DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
share capital
Search for:
Mini search box
 

446 results for share capital
Search single words: share · capital
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Mit Notariatsakt vom 5. November wurde das Aktienkapital erhöht. By notarial act of 5 November, the share capital was increased.

1937 führte Luxemburg nach Änderungen des Gesetzes von 1929 eine weitere Befreiung für Billionaire Holdings ein, deren Anfangskapital sich auf mindestens eine Milliarde luxemburgischer Francs (LUF) belief. [EU] In 1937, following amendments to the Law of 31 July 1929, Luxembourg introduced an ancillary exempt status for billionaire holding companies formed by an initial contribution of paid-up share capital of at least one billion Luxembourg francs (LUF).

2007 schließlich sollen nochmals 22 Mio. EUR über die Zeichnung von Vorzugsaktien eingebracht werden, womit Fintecna dann insgesamt 69,7 % des Gesamtgesellschaftskapitals von AZ Servizi kontrollieren würde und auch 51 % Anteile am Stammkapital hätte. [EU] in 2007, a final contribution of ;22 million by subscription to preference shares with which Fintecna will ultimately have acquired 69,7 % of AZ Servizi's share capital and will continue to hold 51 % of the ordinary capital.

2. Bis zum 31. Dezember 2011 werden Dexia SA und die von ihr allein oder gemeinsam kontrollierten Tochtergesellschaften ("Dexia") ohne Genehmigung der Kommission keinen Anteil von mehr als 5 % am Gesellschaftskapital anderer Banken oder Wertpapierfirmen (im Sinne der Richtlinie 2004/39/EG vom 21. April 2004 über Märkte für Finanzinstrumente) oder Versicherungsgesellschaften erwerben. [EU] Until 31 December 2011, Dexia SA and the subsidiaries over which it exercises exclusive or joint control ('Dexia') shall not make any acquisition of more than 5 % of the share capital of other credit institutions or investment firms (within the meaning of Directive 2004/39/EC of 21 April 2004 on markets in financial instruments) or insurance companies, unless authorised to do so by the Commission.

488 Mio. EUR an Stammaktienkapital und 68 Mio. EUR in Form von Vorzugsaktien. [EU] EUR 488 million in ordinary share capital and EUR 68 million in the form of preference shares.

49 Ein Unternehmen kann seine Nettoinvestition in einen ausländischen Geschäftsbetrieb durch Verkauf, Liquidation, Kapitalrückzahlung oder Betriebsaufgabe, vollständig oder als Teil dieses Geschäftsbetriebs, ganz oder teilweise abgeben. [EU] 49 An entity may dispose or partially dispose of its interest in a foreign operation through sale, liquidation, repayment of share capital or abandonment of all, or part of, that entity.

6 In gleicher Weise haben Unternehmen, die kein Eigenkapital gemäß IAS 32 Finanzinstrumente: Darstellung haben (z. B. bestimmte offene Investmentfonds), sowie Unternehmen, deren Kapital kein Eigenkapital darstellt (z. B. bestimmte Genossenschaften) die Darstellung der Anteile der Mitglieder bzw. Anteilseigner im Abschluss entsprechend anzupassen. [EU] 6 Similarly, entities that do not have equity as defined in IAS 32 Financial Instruments: Presentation (e.g. some mutual funds) and entities whose share capital is not equity (e.g. some co-operative entities) may need to adapt the financial statement presentation of members' or unitholders' interests.

80 Ein Unternehmen ohne gezeichnetes Kapital, wie etwa eine Personengesellschaft oder ein Treuhandfonds, hat Informationen anzugeben, die dem in Paragraph 79(a) Geforderten gleichwertig sind und Bewegungen während der Periode in jeder Eigenkapitalkategorie sowie die Rechte, Vorzugsrechte und Beschränkungen jeder Eigenkapitalkategorie zeigen. [EU] 80 An entity without share capital, such as a partnership or trust, shall disclose information equivalent to that required by paragraph 79(a), showing changes during the period in each category of equity interest, and the rights, preferences and restrictions attaching to each category of equity interest.

89,03 % ihres Gesellschaftskapitals sind im Besitz der SNCB. [EU] SNCB holds 89,03 % of the share capital.

Abgesehen von der Entwicklung des Gesellschaftskapitals stellt die Kommission unter anderem Folgendes fest: [EU] Besides that trend in the share capital, the Commission notes, inter alia, that

Alle Betreiber in Island und auf den Färöer-Inseln waren eingeladen, Anteile des erhöhten Aktienkapitals zu kaufen. [EU] All operators in Iceland and Faeroe Islands were invited to buy shares in the share capital increase.

Als Kernkapital anerkannt seien in den jeweiligen Einbringungszeiträumen in Deutschland lediglich Stammkapital und stille Beteiligungen gewesen. [EU] At the time of the respective transfers, only share capital and silent partnership contributions were recognised as core capital in Germany.

Als Kernkapital anerkannt seien in den jeweiligen Einbringungszeiträumen in Deutschland lediglich Stammkapital und Stille Beteiligungen gewesen. [EU] At the time of the respective transfers, only share capital and silent partnership reserves were recognised as core capital in Germany.

Als nächster Schritt wurde Mitte 2007 auf einer außerordentlichen Hauptversammlung von 75 % der anwesenden Anteilseigner ein qualifizierter Mehrheitsbeschluss über die Verringerung des Aktienkapitals gefasst. [EU] The next steps were that in mid-January 2007 a Special Resolution for the Reduction of the share capital was approved by a 75 % majority of the shareholders preset at an extraordinary general meeting.

Am 19. April 2001 wurde das Aktienkapital von Siderúrgica Añón auf 10217220 EUR erhöht. [EU] On 19 April 2001 Siderúrgica Añón's share capital was increased to EUR 10217220.

Am 1. März 2002 wurde das Aktienkapital von Siderúrgica Añón um weitere 4207140 EUR erhöht. [EU] On 1 March 2002 Siderúrgica Añón's share capital was increased by a further EUR 4207140.

Am 21. Mai 2002 stellte der Verwaltungsrat der IFB fest, dass das Eigenkapital infolge der seit 2000 erlittenen Verluste auf weniger als die Hälfte des Gesellschaftskapitals gesunken war. [EU] On 21 May 2002, IFB's Management Board found that, following the losses sustained since the end of 2000, capital funds had fallen to less than half of the share capital.

Am 23. April 1999 informierte Alfred Berg die Regierung über den Eingang einer neuen "Interessenbekundung" von Arriva, in der angeboten wurde, dass Arriva das gesamte Aktienkapital von Combus A/S für 35 Mio. DKK übernimmt. [EU] On 23 April 1999, Alfred Berg informed the government that a new 'indication of interest' had been received from Arriva with an offer to take over 100 per cent of Combus A/S' share capital for DKK 35 million.

Am 2. November 2008 billigte die portugiesische Regierung einen Gesetzentwurf zur Verstaatlichung der Aktien, die das Aktienkapital der Banco Português de Negócios, S.A. ("BPN" oder "Bank") darstellen. [EU] On 2 November 2008, the Portuguese Government approved a draft law to nationalise the shares representing the share capital of Banco Português de Negócios, S.A. ('BPN' or 'the bank').

Am 31. Dezember 2002 belief sich das gezeichnete Kapital auf 29,5 Mrd. EUR (4,8 Mrd. EUR Grundkapital und 24,7 Mrd. EUR Kapitalrücklage). [EU] On 31 December 2002, the registered capital came to EUR 29,5 billion (corresponding to EUR 4,8 billion of share capital plus EUR 24,7 billion of additional paid-in capital).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners