A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zu berechtigen
zu berechtigt
zu beseitigen
zu bestechen versuchen
zu bestätigen
zu beten
zu bewegen
zu bieten haben
zu billigen
Search for:
ä
ö
ü
ß
339 results for zu bestätigen
Search single words:
zu
·
bestätigen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
neuesten
Erkenntnisse
scheinen
seine
Behauptung
zu
bestätigen
.
The
latest
findings
seem
to
vindicate
his
claim
.
Die
Regierung
weigerte
sich
,
die
Berichte
zu
bestätigen
.
The
government
refused
to
verify
the
reports
.
85
(
im
Test
zu
bestätigen
) [EU]
85
(to
be
confirmed
by
test
)
Abschluss
von
Vereinbarungen
mit
Dritten
über
die
Einstellung
des
Erzeugnisses
,
mit
der
Anweisung
,
das
Saatgut
entweder
zu
rückschicken
oder
zu
überprüfen
und
zu
bestätigen
,
dass
es
vernichtet
wurde
[EU]
Conclude
product
discontinuation
agreements
with
third
parties
instructing
them
to
either
send
back
seed
or
to
verify
and
attest
that
the
seed
has
been
destroyed
.
Abschluss
von
Vereinbarungen
mit
Dritten
über
die
Einstellung
des
Erzeugnisses
,
mit
der
Anweisung
,
das
Saatgut
entweder
zu
rück
zu
schicken
oder
zu
überprüfen
und
zu
bestätigen
,
dass
es
vernichtet
wurde
; [EU]
Conclude
product
discontinuation
agreements
with
third
parties
instructing
them
to
either
send
back
seed
or
to
verify
and
attest
that
the
seed
has
been
destroyed
.
akkreditierten
und
von
der
Genehmigungsbehörde
anerkannten
Prüflabor
stammen
,
eine
begrenzte
Anzahl
von
Festfrequenzen
aus
dem
Bereich
auswählen
, z. B.
27
,
45
,
65
,
90
,
120
,
150
,
190
,
230
,
280
,
380
,
450
,
600
,
750
,
900
,
1300
und
1800
MHz
,
um
zu
bestätigen
,
dass
das
Fahrzeug
den
Anforderungen
dieses
Anhangs
entspricht
.
Versagt
ein
Fahrzeug
bei
der
Prüfung
nach
Paragraph
6.1.1
dieses
Anhangs
,
muss
sichergestellt
sein
,
dass
das
Versagen
auf
die
wesentlichen
Prüfbedingungen
und
nicht
auf
die
Erzeugung
unkontrollierter
Felder
zu
rück
zu
führen
ist
. [EU]
If
a
vehicle
fails
the
test
defined
in
this
Annex
,
it
must
be
verified
as
having
failed
under
the
relevant
test
conditions
and
not
as
a
result
of
the
generation
of
uncontrolled
fields
.
Alle
Aktualisierungen
sind
mit
Datum
und
Stempel
auf
dem
Dokument
zu
bestätigen
und
müssen
den
Angaben
im
Register
entsprechen
. [EU]
All
updates
shall
be
confirmed
by
a
date
and
stamp
on
the
document
and
shall
be
consistent
with
information
in
the
register
.
Alle
Ergebnisse
sind
in
einem
unabhängigen
Versuch
zu
bestätigen
. [EU]
All
results
should
be
confirmed
in
an
independent
experiment
.
Alle
Ergebnisse
sind
in
einem
unabhängigen
Versuch
zu
bestätigen
. [EU]
Results
should
be
confirmed
in
an
independent
experiment
.
Alle
Ergebnisse
sind
in
einem
unabhängigen
Versuch
zu
bestätigen
. [EU]
The
results
should
be
confirmed
in
an
independent
experiment
.
Am
19
.
Juni
2008
haben
die
zu
ständigen
ukrainischen
Behörden
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
es
ihnen
unmöglich
sei
,
die
Durchführung
der
Abhilfemaßnahmen
durch
das
Unternehmen
Ukraine
Cargo
Airways
zu
bestätigen
. [EU]
The
competent
authorities
of
Ukraine
have
informed
the
Commission
on
19
June
2008
that
they
are
not
in
a
position
to
confirm
the
fulfilment
of
corrective
actions
by
the
carrier
Ukraine
Cargo
Airways
.
Am
9.
Oktober
2006
übermittelte
die
Kommission
an
Frankreich
eine
Detailaufstellung
der
eingegangenen
Schreiben
von
MQA
und
ersuchte
darum
,
innerhalb
von
zehn
Tagen
zu
bestätigen
,
dass
die
französischen
Behörden
von
dem
Schriftsatz
von
Herrn
de
Feuardent
Kenntnis
gehabt
hatten
. [EU]
On
9
October
2006
the
Commission
gave
France
details
of
the
correspondence
received
from
MQA
and
requested
it
to
confirm
within
ten
days
that
the
French
authorities
had
indeed
been
aware
of
Mr
de
Feuardent's
statement
.
Am
selben
Tag
wurde
die
Kommission
von
den
Parteien
gebeten
,
LionOre
als
geeigneten
Käufer
für
den
ausgegliederten
Geschäftsbereich
zu
bestätigen
. [EU]
On
7
June
2006
,
the
parties
requested
the
Commission
to
approve
LionOre
as
a
suitable
purchaser
for
the
divested
business
.
Amtlicher
Tierarzt
oder
von
der
zu
ständigen
Behörde
bevollmächtigter
Tierarzt
(*) (
In
letzterem
Falle
ist
der
Eintrag
von
der
zu
ständigen
Behörde
zu
bestätigen
.) [EU]
Vaccination
against
rabiesManufacturer
and
name
of
vaccine:Batch
number:Vaccination
date:Valid
until:V
.
Andere
Freigaben
oder
Anweisungen
,
einschließlich
konditioneller
Freigaben
und
Rollanweisungen
,
sind
zu
wiederholen
oder
auf
eine
Weise
zu
bestätigen
,
aus
der
ersichtlich
wird
,
dass
sie
verstanden
wurden
und
eingehalten
werden
. [EU]
Other
clearances
or
instructions
,
including
conditional
clearances
and
taxi
instructions
,
shall
be
read
back
or
acknowledged
in
a
manner
to
clearly
indicate
that
they
have
been
understood
and
will
be
complied
with
.
Anfang
2006
zu
bestätigen
. [EU]
To
be
confirmed
early
2006
.
Angesichts
der
Bewertungsergebnisse
empfiehlt
es
sich
in
dieser
Phase
,
die
der
Richtlinie
2004/83/EG
zu
grunde
liegenden
Prinzipien
zu
bestätigen
sowie
eine
stärkere
Angleichung
der
Vorschriften
zu
r
Zu
erkennung
und
zu
m
Inhalt
des
internationalen
Schutzes
auf
der
Grundlage
höherer
Standards
an
zu
streben
. [EU]
In
the
light
of
the
results
of
the
evaluations
undertaken
,
it
is
appropriate
,
at
this
stage
,
to
confirm
the
principles
underlying
Directive
2004/83/EC
as
well
as
to
seek
to
achieve
a
higher
level
of
approximation
of
the
rules
on
the
recognition
and
content
of
international
protection
on
the
basis
of
higher
standards
.
Anmerkung:
Polyklonale
Reagenzien
sind
an
einem
breiteren
Zellpanel
zu
testen
,
um
die
Spezifität
zu
bestätigen
und
das
Vorliegen
einer
unerwünschten
Antikörperkontamination
aus
zu
schließen
. [EU]
Note:
Polyclonal
reagents
must
be
tested
against
a
wider
panel
of
cells
to
confirm
specificity
and
exclude
presence
of
unwanted
contaminating
antibodies
.
Anschließend
wird
die
Transformationsinzidenz
ermittelt
.
Alle
Ergebnisse
sind
in
einem
unabhängigen
Versuch
zu
bestätigen
. [EU]
All
results
are
confirmed
in
an
independent
experiment
.
Auch
ein
Bericht
von
JP
MORGAN
vom
2.
Dezember
2002
scheint
zu
bestätigen
,
dass
FT
ohne
staatliche
Unterstüt
zu
ng
nicht
fähig
gewesen
wäre
,
neues
Kapital
zu
r
Refinanzierung
seiner
Schulden
auf
dem
Markt
auf
zu
nehmen
.
In
dem
Bericht
heißt
es:
"Wir
halten
das
Risiko-Ertrag-Profil
von
FT
auch
weiterhin
für
unattraktiv
,
bis
das
Ergebnis
einer
strategischen
Überprüfung
vorliegt
.
Obwohl
wir
bei
FT
erheblichen
Spielraum
für
Kostensenkungen
und
die
Erwirtschaftung
eines
beträchtlichen
Ertrags
sehen
,
und
trotz
des
soliden
Rufs
des
Vorstandsvorsitzenden
fällt
der
Regierung
doch
die
zentrale
Rolle
zu
,
wenn
es
darum
geht
,
FT
die
nötige
Flexibilität
zu
verschaffen
. [EU]
A
report
by
JP
Morgan
dated
2
December
2002
also
seems
to
confirm
that
,
without
the
State's
support
,
France
Télécom
would
not
have
been
capable
of
obtaining
fresh
capital
on
the
market
in
order
to
refinance
its
debt
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zu bestätigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners