DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

98 results for ständige Vertretung
Search single words: ständige · Vertretung
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

8. August 1989: 130 Menschen fliehen aus der Deutschen Demokratischen Republik, der DDR, in die Ständige Vertretung der Bundesrepublik in Ost-Berlin. [G] 8 August 1989: 130 people flee from the German Democratic Republic, the GDR, to the Permanent Representation of the Federal Republic in East Berlin.

Am 17. Oktober 2006 fand in Brüssel ein Treffen zwischen der Kommission (Referat TREN.F.1) und den italienischen Behörden (Verkehrsministerium, Ständige Vertretung, Regierung Sardiniens, ENAC) statt. [EU] The Commission (Unit TREN.F.1) held a meeting with the Italian authorities (Ministry of Transport, Permanent Representation, Government of Sardinia and ENAC) in Brussels on 17 October 2006.

Am 2. Oktober 2006 wandte sich die Kommission allerdings an die Ständige Vertretung Italiens mit der Bitte um weitere Informationen. [EU] However the Commission requested further information in its letter to the Italian Permanent Representation of 2 October 2006.

Bestimmte Informationen fehlten jedoch, was die Kommission Griechenland mit Schreiben vom 31. Oktober 2003 (TREN D/17821) mitteilte, das am 4. Dezember 2003 in Kopie auch an die Ständige Vertretung Griechenlands gefaxt wurde. [EU] Certain information was still missing, however, and the Commission advised the Greek authorities accordingly, by letter dated 31 October 2003 (TREN D/17821), a copy of which was also subsequently faxed to the Greek Permanent Representation on 4 December 2003.

Dänemark wurde Gelegenheit zur Antwort gegeben; diese erfolgte in Form von zwei Schreiben, in denen auf verschiedene Aspekte der Stellungnahmen Dritter eingegangen wurde: per Schreiben der dänischen Regierung vom 29. Januar 2010, das über die Ständige Vertretung einging und am 23. Februar 2010 als eingegangen verzeichnet wurde, und per Schreiben vom 29. März 2010, das am 30. März 2010 als eingegangen verzeichnet wurde, wobei die Anhänge zum letztgenannten Schreiben am 14. April 2010 als eingegangen verzeichnet wurden. [EU] Denmark was given the opportunity to respond and its comments were received by two letters dealing with different aspects of the third party comments: by letter from the Danish Government dated 29 January 2010, received via the Permanent Representation and registered as received on 23 February 2010, and by letter dated 29 March 2010 and registered as received on 30 March 2010, with the Annexes to that letter later being registered as received on 14 April 2010.

Die Dienststellen der Kommission haben die Republik Ungarn im Schreiben vom 4. August 2003 an die Ständige Vertretung der Republik Ungarn bei der Europäischen Union über die Auslegung des Begriffs "nach dem Beitritt anwendbar" durch die Kommission im Hinblick auf die Einzelbeihilfemaßnahmen informiert. [EU] By letter dated 4 August 2003 to the Mission of the Republic of Hungary to the EU, the Commission reiterated its understanding of the concept of 'applicable after accession' in respect of individual aid measures.

Die Präsidentschaft stellt mindestens vier Monate vor der betreffenden Konferenz über die Ständige Vertretung bei den Kommissionsdienststellen einen Antrag auf Finanzhilfe. [EU] The Presidency shall submit a request for grant to the Commission services, via the Permanent Representation, for the conference for which the contribution is requested at least four months before the event.

Die Ständige Vertretung Frankreichs bei der Europäischen Union hat der Kommission mit Schreiben vom 9. November 2001 geantwortet. [EU] The Permanent Representation of France to the European Union replied to the Commission by letter of 9 November 2001.

Die Ständige Vertretung Italiens bei der Europäischen Union hat der Kommission am 3. April 2009 per E-Mail ein Schreiben der italienischen Behörden übermittelt, in dem die während des o.g. Treffens geführte Diskussion zusammen gefasst wurde. [EU] By e-mail dated 3 April 2009, the Permanent Representation of Italy to the European Union sent the Commission a letter from the Italian authorities summarising the discussions that took place at the meeting referred to in the previous paragraph.

Die Ständige Vertretung Italiens bei der Europäischen Union übermittelte der Kommission mit Schreiben vom 13. August 2003, eingegangen am 18. August 2003, die Antwort der italienischen Behörden auf das Schreiben vom 2. Mai 2003. [EU] By letter dated 13 August 2003, registered as received on 18 August 2003, the Italian Permanent Representation to the European Union sent the Commission the Italian authorities' reply to the letter of 2 May 2003.

Die Ständige Vertretung Italiens bei der Europäischen Union übermittelte der Kommission mit Schreiben vom 7. Januar 2004, eingegangen am 14. Januar 2004, die Antwort der italienischen Behörden auf das Schreiben vom 1. Oktober 2003. [EU] By letter dated 7 January 2004, registered as received on 14 January 2004, the Italian Permanent Representation to the European Union sent the Commission the Italian authorities' reply to the letter of 1 October 2003.

Die ständige Vertretung Portugals bei der Europäischen Union hat der Kommission mit Schreiben vom 14. März 2003 geantwortet. [EU] The Permanent Representation of Portugal to the European Union replied to the Commission by letter of 14 March 2003.

Es ist nicht nötig, die Meldungen über die Ständige Vertretung des Mitgliedstaats bei der EU zu übermitteln. [EU] There is no need to send notifications via the Permanent Representation of a Member State to the EU.

I. DAS VERFAHREN (1) Mit Schreiben vom 24. November 2000, eingegangen am 28. November 2000, hat die Ständige Vertretung Italiens bei der Europäischen Union der Kommission gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag das Gesetz Nr. 22 der Region Sardinien vom 17. November 2000 betreffend Maßnahmen zugunsten der Tierhalter zur Bewältigung der als "Blauzungenkrankheit" bezeichneten Tierseuche, im Folgenden "Gesetz Nr. 22/2000 der Region Sardinien" genannt, notifiziert. [EU] By letter dated 24 November 2000, registered on 28 November 2000, the Permanent Representation of Italy to the European Union notified the Commission, under Article 88(3) of the Treaty, of Region of Sardinia Law No 22 concerning measures to enable livestock farmers to cope with the epizootic disease blue tongue [1], hereafter referred to as 'Law No 22/2000'.

Mit den Schreiben vom 5. Mai und vom 6. Juni 2003, die jeweils am 5. Mai und 10. Juni eingegangen sind, hat die Ständige Vertretung Portugals bei der Europäischen Union im Namen der portugiesischen Behörden unter Berücksichtigung der für die Einholung aller angeforderten Informationen erforderlichen Zeit um eine zusätzliche Frist zur Übermittlung derselben gebeten. [EU] By letters of 5 May and 6 June 2003, registered on 5 May and 10 June 2003 respectively, the Permanent Representation of Portugal to the European Union, on behalf of the Portuguese authorities, in view of the time needed to gather this information, asked for a further period in order to provide all the information requested.

Mit E-Mail vom 23. Mai 2006, eingetragen am selben Tag, hat die Ständige Vertretung Italiens bei der Europäischen Union der Kommission gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag den Entwurf einer Ministerialverordnung mit Durchführungsbestimmungen zu den aus dem Notfonds finanzierten Beihilfen übermittelt. [EU] By e-mail of 23 May 2006, registered on the same day, the Italian Permanent Representation to the European Union notified the Commission, pursuant to Article 88(3) of the Treaty, of the draft Ministerial Decree on the implementing measures for aid financed by the Fund.

Mit E-Mail vom 5. Februar 2009, eingetragen am 9. Februar 2009, hat die Ständige Vertretung Italiens bei der Europäischen Union der Kommission die Antwort der italienischen Behörden auf die genannte Anordnung zur Auskunftserteilung mitgeteilt. [EU] By e-mail dated 5 February 2009, registered as received on 9 February 2009, the Italian Permanent Representation to the European Union sent the Commission the Italian authorities' reply to the aforementioned injunction.

Mit ihrem Schreiben vom 17. Dezember 1999 (eingegangen am 22. Dezember 1999) hat die Ständige Vertretung der Republik Italien bei der Europäischen Union der Kommission die Regelung im Sinne von Artikel 88 Absatz 3 des Vertrags mitgeteilt, welche die Maßnahmen der A.I.M.A. (der italienischen Vereinigung für die Agrarmärkte) zugunsten des italienischen Geflügelmarktes betrifft, der aufgrund der Dioxinkrise des Jahres 1999 einen drastischen Einbruch des Verzehrs und des Verkaufs von Geflügel verzeichnet hatte. [EU] By letter dated 17 December 1999, registered as received on 22 December 1999, the Italian Permanent Representation to the European Union notified the Commission, in accordance with Article 88(3) of the Treaty, the above aid scheme relating to assistance from AIMA (Associazione italiana dei mercati agricoli - Italian Association for Agricultural Markets) to the Italian poultry market, which was said to have suffered a drastic fall in the consumption and sales of poultry as a result of the 1999 dioxin crisis.

Mit Schreiben vom 10. Juli 2003, registriert am 17. Juli 2003, übermittelte die Ständige Vertretung Griechenlands bei der Europäischen Union der Kommission ein Schreiben, mit dem die griechischen Behörden um eine einmonatige Verlängerung der in Erwägungsgrund 1 genannten Frist ersuchten. [EU] By letter dated 10 July 2003, registered as received on 17 July 2003, the Greek Permanent Representation to the European Union forwarded to the Commission a letter from the Greek authorities requesting a one-month extension of the period referred to in recital 1.

Mit Schreiben vom 10. Juni 2004, eingegangen am 15. Juni 2004, übermittelte die Ständige Vertretung Italiens bei der Europäischen Union den Dienststellen der Kommission ein Schreiben der italienischen Behörden, in dem diese bestätigen, den Handelskammern Triest und Gorizia zwei Vermerke mit Datum 30. September 2003 bzw. 12. März 2004 zugeleitet zu haben, in denen sie diese auf die Notwendigkeit hinweisen, für die in Artikel 6 des besagten Gesetzes vorgesehenen Beihilfen eine Aufforderung zur Interessensbekundung zu veröffentlichen und die Kommission hierüber zu unterrichten. [EU] By letter of 10 June 2004, registered as received on 15 June 2004, the Italian Permanent Representation to the European Union forwarded to the Commission a letter from the Italian authorities stating that they had sent two letters to the Chambers of Commerce of Trieste and Gorizia, of 30 September 2003 and 12 March 2004 respectively, to draw their attention to the need to publish a call for expressions of interest for the aid provided for by Article 6 of the abovementioned law and to send a copy thereof to the Commission.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners