BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

prolapsed intervertebral disc [Br.] / disk [Am.]; herniated disc/disk; disc/disk herniation; slipped disc/disk [listen] Bandscheibenvorfall {m}; Bandscheibenriss {m} [med.]

thoracic disc/disk herniation thorakaler Bandscheibenvorfall

black-slipped ware Schwarzfirnisware {f}

to be pink-slipped [coll.] entlassen werden; den blauen Brief erhalten

He slipped through their fingers. Er ist ihnen durch die Lappen gegangen.

gear; speed (car, bicycle) [listen] [listen] Gang {m} (Kfz, Fahrrad) [listen]

first gear; bottom gear [Br.] erster Gang

to change [Br.] / shift [Am.] into third gear in den dritten Gang schalten

to engage a gear einen Gang einlegen

to shift up a gear einen Gang hochschalten

to put the car in/into gear den Gang einlegen

to take the car out of gear; to put the car in neutral den Gang herausnehmen

to leave the car in neutral den Gang heraußen lassen

while you're in gear wenn ein Gang eingelegt ist

to leave the car in gear den Gang eingelegt lassen

to drive in third gear im dritten Gang fahren

to change [Br.]/shift, switch [Am.] gear schalten; den Gang wechseln [listen]

to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] in den niedrigsten/höchsten Gang schalten

I can't find the reverse gear. Ich finde den Rückwärtsgang nicht.

When you start the engine, make sure the car's in neutral. Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist.

He put the car in/into gear and drove away. Er legte den Gang ein und fuhr los.

Her old car has only four speeds. Ihr altes Auto hat nur vier Gänge.

Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen.

to (completely) forget about a date; to slip your mind (date) einen Termin (ganz) vergessen; einen Termin verschwitzen [ugs.] {vi}

I completely forgot about his birthday.; His birthday completely slipped my mind. Seinen Geburtstag habe ich ganz vergessen.; Seinen Geburtstag habe ich ganz verschwitzt.

to slip [fig.] [listen] abgleiten; absinken; nachlassen {vi} [listen]

slipping [listen] abgleitend; absinkend; nachlassend

slipped [listen] abgeglitten; abgesunken; nachgelassen

to slip off; to slip down abrutschen {vi}

slipping off; slipping down abrutschend

slipped off; slipped down abgerutscht

to slip (to fall on a slippery surface) [listen] ausrutschen; ausgleiten [Dt.] [geh.] {vi} (auf einer rutschigen Fläche stürzen)

slipping [listen] ausrutschend; ausgleitend

slipped [listen] ausgerutscht; ausgeglitten

slips rutscht aus; gleitet aus

slipped [listen] rutschte aus; glitt aus

to slip on the stairs auf der Treppe ausrutschen

to slip on the ice auf dem Eis ausrutschen

to fit sb. in; to slip sb. in jdn. einschieben; jdn. zwischendurch drannehmen {vt}

fitting in; slipping in einschiebend; zwischendurch drannehmend

fitted in; slipped in eingeschoben; zwischendurch drangenommen

to slip your memory; to slip your mind (matter) jdm. entfallen [geh.]; etw. nicht (im Kopf) behalten {vi} (Sache)

The date of that event has slipped my mind. Das Datum der Veranstaltung ist mir entfallen.

to slip; to slip away [listen] entgleiten; entschlüpfen {vi}

slipping; slipping away [listen] entgleitend; entschlüpfend

slipped; slipped away [listen] entglitten; entschlüpft

to slip out of sb.'s grasp jds. Hand entgleiten

to slip away; to escape (from) [listen] entwischen {vi}

slipping away; escaping entwischend

slipped away; escaped entwischt

to slip [listen] gleiten {vi}

slipping [listen] gleitend

slipped [listen] geglitten

he/she slips er/sie gleitet

I/he/she slipped [listen] ich/er/sie glitt

he/she has/had slipped er/sie ist/war geglitten

to slide through the water durch das Wasser gleiten

to slip [listen] gleiten lassen; schleifen lassen {vt}

slipping [listen] gleiten lassend; schleifen lassend

slipped [listen] gleiten lassen; schleifen lassen

to slip the clutch die Kupplung schleifen lassen

to slip out (word, secret) herausrutschen {vi} (Wort, Geheimnis)

sliping out herausrutschend

slipped out herausgerutscht

Sorry, it just slipped out! Entschuldige, das ist mir nur so herausgerutscht!

to sneak in; to creep in; to slip in hereinschleichen; hineinschleichen {vi}

sneaking in; creeping in; slipping in hereinschleichend; hineinschleichend

sneaked in; crept in; slipped in hereingeschlichen; hineingeschlichen

sneaks in; creeps in; slips in schleicht heran

sneaked in; crept in; slipped in schlich heran

to slip off sth. von etw. herunterrutschen; hinunterrutschen {vi}

slipping off herunterrutschend; hinunterrutschend

slipped off heruntergerutscht; hinuntergerutscht

to slip in hineinschlüpfen {vi}

slipping in hineinschlüpfend

slipped in hineingeschlüpft

to slip into one's coat in seinen Mantel hineinschlüpfen

to slip (slide unintentionally) [listen] (ungewollt) rutschen {vi} [listen]

slipping [listen] rutschend

slipped [listen] gerutscht

to slip over on the ice for a short distance eine kurze Strecke über das Eis rutschen

to slip [listen] schleichen {vi} [listen]

slipping [listen] schleichend

slipped [listen] geschlichen

to slip (into a coat) [listen] (in einen Mantel) schlüpfen {vi}

slipping [listen] schlüpfend

slipped [listen] geschlüpft

slips schlüpft

slipped [listen] schlüpfte

to slide; to slip in a place an einen Ort schlüpfen {vi} (sich geschmeidig dorthin bewegen)

to slide into the red dress; to slip into the red dress in das rote Kleid schlüpfen

They slipped quietly into the room. Sie schlüpften leise in das Zimmer.

to slip [listen] übersehen; verpassen {vt} [listen] [listen]

slipping [listen] übersehend; verpassend

slipped [listen] übersehen; verpasst [listen]

to slip onsth. sich etw. überstreifen {vr}

slipping on überstreifend

slipped on übergestreift

to forget sth. {forgot; forgotten}; to disremember sth. [Am.] [coll.] (rare) etw. vergessen {vt}

forgetting; disremembering vergessend

forgotten; disremembered [listen] vergessen [listen]

you forget du vergisst (vergißt [alt])

he/she forgets er/sie vergisst (vergißt [alt])

I/he/she forgot ich/er/sie vergaß

we/they forgot wir/sie vergaßen

he/she has/had forgotten er/sie hat/hatte vergessen

I/he/she would forget ich/er/sie vergäße

forget! [listen] vergiss! (vergiß! [alt])

In this context/regard it should be remembered/should not be forgotten that ... Man darf dabei/Dabei darf man (aber) nicht vergessen, dass ...

You seem to have forgotten that ... Du scheinst vergessen zu haben, dass

Before I forget, ... Ehe ich's vergesse, ...; Dass ich's nicht vergesse, ...

You are forgetting ... Du vergisst dabei, dass ...

... and not forgetting ... (not least) ... und nicht zu vergessen ... (nicht zuletzt)

It completely slipped my mind. I clean forgot it. [coll.] Das habe ich total vergessen/verschwitzt [ugs.]

We all are apt to forget that ... Wir alle vergessen gern, dass ...

Forget it!; Scrap it! [coll.] Das kannst du vergessen!; Vergiss es!

I forgot about it. Ich habe es vergessen.

to glide away; to slip away weggleiten {vi}

gliding away; slipping away weggleitend

glided away; slipped away weggeglitten