A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for wertgemindert
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
12
Bei
der
Beurteilung
,
ob
irgendein
Anhaltspunkt
vorliegt
,
dass
ein
Vermögenswert
wertgemindert
sein
könnte
,
hat
ein
Unternehmen
mindestens
die
folgenden
Anhaltspunkte
zu
berücksichtigen:
[EU]
12
In
assessing
whether
there
is
any
indication
that
an
asset
may
be
impaired
,
an
entity
shall
consider
,
as
a
minimum
,
the
following
indications:
Auch
zweifeln
die
isländischen
Behörden
an
,
dass
die
beihilferechtliche
Würdigung
der
Hypothekarkreditregelung
auf
der
Grundlage
der
Leitlinien
für
den
Umgang
mit
wertgemindert
en
Aktiva
korrekt
ist
,
denn
die
im
Rahmen
der
Regelung
zu
tauschenden
Hypothekarkredite
seien
nicht
wertgemindert
. [EU]
The
Icelandic
authorities
also
question
whether
it
is
correct
to
assess
the
Mortgage
Loan
Scheme
under
the
IAG
,
on
the
basis
that
the
mortgage
loans
to
be
swapped
under
the
Scheme
are
not
impaired
.
Deshalb
wird
der
neu
bewertete
Vermögenswert
wertgemindert
sein
,
wenn
sein
Nutzungswert
geringer
ist
als
sein
Neubewertungsbetrag
. [EU]
Therefore
,
the
revalued
asset
will
be
impaired
if
its
value
in
use
is
less
than
its
revalued
amount
.
Die
Identifizierung
,
ob
ein
neu
bewerteter
Vermögenswert
wertgemindert
sein
könnte
,
hängt
von
der
Grundlage
ab
,
die
zur
Bestimmung
des
beizulegenden
Zeitwertes
benutzt
wird:
[EU]
Identifying
whether
a
revalued
asset
may
be
impaired
depends
on
the
basis
used
to
determine
fair
value:
Die
Leitlinien
für
den
Umgang
mit
wertgemindert
en
Aktiva
sehen
auch
vor
,
dass
bei
der
Entscheidung
,
ob
Aktiva
wertgemindert
sind
,
pragmatisch
vorgegangen
und
ein
gewisses
Maß
an
Flexibilität
zugelassen
werden
muss
. [EU]
The
IAG
also
provide
that
when
determining
whether
assets
are
impaired
it
is
necessary
to
take
a
pragmatic
approach
and
allow
for
some
flexibility
[38].
Die
Überwachungsbehörde
ist
der
Auffassung
,
dass
die
Unmöglichkeit
für
die
Sparkassen
,
ihre
Hypothekarkredite
auf
dem
Markt
zu
veräußern
,
darauf
schließen
lässt
,
dass
diese
Vermögenswerte
illiquide
und
daher
wertgemindert
sind
. [EU]
The
Authority
considers
that
the
fact
that
the
savings
banks
have
been
unable
to
sell
their
mortgage
loans
on
the
market
implies
that
those
assets
are
illiquid
and
,
therefore
,
impaired
.
Die
Wahrscheinlichkeiten
von
Verlusten
und
andere
Statistiken
zu
Verlusten
unterscheiden
jedoch
auf
Gruppenebene
zwischen
(a)
Vermögenswerten
,
die
einzeln
auf
Wertminderung
bewertet
und
als
nicht
wertgemindert
beurteilt
wurden
und
(b)
Vermögenswerten
,
die
nicht
einzeln
auf
Wertminderung
bewertet
wurden
,
was
dazu
führt
,
dass
ein
anderer
Wertminderungsbetrag
erforderlich
sein
kann
. [EU]
However
,
loss
probabilities
and
other
loss
statistics
differ
at
a
group
level
between
(a)
assets
that
have
been
individually
evaluated
for
impairment
and
found
not
to
be
impaired
and
(b)
assets
that
have
not
been
individually
evaluated
for
impairment
,
with
the
result
that
a
different
amount
of
impairment
may
be
required
.
eine
Analyse
des
Alters
der
finanziellen
Vermögenswerte
,
die
zum
Ende
der
Berichtsperiode
überfällig
,
aber
nicht
wertgemindert
sind
und
[EU]
an
analysis
of
the
age
of
financial
assets
that
are
past
due
as
at
the
end
of
the
reporting
period
but
not
impaired
;
and
Ein
finanzieller
Vermögenswert
oder
eine
Gruppe
von
finanziellen
Vermögenswerten
ist
nur
dann
wertgemindert
und
Wertminderungen
sind
nur
dann
entstanden
,
wenn
infolge
eines
oder
mehrerer
Ereignisse
,
die
nach
dem
erstmaligen
Ansatz
des
Vermögenswertes
eintraten
(
ein
"Schadensfall"
),
ein
objektiver
Hinweis
auf
eine
Wertminderung
vorliegt
und
dieser
Schadensfall
(
oder
-fälle
)
eine
Auswirkung
auf
die
erwarteten
künftigen
Cashflows
des
finanziellen
Vermögenswertes
oder
der
Gruppe
der
finanziellen
Vermögenswerte
hat
,
die
sich
verlässlich
schätzen
lässt
. [EU]
A
financial
asset
or
a
group
of
financial
assets
is
impaired
and
impairment
losses
are
incurred
if
,
and
only
if
,
there
is
objective
evidence
of
impairment
as
a
result
of
one
or
more
events
that
occurred
after
the
initial
recognition
of
the
asset
(a
'loss
event'
)
and
that
loss
event
(or
events
)
has
an
impact
on
the
estimated
future
cash
flows
of
the
financial
asset
or
group
of
financial
assets
that
can
be
reliably
estimated
.
Finanzielle
Vermögenswerte
,
die
entweder
überfällig
oder
wertgemindert
sind
[EU]
Financial
assets
that
are
either
past
due
or
impaired
Gewinne
oder
Verluste
aus
finanziellen
Vermögenswerten
und
finanziellen
Verbindlichkeiten
,
die
mit
den
fortgeführten
Anschaffungskosten
angesetzt
werden
(
siehe
die
Paragraphen
46
und
47
),
werden
im
Periodenergebnis
erfasst
,
wenn
der
finanzielle
Vermögenswert
oder
die
finanzielle
Verbindlichkeit
ausgebucht
oder
wertgemindert
ist
sowie
im
Rahmen
von
Amortisationen
. [EU]
For
financial
assets
and
financial
liabilities
carried
at
amortised
cost
(see
paragraphs
46
and
47
), a
gain
or
loss
is
recognised
in
profit
or
loss
when
the
financial
asset
or
financial
liability
is
derecognised
or
impaired
,
and
through
the
amortisation
process
.
Informationen
über
die
Werthaltigkeit
der
finanziellen
Vermögenswerte
,
die
weder
überfällig
noch
wertgemindert
sind
. [EU]
Information
about
the
credit
quality
of
financial
assets
that
are
neither
past
due
nor
impaired
.
Ist
dies
nicht
möglich
,
wird
er
aus
der
frühesten
Periode
entfernt
,
wenn
die
Ausbuchung
auf
Grund
höher
als
erwarteter
vorzeitiger
Rückzahlungen
stattfand
,
oder
allen
Perioden
zugeordnet
,
die
den
ausgebuchten
Posten
in
einer
systematischen
und
vernünftigen
Weise
enthalten
,
sofern
der
Posten
verkauft
oder
wertgemindert
wurde
. [EU]
If
not
,
it
is
removed
from
the
earliest
time
period
if
the
derecognition
resulted
from
higher
than
expected
prepayments
,
or
allocated
to
all
time
periods
containing
the
derecognised
item
on
a
systematic
and
rational
basis
if
the
item
was
sold
or
became
impaired
.
Nach
Anwendung
der
Anforderungen
für
eine
Neubewertung
ist
es
in
diesem
Fall
unwahrscheinlich
,
dass
der
neu
bewertete
Vermögenswert
wertgemindert
ist
,
und
eine
Schätzung
des
erzielbaren
Betrages
ist
nicht
notwendig
. [EU]
In
this
case
,
after
the
revaluation
requirements
have
been
applied
,
it
is
unlikely
that
the
revalued
asset
is
impaired
and
recoverable
amount
need
not
be
estimated
.
Nach
Anwendung
der
Anforderungen
für
eine
Neubewertung
wendet
ein
Unternehmen
in
diesem
Fall
diesen
Standard
an
,
um
zu
ermitteln
,
ob
der
Vermögenswert
wertgemindert
sein
könnte
. [EU]
In
this
case
,
after
the
revaluation
requirements
have
been
applied
,
an
entity
applies
this
Standard
to
determine
whether
the
asset
may
be
impaired
.
Posten
aus
dem
gesicherten
Portfolio
wurden
wertgemindert
oder
ausgebucht
[EU]
Items
in
the
hedged
portfolio
becoming
impaired
or
being
derecognised
Seiner
Auffassung
nach
bestand
bei
der
Bewertung
der
nicht
geschützten
Vermögenswerte
keinerlei
Unsicherheit
,
so
dass
diese
nicht
als
"
wertgemindert
"
im
Sinne
der
Mitteilung
betrachtet
werden
konnten
. [EU]
According
to
the
Dutch
State
,
there
was
no
uncertainty
on
the
valuation
of
the
protected
assets
,
which
therefore
could
not
be
considered
'impaired'
in
the
sense
used
in
the
Communication
.
Stattdessen
wird
der
gesamte
Buchwert
des
Anteils
gemäß
IAS
36
als
ein
einziger
Vermögenswert
auf
Wertminderung
geprüft
,
indem
sein
erzielbarer
Betrag
(
der
höhere
der
beiden
Beträge
aus
Nutzungswert
und
beizulegender
Zeitwert
abzüglich
Veräußerungskosten
)
mit
dem
Buchwert
immer
dann
verglichen
wird
,
wenn
sich
bei
der
Anwendung
des
IAS
39
Hinweise
darauf
ergeben
,
dass
der
Anteil
wertgemindert
sein
könnte
. [EU]
Instead
,
the
entire
carrying
amount
of
the
investment
is
tested
for
impairment
in
accordance
with
IAS
36
as
a
single
asset
,
by
comparing
its
recoverable
amount
(higher
of
value
in
use
and
fair
value
less
costs
to
sell
)
with
its
carrying
amount
,
whenever
application
of
IAS
39
indicates
that
the
investment
may
be
impaired
.
Stattdessen
wird
der
gesamte
Buchwert
des
Anteils
gemäß
IAS
36
als
ein
einziger
Vermögenswert
auf
Wertminderung
geprüft
,
indem
sein
erzielbarer
Betrag
(
der
höhere
der
beiden
Beträge
aus
Nutzungswert
und
beizulegender
Zeitwert
abzüglich
Veräußerungskosten
)
mit
dem
Buchwert
immer
dann
verglichen
wird
,
wenn
sich
bei
der
Anwendung
des
IAS
39
Hinweise
darauf
ergeben
,
dass
der
Anteil
wertgemindert
sein
könnte
. [EU]
Instead
,
the
entire
carrying
amount
of
the
investment
is
tested
for
impairment
in
accordance
with
IAS
36
as
a
single
asset
,
by
comparing
its
recoverable
amount
(higher
of
value
in
use
and
fair
value
less
costs
to
sell
)
with
its
carrying
amount
,
whenever
application
of
the
requirements
in
IAS
39
indicates
that
the
investment
may
be
impaired
.
Vermögenswerte
,
die
derzeit
nicht
als
wertgemindert
anzusehen
sind
,
sollten
hingegen
nicht
von
Entlastungsprogrammen
abgedeckt
werden
. [EU]
However
,
assets
that
cannot
presently
be
considered
impaired
should
not
be
covered
by
a
relief
programme
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wertgemindert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners