A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
threat to peace
threat to resign
threaten
threaten suicide
threatened
threatening
threatening development
threatening gesture
threatening gestures
Search for:
ä
ö
ü
ß
223 results for
threatened
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Sie
drohten
,
mich
öffentlich
bloßzustellen
.
They
threatened
me
with
public
exposure
.
Uns
droht
ein
enormes
Imageproblem
.
We
are
threatened
with
a
massive
image
problem
.
Die
Existenz
des
Museums
steht
auf
dem
Spiel
.
The
very
existence
of
the
museum
is
threatened
.
Das
Gefühl
der
Angst
drohte
sie
aufzufressen
.
A
feeling
of
anguish
threatened
to
engulf
her
.
Sie
behaupten
,
dass
er
seine
Freundin
mehrfach
bedroht
hat
.
Haben
Sie
dafür
Beweise
?
You
allege
that
he
has
threatened
his
girl-friend
several
times
.
Do
you
have
any
proof
?
Er
drohte
,
sie
umzubringen
.;
Er
bedrohte
sie
mit
dem
Umbringen
.
He
threatened
to
kill
her
.
Erst
als
die
Polizei
mit
einer
Geldstrafe
drohte
,
gab
er
seinen
Widerstand
auf
.
Only
when
police
threatened
him
with
a
fine
did
he
relent
.
Zwei
Rocker
bedrohten
ihn
,
aber
er
wich
nicht
zurück
,
und
sie
zogen
schließlich
ab
.
Two
bikers
threatened
him
,
but
he
stood
his
ground
and
eventually
they
went
away
.
Der
Anrufer
drohte
,
dass
meinen
Angehörigen
etwas
zustoßen
würde
,
wenn
ich
nicht
20
.000
Euro
bezahle
.
The
caller
threatened
that
my
family
would
be
harmed
unless
I
paid
20
,000
Euros
.
Alles
begann
mit
dem
drohenden
Abriss
des
alten
Standortes:
ein
Plattenbau
auf
der
Neustädter
Seite
Dresdens
. [G]
It
all
began
with
the
threatened
demolition
of
the
old
location:
a
high-rise
concrete
building
in
the
Neustädter
quarter
of
Dresden
.
Auch
Filmschaffende
als
Teil
der
Intelligentsia
wurden
damals
bedroht
,
inhaftiert
,
gefoltert
. [G]
Belonging
as
they
did
to
the
intelligentsia
,
filmmakers
at
that
time
were
threatened
,
imprisoned
,
and
tortured
.
Auf
der
Suche
nach
seinem
Mops
philosophiert
Lillpop
mit
einer
Waschmaschine
,
spricht
mit
Blumen
und
wird
von
einem
übellaunigen
Turnschuh
bedroht
. [G]
On
the
search
for
Mops
,
Lillpop
philosophises
with
a
washing
machine
,
talks
to
flowers
and
is
threatened
by
a
bad-tempered
gym
shoe
.
Entsprechend
führen
die
Spaziergänge
vorwiegend
an
solche
Orte
,
die
entweder
von
der
modernistischen
Stadtplanung
mit
ihren
Vorstellungen
von
technischem
und
kulturellem
Fortschritt
,
der
Funktionalisierung
des
Raumes
zugunsten
nationalstaatlicher
Repräsentation
und
moderner
Verkehrsmittel
sowie
der
Ökonomisierung
(
multi
)nationaler
Baukonzerne
noch
ausgespart
wurden
oder
unmittelbar
von
ihr
bedroht
sind
. [G]
This
is
why
the
walks
lead
the
reader
primarily
to
places
that
have
either
been
spared
from
or
were
not
directly
threatened
by
the
urban
planning
of
the
modern
age
with
its
ideas
on
technical
and
cultural
progress
,
redesigning
the
space
with
an
eye
to
nation-state
representation
and
modern
means
of
transport
,
as
well
as
the
economic
promotion
of
(multi)
national
building
groups
.
Erst
als
der
Architekt
damit
drohte
,
das
ganze
Projekt
aufzugeben
,
gelang
es
in
einer
Kraftanstrengung
doch
noch
,
mit
dem
Bau
zu
beginnen
. [G]
But
when
the
architect
threatened
to
give
up
on
the
project
,
last-ditch
efforts
finally
got
the
construction
work
going
.
Für
Beyer
droht
der
Missbrauch
der
Sprache
,
wenn
sie
instrumentalisiert
werde
;
er
will
Politisches
und
Gesellschaftliches
in
den
Blick
nehmen
,
ohne
dabei
bestimmte
ästhetische
Positionen
aufzugeben
. [G]
For
Beyer
,
language
is
threatened
with
its
abuse
when
it
is
instrumentalised
;
he
would
take
a
look
at
political
and
social
questions
without
abandoning
definite
aesthetic
positions
.
Für
das
erste
Halbjahr
2005
verzeichnet
man
dort
699
Autoren
,
die
weltweit
verfolgt
,
inhaftiert
,
kurzzeitig
in
Haft
genommen
,
gefoltert
,
mit
dem
Tode
bedroht
oder
sogar
wirklich
getötet
wurden
. [G]
During
the
first
half
of
2005
the
review
stated
that
699
writers
all
over
the
world
were
being
persecuted
,
arrested
,
held
in
short-term
custody
,
tortured
,
threatened
with
death
or
had
actually
been
killed
.
Für
unsere
Mutter
war
es
besonders
schlimm:
Sie
musste
nicht
nur
das
hilflose
Warten
ertragen
,
sondern
stand
zudem
unter
dem
Schock
,
am
Vormittag
selbst
bedroht
worden
zu
sein
. [G]
It
was
particularly
awful
for
our
mother:
she
not
only
had
to
bear
the
helpless
period
of
waiting
,
but
was
also
suffering
from
the
shock
of
having
been
threatened
herself
that
morning
.
Gefragt
im
In-
und
Ausland
,
sieht
sie
sich
zwar
auch
immer
wieder
in
ihrer
Existenz
gefährdet
. [G]
In
demand
both
in
Germany
and
abroad
,
she
too
finds
her
position
threatened
again
and
again
.
In
zahlreichen
Staaten
werden
kritische
Schriftsteller
und
Journalisten
von
der
Regierung
bedroht
oder
verfolgt
. [G]
In
many
countries
,
critical
writers
and
journalists
are
threatened
or
persecuted
by
the
government
.
Mehrfach
wird
er
,
aber
auch
seine
Ex-Freundin
,
von
den
ehemaligen
Kameraden
bedroht
. [G]
He
and
his
ex-girlfriend
were
often
threatened
by
his
former
comrades
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "threatened":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners