A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verflüssigtes Erdölgas
verfolgbar
verfolgen
verformbar
verformen
verfrachten
verfremden
verfressen
verfrüht
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
verformen
Word division: ver·for·men
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Ablagen
und
ähnliche
Teile
müssen
unter
der
Wirkung
einer
nach
vorn
gerichteten
horizontalen
Längskraft
von
37
,8
daN
,
die
mittels
eines
Zylinders
mit
vertikaler
Achse
und
einem
Durchmesser
von
110
mm
aufgebracht
wird
,
sich
ablösen
,
aufbrechen
,
sich
wesentlich
verformen
oder
ausweichen
können
,
ohne
Bildung
gefährlicher
Kanten
am
Rande
der
Ablage
. [EU]
Shelves
and
other
similar
items
shall
,
under
the
effect
of
a
forward-acting
horizontal
longitudinal
force
of
37
.8
daN
exerted
by
a
cylinder
of
110
mm
diameter
with
its
axis
vertical
,
become
detached
,
break
up
,
be
substantially
distorted
or
retract
without
producing
dangerous
features
on
the
rim
of
the
shelf
.
The
force
must
be
directed
at
the
strongest
part
of
the
shelves
or
other
similar
items
.
Das
automatische
Ventil
muss
dem
1,5
fachen
des
Arbeitsdrucks
standhalten
ohne
undicht
zu
werden
oder
sich
zu
verformen
. [EU]
The
automatic
valve
shall
be
so
designed
as
to
withstand
a
pressure
of
1,5
times
the
working
pressure
(MPa)
without
leakage
and
deformation
.
Das
Gerät
ist
zur
Verwendung
durch
Handwerker
bestimmt
, z. B.
zum
Entfernen
von
Lack-
oder
Farbschichten
,
Aufschrumpfen
von
Schrumpfschläuchen
,
Verformen
von
PVC
,
Weichlöten
,
Schweißen
und
Verbinden
von
Kunststoffen
,
Schweißen
von
Kunststoffrohren
und
-stäben
,
Folienschweißen
. [EU]
The
machine
is
for
use
by
craftsmen
,
for
example
,
in
stripping
paint
,
shrinking
tubing
on
cables
,
forming
PVC
,
soft
soldering
,
welding
and
joining
plastic
,
welding
plastic
pipes
and
rods
and
foil
welding
.
Das
lineare
Führungssystem
(
Kolben-Zylinder-Baugruppe
) (
Teil
Nr
.
4e
)
ermöglicht
,
dass
sich
der
nachgiebige
Teil
des
Rippenbogens
(
Teil
Nr
.
4d
)
in
Bezug
auf
den
Wirbelsäulenkasten
(
Teil
Nr
.
4a
)
und
den
starren
Teil
verformen
kann
. [EU]
The
linear
guide
system
(part
No
4e
)
allows
the
sensitive
rib
side
of
the
rib
bow
(part
No
4d
)
to
deflect
with
respect
to
the
spine
box
(part
No
4a
)
and
the
non-sensitive
side
.
Das
Rückschlagventil
muss
dem
1,5
fachen
des
Arbeitsdrucks
standhalten
ohne
undicht
zu
werden
oder
sich
zu
verformen
. [EU]
The
non-return
valve
shall
be
so
designed
as
to
withstand
a
pressure
of
1,5
times
the
working
pressure
(MPa)
without
leakage
and
deformation
.
Das
so
gebildete
Pendel
darf
sich
beim
Aufprall
nicht
nennenswert
verformen
. [EU]
The
pendulum
so
constituted
shall
be
substantially
incapable
of
being
deformed
by
the
collision
.
Das
Sperrventil
muss
dem
1,5
fachen
des
Arbeitsdrucks
standhalten
ohne
undicht
zu
werden
oder
sich
zu
verformen
. [EU]
The
non-return
valve
shall
be
so
designed
as
to
withstand
a
pressure
of
1,5
times
the
working
pressure
(MPa)
without
leakage
and
deformation
.
Die
Füllung
darf
sich
nicht
dauerhaft
so
verformen
,
dass
der
Bezug
seine
Spannung
verliert
. [EU]
There
shall
be
no
permanent
deformation
of
the
filling
resulting
in
a
loose
cover
.
Die
Teile
des
Systems
dürfen
sich
nicht
so
weit
verformen
,
dass
sie
nach
Abschluss
der
Prüfung
scharfe
Kanten
oder
andere
Vorsprünge
aufweisen
,
die
zu
Verletzungen
führen
könnten
. [EU]
No
part
of
the
system
shall
be
deformed
to
such
an
extent
after
completion
of
the
test
that
,
because
of
sharp
edges
or
other
protrusions
,
the
part
is
capable
of
causing
injury
.
Die
Verbindung
zwischen
dem
Schwimmer
und
der
Schließeinheit
im
80
%-Füllstoppventil
darf
sich
unter
normalen
Einsatzbedingungen
nicht
verformen
. [EU]
The
connection
between
the
float
and
the
closing
unit
of
the
80
per
cent
stop
valve
shall
not
be
deformed
under
normal
conditions
of
use
.
Er
darf
unter
der
Belastung
,
die
durch
die
vorgeschriebene
Kraft
erzeugt
wird
,
weder
brechen
noch
sich
stark
verformen
oder
sich
lösen
. [EU]
It
must
not
break
,
be
seriously
distorted
or
become
detached
under
the
tension
set
up
by
the
prescribed
load
.
Es
bestehe
daher
die
Gefahr
,
dass
in
einem
solchen
Fall
in
einer
feuchten
oder
nassen
Umgebung
Wasser
in
die
Platte
eindringe
,
wodurch
diese
sich
verformen
oder
verziehen
könne
. [EU]
There
is
a
danger
that
in
such
cases
in
a
damp
or
wet
environment
,
water
may
seep
into
the
board
causing
it
to
become
deformed
or
warped
.
haben
parallele
Zangenbacken
,
die
genügend
widerstandsfähig
sein
müssen
und
sich
auch
unter
Druck
nicht
verformen
lassen
dürfen
,
da
die
Backen
ja
bei
jeder
Messung
manuell
zusammengepresst
werden
[EU]
have
jaws
with
parallel
action
that
are
sufficiently
strong
to
prevent
deformation
of
the
jaws
during
any
reasonable
use
,
bearing
in
mind
that
the
jaws
have
to
be
squeezed
closed
with
manual
force
during
every
measurement
Ist
der
Schlagkörper
auf
einen
Schlitten
montiert
,
so
muss
seine
Halterung
steif
sein
und
darf
sich
beim
Aufprall
nicht
verformen
.
Der
Schlitten
muss
im
Augenblick
des
Aufpralls
frei
beweglich
und
von
Antriebskräften
frei
sein
. [EU]
If
the
impactor
is
secured
to
a
carriage
(moving
barrier
)
by
a
restraining
element
,
the
latter
must
be
rigid
and
be
incapable
of
being
deformed
by
the
collision
;
the
carriage
shall
at
the
moment
of
collision
be
capable
of
moving
freely
and
no
longer
be
subject
to
the
action
of
the
propelling
device
.
Ist
die
Schlageinrichtung
durch
eine
Halterung
an
einem
Trägerfahrzeug
befestigt
(
bewegliche
Barriere
),
so
muss
die
Halterung
starr
sein
und
darf
sich
beim
Aufprall
nicht
verformen
;
das
Trägerfahrzeug
muss
zum
Zeitpunkt
des
Aufpralls
frei
beweglich
und
vom
Antriebssystem
abgetrennt
sein
. [EU]
If
the
impactor
is
secured
to
a
carriage
(moving
barrier
)
by
a
restraining
element
,
the
latter
must
be
rigid
and
be
incapable
of
being
deformed
by
the
impact
;
the
carriage
shall
,
at
the
moment
of
impact
,
be
capable
of
moving
freely
and
no
longer
be
subject
to
the
action
of
the
propelling
device
.
Ist
die
Schlageinrichtung
durch
eine
Halterung
an
einem
Trägerfahrzeug
befestigt
(
bewegliche
Barriere
),
so
muss
die
Halterung
starr
sein
und
darf
sich
beim
Aufprall
nicht
verformen
;
das
Trägerfahrzeug
muss
zum
Zeitpunkt
des
Aufpralls
frei
beweglich
und
vom
Antriebssystem
getrennt
sein
. [EU]
If
the
impactor
is
secured
to
a
carriage
(moving
barrier
)
by
a
restraining
element
,
the
latter
must
be
rigid
and
be
incapable
of
being
deformed
by
the
impact
;
the
carriage
shall
,
at
the
moment
of
impact
,
be
capable
of
moving
freely
and
no
longer
be
subject
to
the
action
of
the
propelling
device
.
Ist
die
Schlageinrichtung
mit
einem
Trägerfahrzeug
(
fahrbare
Barriere
)
durch
eine
Halterung
verbunden
,
dann
muss
diese
starr
sein
und
darf
sich
beim
Aufprall
nicht
verformen
;
das
Trägerfahrzeug
muss
zum
Zeitpunkt
des
Aufpralls
frei
beweglich
und
von
dem
Antriebssystem
unabhängig
sein
. [EU]
If
the
impactor
is
secured
to
a
carriage
(moving
barrier
)
by
a
restraining
element
,
the
latter
shall
be
rigid
and
be
incapable
of
being
deformed
by
the
collision
;
the
carriage
shall
at
the
moment
of
collision
be
capable
of
moving
freely
and
no
longer
be
subject
to
the
action
of
the
propelling
device
.
Kein
Teil
des
Systems
darf
sich
nicht
so
weit
verformen
,
dass
es
nach
Abschluss
der
Prüfung
scharfe
Kanten
oder
andere
Vorsprünge
aufweist
,
die
zu
Verletzungen
führen
könnten
. [EU]
No
part
of
the
system
shall
be
deformed
to
such
an
extent
after
completion
of
the
test
that
,
because
of
sharp
edges
or
other
protrusions
,
the
part
is
capable
of
causing
injury
.
Während
der
Prüfungen
dürfen
die
Teile
,
mit
denen
das
Fahrerhaus
am
Fahrgestellrahmen
befestigt
ist
,
sich
verformen
oder
brechen
,
sofern
das
Fahrerhaus
mit
dem
Fahrgestellrahmen
verbunden
bleibt
. [EU]
During
the
tests
the
components
by
which
the
cab
is
secured
to
the
chassis
frame
may
be
distorted
or
broken
,
provided
that
the
cab
remains
attached
to
the
chassis
frame
.
Wasserstoff
führende
Bauteile
und
Wasserstoffsysteme
ordnungsgemäß
und
sicher
funktionieren
und
den
im
Betrieb
auftretenden
elektrischen
,
mechanischen
,
thermischen
und
chemischen
Einflüssen
sicher
standhalten
,
ohne
undicht
zu
werden
oder
sich
sichtbar
zu
verformen
[EU]
Hydrogen
components
and
systems
function
in
a
correct
and
safe
way
and
reliably
withstand
electrical
,
mechanical
,
thermal
and
chemical
operating
conditions
without
leaking
or
visibly
deforming
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verformen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners