f}; Untergebener; unterstellter Mitarbeiter {m} [adm.] subordinate [anhören]

Verstoßene {m,f}; Verstoßener castoff

Wahlkampfbonbon {n}; Wahlkampfzuckerl {n} [Ös.] [pol.] pre-election sweetener

Zeugsicher {m}; Knotenfänger {m} (Papierherstellung) pulp strainer; rotary strainer; breast roller; screener; knotter; picker (papermaking)

Zwischending {n} (das in keine Kategorie passt) in-between; tweener [Am.] [coll.] (a person or thing in between recognized categories)

durchtriebener Kerl {m}; gerissener Kerl {m}; ausgekochtes Früchtchen {n}; Satansbraten {m} [veraltend] young devil; scally [Northern English]

eben; gerade; gleichmäßig {adj} [anhören] [anhören] [anhören] even [anhören]

in frommer/gottergebener/gottesfürchtiger Weise {adv} piously

zum geeigneten/passenden/gegebenen Zeitpunkt; zu gegebener Zeit; zur rechten Zeit; wenn der Zeitpunkt/die Zeit gekommen ist {adv} in due course; in due time; in due season [anhören]

gutgeschriebener Betrag {m}; Gutschrift {f} (auf einem Bankkonto) [fin.] [anhören] amount credited (to the bank account)

panaschieren; seine Stimme auf Kandidaten verschiedener Listen verteilen {v} [pol.] to cross-vote; to split one's vote (to vote for candiates of different parties)

(seiner Frau) treu ergebener; liebender {adj} uxorious

umschriebener Kegel {m}; umbeschriebener Kegel {m} [math.] circumcone

ungebetener Besucher {m} (bei einer Veranstaltung) [soc.] gatecrasher

zweistufiges Kreditengagement {n} (kurzfristige Baufinanzierung mit anschließender langfristiger Hypothekenfinanzierung) [fin.] back-to-back commitment

Aspartam {n} (künstlicher Süßstoff) /APM/ [chem.] aspartame (artificial sweetener) /APM/

Eisener Hut {m} [min.] ore capping; oxidized capping; iron hat; (rusty) gossan; ironstone blow; oxide of iron

Spannungszustand {m} (ebener) stress condition; state of stress

"Zu ebener Erde und erster Stock" (von Nestroy / Werktitel) [lit.] 'Ups and Downs' (by Nestroy / work title)

Ableitstrom {m} (durch die Isolierung fließender Strom) [electr.] leakage current; leakance current

Ableitstrommessung {f} [electr.] leakage current measurement

Abschlusszeitpunkt {m} completion date

vorgegebener Abschlusszeitpunkt target completion date

(offizielle) Äußerung {f}; Ausspruch {m}; Erklärung {f}; Mitteilung {f} (zu einer Sache) [pol.] [anhören] [anhören] [anhören] statement; comment; remark (on sth.) [anhören] [anhören] [anhören]

Äußerungen {pl}; Aussprüche {pl}; Erklärungen {pl}; Mitteilungen {pl} statements; comments; remarks [anhören] [anhören] [anhören]

umstrittene Äußerung {f}; Sager {m} [Ös.] controversial comment; contentious remark

eine Erklärung abgeben to make a statement

eine Erklärung unterschreiben to sign a statement

Erklärung zu Punkten außerhalb der Tagesordnung statement on matters not included in the agenda

Erklärung mit anschließender Aussprache statement with debate

gemeinsame Erklärung zum Gipfeltreffen joint statement on the summit meeting

Anerkennung {f}; Lorbeeren {pl}; Ehre {f}; Wertschätzung {f} [anhören] [anhören] credit (public acknowledgement) [anhören]

ein angesehener Mann a man of good credit

sich etw. als Verdienst anrechnen (lassen) to claim credit for sth.

Das ist sein Verdienst. The credit for that should go to him.

Ich mache die ganze Arbeit und er heimst die Loorbeeren ein. I do all the work and he gets all the credit.

Sie macht ihrer Familie alle Ehre. She is a credit to her family.

Seine Großzügigkeit macht ihm alle Ehre. / gereicht ihm zur Ehre. [geh.] His generosity does him credit.

Anfangszeitpunkt {m} start date

frühester Anfangszeitpunkt early start date

geplanter Anfangszeitpunkt planned start date; scheduled start date

spätester Anfangszeitpunkt late start date

tatsächlicher Anfangszeitpunkt actual start date

vorgegebener Anfangszeitpunkt target start date

Aufenthalt {m}; Halt {m} (Fahrtunterbrechung) [transp.] [anhören] [anhören] stop; stopover; layover [Am.] [anhören]

Abstandshalt {m}; Halt wegen Zugfolge (öffentliche Verkehrsmittel) stop to maintain block distance (public transport)

Betriebshalt {m}; Halt für dienstliche Zwecke (öffentliche Verkehrsmittel) stop to comply with operating requirements (public transport)

vorgeschriebener Halt (öffentliche Verkehrsmittel) compulsory stop (public transport)

Zwischenhalt {m}; Unterwegshalt {m} [Dt.] intermediate stop; intermediate stopover

Dieser Aufenthalt war nicht eingeplant. This stop wasn't scheduled.

Ausgangswert {m}; ausgegebener Wert {m} [techn.] output value

Ausgangswerte {pl}; ausgegebene Werte {pl} output values

Ausgestoßener {m}; Geächteter {m}; Verfemter {m} [poet.] [soc.] outcast; pariah [formal] [anhören]

Ausgestoßene {pl}; Geächtete {pl}; Verfemte {pl} outcasts; pariahs

Auswahl {f}; (beispielhafte) Zusammenstellung {f} (von etw.) [anhören] [anhören] sampler (of sth.)

eine Auswahl an Blühpflanzen a sampler of blooming plants

Musikzusammenstellung {f} (verschiedener Interpreten auf Tonträger) music sampler

Sammel-CD {f}; Sampler {m} CD sampler

Begichtungsanlage {f} (zur Zuführung von u. a. Eisenerz in den Hochofen) [techn.] charging system

Begichtungsanlagen {pl} charging systems

Berghang {m}; Hang {m}; Berglehne {f} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] [geogr.] [anhören] mountainside; mountain slope; slope [anhören]

Berghänge {pl}; Hänge {pl}; Berglehnen {pl} mountainsides; mountain slopes; slopes [anhören]

Hangfuß {m} bottom of slope; foot of slope; toe of slope; toeslope [rare]

Hangkante {f}; Hangschulter {f} crest of slope

Rutschhang {m} unstable mountain slope; unstable slope

sonnenbeschienener Hang; Sonnenhang {m}; Südhang {m} (auf der Nordhalbkugel) sunny slope; adret

am Hang on the slope

steiler Berghang cleve

amtlicher Bericht {m}; Ausweis {m} [in Zusammensetzungen]; Aufstellung {f} [adm.] [anhören] [anhören] return (account or formal report) [anhören]

Ausgabenaufstellung {f} return of expenses

Auslastungsbericht {m} (zu öffentlichen Verkehrswegen / Verkehrsmitteln) traffic return

gesetzlich vorgeschriebener Bericht statutory return

Monatsausweis {m} (einer Bank) monthly return

Notenbankausweis {m} central bank return

Wochenausweis {m} der britischen Notenbank Bank of England weekly return

den vorgeschriebenen Bericht einreichen to file the return at the registry

Betrag {m}; Summe {f} (von + Zahlenangabe) [fin.] [anhören] [anhören] amount; sum (of + numerical figure) [anhören] [anhören]

Ausgangsbetrag {m} starting amount; initial amount

Kaufbetrag {m} purchase amount

Nettobetrag {m}; Nettosumme {f} net amount; net total

ausgewiesener Betrag amount stated

ausgezahlter Betrag; Auszahlungsbetrag {m} amount paid out

ausstehender Betrag amount outstanding

überfälliger Betrag amount overdue

zu viel bezahlter Betrag; Differenzbetrag {m} excess amount

eine ansehnliche Summe a substantial amount

ein angemessener Geldbetrag; eine angemessene Geldsumme a fair amount of money; a fair sum of money

in der Höhe von (nach Zahlenangaben) in the amount of; to the amount of (used after numerical figures)

ein nicht unbeträchtlicher Betrag a considerable amount

zu viel berechneter Betrag; überhöhter Betrag; übersetzter Betrag [Schw.] overcharge [anhören]

ein Honorar in der Höhe von 100 Euro; ein Honorar von 100 Euro a fee in/to the amount of 100 euros; a fee of 100 euros

Man einigte sich schließlich auf einen Betrag. An amount was finally agreed upon.

Bettungsreinigungsmaschine {f}; Schotterbett-Reinigungsmaschine {f} (Bahn) ballast-cleaning machine; ballast-screening machine; ballast screener (railway)

Bettungsreinigungsmaschinen {pl}; Schotterbett-Reinigungsmaschinen {pl} ballast-cleaning machines; ballast-screening machines; ballast screeners

Bruch {m} [geol.] [anhören] fracture; rupture; failure; fall; fault; disturbance [anhören] [anhören] [anhören] [anhören]

blättriger Bruch lamellar fracture

ebener Bruch even fracture

faseriger Bruch fibrous fracture

frischer Bruch fresh cleavage

muscheliger Bruch conchoidal fracture; flinty fracture; shell-like fracture

nadelförmiger Bruch acicular fracture

unebener Bruch uneven fracture

wiederbelebter Bruch recurrent faulting; revived faulting

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner