A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
urethrostoma
urethrostomy
urethrotome
urethrotrigonitis
urge
urge for action
urge for freedom
urge on
urge payment
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
urge
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Ich
habe
nicht
das
Bedürfnis
,
Politiker
zu
sein
oder
Volksreden
zu
halten
.
I've
got
no
urge
to
be
a
politician
or
stand
on
a
soapbox
.
Ich
musste
mich
beherrschen
,
um
nicht
laut
herauszulachen
.
I
had
to
check
the
urge
to
laugh
out
loud
.
Er
unterdrückte
den
Impuls
,
sie
zu
ohrfeigen
.
He
stifled
an
urge
to
slap
her
.
Darin
wird
den
Teilnehmerstaaten
empfohlen
,
während
der
Hitlerdiktatur
abhanden
gekommene
Kunstwerke
zu
identifizieren
,
zu
publizieren
und
deren
Eigentümer
ausfindig
zu
machen
. [G]
They
urge
the
participating
countries
to
identify
and
publicise
works
of
art
that
went
missing
during
the
Hitler
dictatorship
and
to
locate
their
owners
.
Der
unersättliche
Expansionsdrang
Hitlers
war
sein
erklärter
Beweggrund
zur
Tat
. [G]
His
declared
motive
for
taking
action
was
Hitler's
insatiable
urge
towards
expansion
.
Hier
tobt
Klara
Liden
in
ihrem
Video
"Paralyzed
-
Paralysiert"
(
2003
)
entfesselt
durch
ein
Bahnabteil
,
ohne
dass
ihr
Freiheitsdrang
irgendwelche
Auswirkungen
hätte
. [G]
Here
Klara
Liden
,
in
her
video
"Paralyzed"
(2003),
rages
unbound
through
the
compartment
of
a
train
,
without
her
urge
to
freedom
having
any
effect
.
Jeder
macht
sein
Ding
,
aber
zusammen
ist
der
kreative
Ansporn
natürlich
größer"
. [G]
Everyone
does
their
own
thing
,
but
of
course
the
creative
urge
is
greater
together"
.
Wem
danach
ist
,
der
tanzt
vor
dem
Altar
. [G]
Whoever
feels
the
urge
can
dance
in
front
of
the
altar
.
Alle
Beteiligten
sind
im
Grunde
der
Ansicht
,
dass
die
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
und
dass
die
Kommission
sie
genehmigen
sollte
. [EU]
All
interested
parties
consider
in
substance
that
the
aid
is
compatible
with
the
common
market
and
urge
the
Commission
to
take
a
favourable
view
of
the
aid
.
Allerdings
kann
es
am
Markt
zu
Situationen
kommen
,
in
denen
es
aus
wirtschaftlichen
oder
anderen
Gründen
angezeigt
ist
,
keines
der
eingegangenen
Angebote
anzunehmen
. [EU]
However
,
situations
may
arise
on
the
market
in
which
economic
or
other
aspects
urge
that
none
of
the
tenders
received
be
accepted
.
Demarchen
gegenüber
Vertragsstaaten
und
gegebenenfalls
gegenüber
Staaten
,
die
nicht
Vertragsstaaten
des
NVV
sind
,
um
ihre
Unterstützung
für
die
Ziele
nach
den
Artikeln
1, 2
und
3
dieses
Beschlusses
zu
erwirken
[EU]
Demarches
with
regard
to
States
Parties
,
and
,
where
appropriate
,
with
regard
to
states
not
parties
to
the
NPT
,
in
order
to
urge
their
support
for
the
objectives
set
out
in
Articles
1, 2
and
3
of
this
Decision
Die
polnischen
Behörden
ersuchen
die
Kommission
,
die
Stellungnahme
des
namentlich
nicht
genannten
Beteiligten
,
der
kein
hinreichendes
Interesse
im
Sinne
von
Artikel
1
Buchstabe
h)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
nachweisen
konnte
,
nicht
zu
berücksichtigen
. [EU]
The
Polish
authorities
urge
the
Commission
to
disregard
the
comments
of
the
non-identified
party
,
which
has
not
demonstrated
a
sufficient
interest
pursuant
to
Article
1(h)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
.
die
Vertragsstaaten
nachdrücklich
aufzufordern
,
eine
effektive
und
umfassende
Überprüfung
des
BWÜ
zu
unterstützen
sowie
daran
mitzuwirken
und
dadurch
ihr
Engagement
für
diese
grundlegende
internationale
Norm
gegen
biologische
Waffen
zu
bekräftigen
[EU]
to
urge
States
Parties
to
support
and
participate
in
an
effective
and
complete
review
of
the
BTWC
and
thereby
reiterate
their
commitment
to
this
fundamental
international
norm
against
biological
weapons
die
Vertragsstaaten
nachdrücklich
aufzufordern
,
eine
effektive
und
umfassende
Überprüfung
des
CWÜ
zu
unterstützen
sowie
daran
mitzuwirken
und
dadurch
ihr
Engagement
für
diese
grundlegende
internationale
Norm
gegen
chemische
Waffen
zu
bekräftigen
[EU]
to
urge
States
Parties
to
support
and
participate
in
an
effective
and
complete
review
of
the
CWC
and
thereby
reiterate
their
commitment
to
this
fundamental
international
norm
against
chemical
weapons
In
ihrer
Entschließung
A.898 (
21
)
hat
die
Internationale
Seeschifffahrts-Organisation
die
Staaten
außerdem
aufgefordert
,
Schiffseigentümern
dringend
nahezulegen
,
angemessen
versichert
zu
sein
. [EU]
Furthermore
,
in
Resolution
A.898(21),
the
International
Maritime
Organisation
invited
States
to
urge
shipowners
to
be
properly
insured
.
nach
Maßgabe
des
Artikels
18
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
,
Demarchen
des
Vorsitzes
gegenüber
den
Vertragsparteien
des
NVV
,
um
ihre
Unterstützung
für
die
Ziele
nach
Artikel
2
dieses
Gemeinsamen
Standpunkts
zu
erwirken
[EU]
demarches
by
the
Presidency
,
pursuant
to
Article
18
of
the
Treaty
on
European
Union
,
with
regard
to
States
Parties
to
the
NPT
,
in
order
to
urge
their
support
for
the
objectives
set
out
in
Article
2
of
this
Common
Position
Nutzung
der
Position
der
Gemeinschaft
als
wichtigster
Geber
öffentlicher
Entwicklungshilfe
unter
den
internationalen
Institutionen
,
um
multilaterale
Geber
aufzufordern
,
Druck
dahingehend
auszuüben
,
dass
politische
Strategien
zur
Beseitigung
der
schwerwiegendsten
Formen
von
Kinderarbeit
,
insbesondere
gefährlicher
Arbeiten
,
festgelegt
werden
,
um
die
erfolgreiche
Abschaffung
aller
Formen
von
Kinderarbeit
voranzutreiben
,
Kinderhandel
und
Gewalt
gegen
Kinder
zu
bekämpfen
sowie
die
Rolle
von
Kindern
und
Jugendlichen
als
Akteure
für
die
Entwicklung
zu
fördern
. [EU]
Using
the
Community's
position
as
the
principal
donor
of
ODA
among
international
institutions
to
urge
the
multilateral
donors
to
exert
pressure
for
the
framing
of
policies
to
eliminate
the
worst
forms
of
child
labour
,
particularly
the
hazardous
ones
with
a
view
to
promoting
the
effective
elimination
of
all
forms
of
child
labour
,
combating
trafficking
of
,
and
violence
against
,
children
and
promoting
the
role
of
children
and
youth
as
actors
for
development
.
Sie
bestreitet
auch
nicht
die
Möglichkeit
für
den
Hersteller
,
mit
seinen
Vertragshändlern
feste
Verkaufsziele
für
ihr
jeweiliges
Vertragsgebiet
zu
vereinbaren
und
geeignete
Anreize
zu
schaffen
(
in
Form
eines
leistungsbezogenen
Bonus
),
damit
diese
in
ihrem
Vertragsgebiet
mehr
verkaufen
. [EU]
It
challenges
neither
the
manufacturer's
freedom
to
agree
with
its
dealers
sales
targets
set
in
terms
of
sales
to
be
achieved
in
the
contract
territory
nor
its
freedom
to
adopt
appropriate
incentives
,
in
the
form
of
performance
bonuses
in
particular
,
in
order
to
urge
its
dealers
to
increase
their
sales
volumes
in
the
territory
allocated
to
them
.
Wir
rufen
Sie
,
ebenso
wie
alle
madagassischen
politischen
Partner
,
dazu
auf
,
Ihre
Anstrengungen
für
eine
möglichst
zügige
Umsetzung
des
Fahrplans
mit
größter
Entschlossenheit
fortzusetzen
,
damit
die
Europäische
Union
den
auf
Konsens
beruhenden
und
neutralen
Übergangsprozess
begleiten
kann
,
der
Madagaskar
bei
seinem
Weg
aus
der
Krise
unterstützt
. [EU]
We
urge
you
and
all
Malagasy
political
stakeholders
to
persevere
in
your
efforts
to
implement
the
roadmap
as
soon
as
possible
so
that
the
EU
can
support
the
consensus-based
,
neutral
transition
process
to
help
Madagascar
emerge
from
the
crisis
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "urge":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners