A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verlobtes Paar
verlocken
verlogen
verlogene Sprüche
verlogenes Phrasendreschen
verloren sein
verlorene Haare
verlorener Kopf
verlorengehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for verloren gegangen
Word division: ver·lo·ren ge·gan·gen
Search single words:
verloren
·
gegangen
Tip:
Conversion of units
German
English
Es
ist
viel
Vertrauen
verloren
gegangen
.
A
great
deal
of
trust
has
been
damaged
.
An
dir
ist
ein
Schauspieler
/
Politiker
verloren
gegangen
.
You
would
have
made
a
splendid
actor
/
politician
.
Auch
die
demokratische
politische
Kultur
sei
den
Gemeinden
nach
1945
verloren
gegangen
,
kritisiert
der
Rabbiner
. [G]
These
congregations
also
lost
their
democratic
political
culture
after
1945
,
the
Rabbi
criticises
.
Die
normative
Kraft
der
Literaturkritik
ist
verloren
gegangen
. [G]
The
normative
force
of
literary
criticism
has
been
lost
.
Menasse
beklagte
,
dass
nach
dem
Mauerfall
1989
Ziel
und
Träger
der
historischen
Vernunft
verloren
gegangen
wären
. [G]
Menasse
lamented
that
,
after
the
fall
of
the
Berlin
Wall
in
1989
,
the
goal
and
subject
of
historical
reason
was
lost
.
Wenn
die
EU
ihr
Handeln
an
dieser
Maxime
ausrichtet
,
kann
sie
Vertrauen
zurückgewinnen
,
das
ihr
durch
einen
voluntaristischen
und
technokratischen
Machbarkeitswahn
verloren
gegangen
ist
. [G]
If
the
EU
bases
its
action
on
these
maxims
,
it
can
win
back
the
trust
it
lost
due
to
a
voluntarist
and
technocratic
obsession
with
the
feasible
.
Allerdings
ist
Deutschland
in
der
Einschätzung
zuzustimmen
,
dass
durch
eine
plötzliche
Insolvenz
grundsätzlich
deutlich
mehr
Arbeitsplätze
verloren
gegangen
wären
als
durch
eine
geordnete
längerfristige
Umstrukturierung
,
weil
es
im
erstgenannten
Falle
zu
so
genannten
"fire
sales"
und
Schließungen
umstrukturierbarer
Bereiche
gekommen
wäre
. [EU]
In
any
event
,
the
Commission
agrees
with
the
assessment
by
Germany
that
a
sudden
insolvency
would
basically
have
resulted
in
significantly
more
job
losses
than
an
orderly
and
longer‐
;term
restructuring
because
a
sudden
insolvency
would
have
led
to
'fire
sales'
and
the
closure
of
areas
of
business
that
could
be
restructured
.
Anschließend
wird
in
den
Leitlinien
(
Randnummer
10
)
folgendes
klargestellt:
"Im
Sinne
dieser
Leitlinien
befindet
sich
ein
Unternehmen
unabhängig
von
der
Größe
insbesondere
in
folgenden
Fällen
in
Schwierigkeiten:
a)
wenn
bei
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
mehr
als
die
Hälfte
des
gezeichneten
Kapitals
verschwunden
und
mehr
als
ein
Viertel
dieses
Kapitals
in
den
letzten
12
Monaten
verloren
gegangen
ist"
. [EU]
Subsequently
the
guidelines
(point
10
)
clarify
that
'a
firm
is
,
in
principle
and
irrespective
of
its
size
,
regarded
as
being
in
difficulty
for
the
purposes
of
these
Guidelines
in
the
following
circumstances
(a)
in
the
case
of
a
limited
liability
company
where
more
than
half
of
its
registered
capital
has
disappeared
and
more
than
one
quarter
of
that
capital
has
been
lost
over
the
preceding
12
months'
.
Aus
Randnummer
10
Buchstabe
a
der
Leitlinien
geht
hervor
,
dass
ein
Unternehmen
sich
in
Schwierigkeiten
befindet
,
wenn
mehr
als
die
Hälfte
des
gezeichneten
Kapitals
verschwunden
und
mehr
als
ein
Viertel
dieses
Kapitals
während
der
letzten
zwölf
Monate
verloren
gegangen
ist
. [EU]
Point
10
(a)
of
the
Guidelines
states
that
a
firm
is
in
difficulty
where
more
than
half
of
its
registered
capital
has
disappeared
and
more
than
one
quarter
of
that
capital
has
been
lost
over
the
preceding
12
months
.
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
,
dass
das
schwache
Ergebnis
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
mit
der
Preissenkung
verknüpft
war
,
die
vorgenommen
wurde
,
um
die
wichtigen
Kunden
zurückzugewinnen
,
die
an
die
chinesischen
Ausführer
verloren
gegangen
waren
. [EU]
Secondly
,
the
investigation
showed
that
the
weak
performance
of
the
Union
industry
was
linked
to
the
lowering
of
prices
in
its
attempt
to
gain
back
the
important
customers
lost
to
the
Chinese
exporters
.
Bei
Nachunternehmern
und
Zulieferern
seien
ebenfalls
viele
Arbeitsplätze
verloren
gegangen
. [EU]
The
subcontractors
and
suppliers
of
the
yards
have
lost
a
significant
number
of
jobs
.
Bei
Tieren
,
bei
denen
das
Kennzeichen
unlesbar
geworden
oder
verloren
gegangen
ist
,
sollte
ein
neues
Kennzeichen
angebracht
werden
,
so
dass
eine
Verbindung
zu
dem
Kennzeichen
,
mit
dem
das
Tier
vorher
versehen
war
,
hergestellt
werden
kann
. [EU]
In
the
case
of
animals
in
which
the
mark
has
become
illegible
or
been
lost
, a
new
mark
enabling
a
link
with
the
previous
mark
to
be
established
should
be
applied
.
Beträge
,
die
durch
eine
aufgespürte
Unregelmäßigkeit
verloren
gegangen
sind
,
werden
wieder
eingezogen
,
und
wenn
der
Betrag
nicht
innerhalb
der
von
dem
entsprechenden
Mitgliedstaat
eingeräumten
Frist
zurückgezahlt
wird
,
fallen
Verzugszinsen
an
. [EU]
Any
amount
lost
as
a
result
of
an
irregularity
detected
shall
be
recovered
and
,
where
the
amount
is
not
repaid
in
the
time
allowed
by
the
Member
State
concerned
,
default
interest
shall
be
due
.
Bietet
die
Maßnahme
die
Gewähr
,
dass
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
zu
einer
Nettozunahme
der
Beschäftigten
in
dem
Unternehmen
führt
,
verglichen
mit
dem
Durchschnitt
in
den
vorhergehenden
zwölf
Monaten
nach
Abzug
der
Arbeitsplätze
,
die
in
demselben
Unternehmen
während
des
Zwölfmonatszeitraums
verloren
gegangen
sind
? [EU]
Does
the
measure
ensure
that
job
creation
means
a
net
increase
in
the
number
of
employees
(ALU)
directly
employed
in
a
particular
establishment
compared
with
the
average
over
the
previous
12
months
,
after
deducting
any
jobs
lost
during
that
12
month
period
in
the
same
establishment
?
Bietet
die
Maßnahme
die
Gewähr
,
dass
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
zu
einer
Nettozunahme
der
Beschäftigten
in
dem
Unternehmen
führt
,
verglichen
mit
dem
Durchschnitt
in
den
vorhergehenden
zwölf
Monaten
nach
Abzug
der
Arbeitsplätze
,
die
in
denselben
Unternehmen
während
des
Zwölfmonatszeitraums
verloren
gegangen
sind
? [EU]
Does
the
measure
ensure
that
job
creation
means
a
net
increase
in
the
number
of
employees
(ALU)
directly
employed
in
a
particular
establishment
compared
with
the
average
over
the
previous
12
months
,
after
deducting
any
jobs
lost
during
that
12-month
period
in
the
same
establishment
?
Da
die
Verbrauchsteuer
auf
den
Verbrauch
bestimmter
Waren
erhoben
wird
,
sollte
sie
nicht
auf
Waren
erhoben
werden
,
die
unter
bestimmten
Umständen
zerstört
wurden
oder
unwiederbringlich
verloren
gegangen
sind
. [EU]
Since
excise
duty
is
a
tax
on
the
consumption
of
certain
goods
,
duty
should
not
be
charged
in
respect
of
excise
goods
which
,
under
certain
circumstances
,
have
been
destroyed
or
irretrievably
lost
.
Daher
ist
Finnland
der
Ansicht
,
dass
dem
Staat
keine
Einkünfte
verloren
gegangen
sind
,
weil
er
sich
bereit
erklärte
,
116
ehemalige
Mitarbeiter
von
Tieliikelaitos
zu
beschäftigen
und
ihr
Gehalt
zu
zahlen
. [EU]
Thus
,
Finland
believes
that
the
State
has
not
lost
income
because
it
agreed
to
employ
116
former
personnel
of
Tieliikelaitos
and
pay
their
salaries
.
Das
gezeichnete
Kapitals
war
um
mehr
als
die
Hälfte
geschwunden
und
mehr
als
ein
Viertel
dieses
Kapitals
war
während
der
letzten
zwölf
Monate
verloren
gegangen
(
Randnummer
10
Buchstabe
a
der
Leitlinien
). [EU]
More
than
half
of
its
registered
capital
had
disappeared
,
and
more
than
one
quarter
of
that
capital
had
been
lost
over
the
preceding
12
months
(point
10
(a)
of
the
Guidelines
).
Der
bosnische
ausführende
Hersteller
argumentierte
,
dass
Marktanteile
der
Unionshersteller
an
Einfuhren
aus
China
und
Korea
verloren
gegangen
seien
,
doch
wird
dieses
Vorbringen
durch
die
Fakten
nicht
gestützt
,
da
die
Einfuhren
aus
diesen
Ländern
marginal
waren
. [EU]
The
Bosnian
exporting
producer
argued
that
market
share
of
Union
producers
has
been
lost
to
imports
from
China
and
Korea
but
this
claim
is
not
supported
by
the
actual
facts
as
imports
from
these
countries
were
marginal
.
Der
Mitgliedstaat
zieht
Beträge
ein
,
die
durch
eine
aufgespürte
Unregelmäßigkeit
verloren
gegangen
sind
und
zahlt
sie
an
die
Kommission
zurück
;
wenn
der
Betrag
nicht
innerhalb
der
von
dem
entsprechenden
Mitgliedstaat
eingeräumten
Frist
zurückgezahlt
wird
,
fallen
Verzugszinsen
an
. [EU]
The
Member
State
shall
recover
any
amount
lost
as
a
result
of
an
irregularity
detected
,
repay
it
to
the
Commission
and
,
where
the
amount
is
not
repaid
in
the
time
allowed
by
the
Member
State
concerned
,
default
interest
shall
be
due
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verloren gegangen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners