A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6087
similar
results for im Bereich
Search single words:
im
·
Bereich
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Er
war
unermüdlich
im
Bereich
der
Sportverwaltung
tätig
.
He
was
a
tireless
worker
in
the
field
of
sports
administration
.
Jedes
Heft
behandelt
einen
Themenschwerpunkt
im
Bereich
Ernährungswissenschaft
.
Each
issue
deals
with
a
thematic
priority
within
the
field
of
nutritional
science
.
Das
liegt
für
Kleinkinder
im
Bereich
des
Möglichen
.;
Das
ist
für
Kleinkinder
zu
schaffen
.
This
is
well
within
the
compass
of
infant
children
.
Aber
gerade
diese
ungewohnte
Perspektive
im
Bereich
des
Wohndesigns
macht
Grcic
zum
begehrten
Partner
für
Architekten
. [G]
But
this
unusual
angle
on
household
design
is
precisely
what
makes
Grcic
a
popular
partner
for
architects
.
Aber
im
Bereich
der
Textilindustrie
finden
seit
Jahren
ungeahnte
Fortschritte
in
der
Neu-
und
Weiterentwicklung
von
Materialien
statt
,
im
Bereich
der
Atmungsaktivität
,
der
Wärmespeicherung
,
der
Biokompatibilität
. [G]
But
in
the
field
of
the
textiles
industry
,
incredible
progress
has
been
made
in
recent
years
in
the
new
and
further
development
of
materials
,
in
the
field
of
breathability
,
heat
retention
,
biocompatibiliy
.
Angefangen
hat
sie
Kinderbuchillustratorin
-
nach
einem
Studium
der
Pädagogik
und
nach
einem
weiteren
im
Bereich
Buchillustration
. [G]
She
started
out
as
an
illustrator
of
children's
books
-
after
a
degree
in
educational
science
and
another
in
the
field
of
book
illustration
.
Auch
im
Bereich
der
beruflichen
Ausbildung
gibt
es
eklatante
Unterschiede:
Der
Anteil
der
14-
bis
unter
18-jährigen
AusländerInnen
,
die
im
Jahr
2000
einen
Ausbildungsvertrag
hatten
oder
die
in
allgemeinbildenden
Schulen
lernten
,
lag
nur
bei
60%
,
also
bleiben
40%
im
Anschluss
an
die
Schulpflichtzeit
(9.
Klasse
)
ohne
Ausbildung
. [G]
There
are
striking
discrepancies
in
the
field
of
vocational
training
as
well:
the
proportion
of
foreign
nationals
in
the
14-17
age
group
who
had
secured
a
training
contract
in
2000
or
who
were
taking
vocational
qualifications
at
a
mainstream
school
stood
at
just
60
percent
;
this
means
that
40
percent
of
foreign
nationals
in
this
age
group
failed
to
obtain
any
further
training
after
completing
their
compulsory
education
(9th
grade
).
Auch
im
Bereich
der
Wirtschaft
kommt
auf
drei
Existenzgründungen
eine
Insolvenz
,
auch
die
Verschuldungssituation
deutscher
Privathaushalte
ist
zunehmend
. [G]
For
every
three
new
businesses
set
up
one
goes
bankrupt
.
The
problem
of
consumer
debt
in
Germany
is
also
becoming
more
acute
.
Ausbildung
im
Bereich
Film
in
Deutschland
[G]
Film
Studies
in
Germany
Beispielhaft
ist
auch
die
Kooperation
mit
den
Wirtschaftsverbänden
in
der
Region
,
mit
denen
das
Zentrum
für
Literatur
im
Bereich
der
Frühförderung
in
Kindergärten
zusammenarbeitet
. [G]
Also
exemplary
is
the
cooperation
with
business
associations
in
the
region
,
which
help
sponsor
the
Centre
for
Literature's
early-development
programmes
in
kindergartens
.
Dafür
wurden
schon
im
ersten
Jahr
mit
Blast
Theory
,
dem
Ballett
Frankfurt
und
R
im
ini
Protokoll
Praktiker
geladen
,
die
der
Suche
nach
neuen
Formen
im
Bereich
der
darstellenden
Künste
entscheidende
Im
pulse
gegeben
haben
. [G]
And
so
in
the
launch
year
professionals
from
exper
im
ental
groups
Blast
Theory
,
Ballett
Frankfurt
and
R
im
ini
Protokoll
were
invited
-
all
having
made
im
portant
contributions
to
the
search
for
innovative
interpretive
ideas
in
the
performing
arts
.
Dass
Väter
zum
Beispiel
ebenfalls
Elternzeit
beantragen
können
,
liegt
vielfach
nicht
im
Bereich
des
Denkbaren
. [G]
A
father
applying
for
paternity
leave
,
for
example
,
is
inconceivable
for
many
.
Dazu
unterstützt
die
Hanse
Aktionen
im
Bereich
der
Öffentlichkeitsarbeit
,
die
Gemeinsamkeiten
der
Hansestädte
unterstreichen
,
aber
vor
allem
Aktivitäten
,
die
den
Austausch
zwischen
Städten
-
auf
kultureller
wie
wirtschaftlicher
Ebene
-
fördern
. [G]
To
achieve
its
objective
,
the
Hanseatic
League
undertakes
public
relations
work
underscoring
aspects
common
to
the
Hanseatic
towns
and
cities
,
but
above
all
,
it
promotes
exchange
between
cities
-
at
both
cultural
and
economic
level
.
Der
Literaturbetrieb
ist
weiter
merkantilisiert
wordenWenn
im
Bereich
des
literarischen
Feldes
die
klassische
Literaturkritik
vom
Literaturjournalismus
bedrängt
wird
,
ersetzen
Porträts
,
Interviews
,
home
stories
die
Auseinandersetzung
mit
Texten
. [G]
The
business
of
literature
has
been
further
commercialisedWhen
in
the
literary
field
,
traditional
literary
criticism
is
displaced
by
literary
journalism
,
portraits
,
interviews
and
home
stories
replace
a
serious
discussion
of
texts
.
Der
maßgebliche
Grund
dafür
sei
darin
zu
suchen
,
dass
die
Deutschen
das
Auftreten
des
"Dritten
Reiches"
niemals
als
im
Bereich
des
historisch
Normalen
und
des
von
den
Deutschen
Gewollten
gesehen
hätten
. [G]
The
main
reason
for
this
is
that
the
Germans
have
never
treated
the
emergence
of
the
Third
Reich
as
a
recurring
phenomenon
.
Der
Nationalpark
Schleswig-Holsteinisches
Wattenmeer
wurde
im
Jahr
1985
ausgewiesen
,
im
Jahr
darauf
folgte
Niedersachsen
,
und
1990
schließlich
der
Nationalpark
Hamburgisches
Wattenmeer
im
Bereich
der
Elbmündung
in
die
Nordsee
. [G]
Schleswig-Holstein
Wadden
Sea
National
Park
was
established
in
1985
,
with
Lower
Saxony
following
a
year
later
,
and
,
finally
,
Hamburg
Wadden
Sea
National
Park
at
the
mouth
of
the
River
Elbe
on
the
North
Sea
coming
into
being
in
1990
.
Der
Traditionsverlag
Prestel
setzt
in
der
Programmgestaltung
auf
die
Kooperation
mit
Museen
und
ist
seit
1990
Marktführer
im
Bereich
der
Ausstellungskataloge
. [G]
Prestel
is
a
publishing
house
that
can
look
back
over
a
long
tradition
.
Its
main
emphasis
is
on
working
hand-in-hand
with
museums
and
has
been
the
market
leader
in
the
field
of
exhibition
catalogues
since
1990
.
Deutschland
hat
eine
große
Tradition
im
Bereich
der
Malerei
. [G]
Germany
has
a
great
artistic
tradition
.
Die
Einladung
zur
Teilnahme
an
diesem
nach
wie
vor
weltweit
wichtigsten
Ausstellungsereignis
im
Bereich
der
Gegenwartskunst
verdeutlicht
das
Ansehen
Ottingers
ebenso
wie
ihre
Sonderstellung
zwischen
Film
und
bildender
Kunst
. [G]
That
she
was
invited
to
take
part
in
what
remains
the
world's
premier
exhibition
event
in
the
field
of
contemporary
art
attests
to
Ottinger's
repute
as
well
as
her
intermediary
position
between
cinema
and
the
fine
arts
.
Die
Foto-Inszenierung
zeigt
,
wie
weit
Schütte
im
Bereich
des
Phantastischen
arbeiten
kann
,
in
einer
Spannweite
,
die
vom
Witz
bis
zur
Finsternis
reicht
. [G]
This
photographic
staging
shows
the
extent
to
which
Schütte
can
work
in
the
zone
of
the
fantastic
,
in
a
span
that
reaches
from
the
jocular
to
the
sinister
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "im Bereich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners