A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for rundfunkübertragung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Anders
als
digitales
Kabel
,
das
mit
einem
Rückkanal
aufgerüstet
werden
kann
,
um
parallel
zur
bloßen
Rundfunkübertragung
für
fortschrittliche
interaktive
Dienste
nutzbar
zu
sein
. [EU]
Unlike
digital
cable
,
which
may
be
upgraded
with
a
return
channel
to
provide
advanced
interactive
services
,
in
parallel
with
the
pure
transmission
of
broadcasting
signals
.
Darin
wird
unter
anderem
festgelegt
,
dass
die
Digitalisierung
der
Rundfunkübertragung
bei
Kabel
,
Satellit
und
Terrestrik
bis
spätestens
2010
abgeschlossen
sein
soll
. [EU]
Among
other
things
,
the
plan
stated
that
the
digitisation
of
cable
,
satellite
and
terrestrial
broadcasting
would
be
completed
by
2010
at
the
latest
.
Darin
wird
unter
anderem
festgelegt
,
dass
die
Digitalisierung
der
Rundfunkübertragung
über
Kabel
,
Satellit
und
TV-Sender
in
Deutschland
bis
spätestens
2010
abgeschlossen
sein
soll
. [EU]
Among
others
,
this
plan
stated
that
the
digitisation
of
cable
,
satellite
and
terrestrial
broadcasting
would
be
completed
in
Germany
by
2010
at
the
latest
.
Das
Argument
,
die
Beihilfe
sei
zur
Digitalisierung
der
Rundfunkübertragung
und
zur
Förderung
der
Meinungsvielfalt
notwendig
,
gilt
nicht
nur
für
die
terrestrische
Plattform
. [EU]
The
arguments
that
the
aid
is
needed
to
achieve
digitisation
of
broadcasting
transmission
and
to
promote
pluralism
are
not
specific
to
the
terrestrial
platform
.
Das
vorliegende
Verfahren
ist
vor
dem
Hintergrund
der
Digitalisierung
der
Rundfunkübertragung
zu
sehen
.
Die
Digitalisierung
betrifft
alle
derzeit
gängigen
Übertragungswege
für
Rundfunk
,
das
heißt
Kabel
,
Satellit
und
Terrestrik
. [EU]
The
present
procedure
is
to
be
viewed
against
the
background
of
the
digitisation
of
broadcasting
,
which
is
affecting
all
the
currently
commonly
available
transmission
platforms
, i.e.
cable
,
satellite
and
terrestrial
.
Der
Rat
forderte
die
Kommission
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
12
.
Juni
2008
auf
,
eine
kohärente
Grundlage
für
die
koordinierte
,
nicht
exklusive
und
unverbindliche
Nutzung
der
infolge
des
Übergangs
von
der
analogen
zur
digitalen
Rundfunkübertragung
frei
werdenden
Frequenzen
(
der
so
genannten
"digitalen
Dividende"
)
zu
schaffen
. [EU]
The
Council
,
in
its
Conclusions
of
12
June
2008
,
invited
the
Commission
to
prepare
a
coherent
basis
for
the
coordinated
usage
of
spectrum
released
as
a
result
of
the
switch-over
from
analogue
to
digital
broadcasting
(the
digital
dividend
),
on
a
non-exclusive
,
non-mandatory
basis
.
Deutschland
hat
jedoch
nicht
überzeugend
belegt
,
dass
die
Rundfunkübertragung
in
Berlin-Brandenburg
durch
strukturelle
Probleme
beeinträchtigt
wird
oder
DVB-T
zur
Beseitigung
bestimmter
Marktstarrheiten
beitragen
könnte
. [EU]
Germany
has
,
however
,
not
provided
convincing
evidence
that
broadcasting
transmission
in
Berlin-Brandenburg
is
characterised
by
a
structural
competition
problem
or
that
DVB-T
could
help
in
resolving
certain
market
rigidities
[81].
Die
privaten
Rundfunkanbieter
seien
durch
die
ihnen
zugewiesenen
Lizenzen
für
die
digitale
Rundfunkübertragung
mit
einer
gemeinwirtschaftlichen
Aufgabe
betraut
worden
,
die
sie
zur
öffentlichen
Ausstrahlung
ihrer
Programme
verpflichte
. [EU]
They
claim
that
the
commercial
broadcasters
have
been
entrusted
with
the
service
of
general
economic
interest
by
means
of
the
attribution
of
the
digital
terrestrial
broadcasting
licences
,
and
accordingly
they
are
obliged
to
broadcast
their
programmes
to
the
public
.
Dieses
Argument
widerspricht
nicht
nur
der
Behauptung
Deutschlands
,
die
Maßnahme
verfälsche
den
Wettbewerb
nicht
;
auch
hat
Deutschland
bislang
keine
überzeugenden
Beweise
dafür
geliefert
,
dass
die
Rundfunkübertragung
in
Nordrhein-Westfalen
durch
strukturelle
Wettbewerbsprobleme
beeinträchtigt
wird
. [EU]
Apart
from
being
in
contradiction
to
their
claim
that
the
measure
does
not
distort
competition
,
the
German
authorities
have
,
however
,
not
provided
convincing
evidence
that
broadcasting
transmission
in
North
Rhine-Westphalia
is
characterised
by
a
structural
competition
problem
.
Dies
ist
gilt
umso
mehr
,
als
die
Rundfunkanbieter
bereits
im
Rahmen
der
Zuweisung
der
Lizenzen
für
die
digital-terrestrische
Rundfunkübertragung
einen
Ausgleich
erhalten
haben
. [EU]
This
is
in
particular
the
case
in
view
of
the
compensation
these
broadcasters
have
already
received
in
the
context
of
the
attribution
of
the
digital
terrestrial
broadcasting
licences
.
Die
Tatsache
,
dass
es
mehr
Lizenzanträge
für
die
digitale
Rundfunkübertragung
in
Nordrhein-Westfalen
gab
als
Lizenzen
zur
Verfügung
standen
,
verdeutlicht
,
dass
private
Rundfunkanbieter
auch
ohne
feste
Zusage
einer
staatlichen
Förderung
bereit
sind
,
an
DVB-T
teilzunehmen
,
die
anfallenden
Übertragungskosten
zu
zahlen
und
das
jeweilige
betriebswirtschaftliche
Risiko
einzugehen
. [EU]
The
fact
that
there
were
more
applicants
for
a
licence
to
broadcast
over
digital
terrestrial
in
North-Rhine
Westphalia
than
licences
available
shows
that
commercial
broadcasters
are
ready
to
participate
in
DVB-T
,
to
pay
the
necessary
transmission
costs
and
take
the
commercial
risk
,
even
without
guaranteed
public
funding
.
Drittens
kann
das
Vorliegen
von
Marktmacht
verhindern
,
dass
der
Wettbewerb
zwischen
den
Anbietern
in
vollem
Umfang
dem
Markt
zugute
kommt
,
und
speziell
im
vorliegenden
Fall
,
dass
die
Digitalisierung
der
Rundfunkübertragung
allein
durch
die
Marktkräfte
vorangetrieben
wird
. [EU]
Thirdly
,
the
presence
of
market
power
may
prevent
the
market
from
securing
the
full
benefits
of
competition
between
operators
and
,
specifically
in
the
present
case
,
it
may
prevent
that
the
digitisation
of
broadcasting
transmission
is
being
achieved
solely
by
market
forces
.
Ein
Multiplex
entspricht
einem
digitalen
Kanal
(
Frequenzblock
)
für
die
Rundfunkübertragung
und
beinhaltet
in
Berlin-Brandenburg
vier
Programmplätze
. [EU]
A
multiplex
is
a
block
of
digital
frequencies
used
for
broadcasting
and
,
in
the
case
of
Berlin-Brandenburg
,
has
four
channels
.
ESOA
hebt
zudem
hervor
,
dass
Satelliten
in
vielerlei
Beziehung
eine
kostengünstigere
und
marktgerechtere
Form
der
Rundfunkübertragung
böten
als
die
digitale
Terrestrik
. [EU]
ESOA
also
pointed
out
that
,
in
many
respects
,
satellites
were
a
cheaper
and
more
market-oriented
form
of
transmission
than
digital
terrestrial
transmission
.
Ist
das
DVB-T-Netz
erst
einmal
aufgebaut
,
kann
die
Rundfunkübertragung
auch
mit
Telekomdiensten
kombiniert
werden
. [EU]
Once
the
DVB-T
network
is
in
place
,
broadcasting
transmission
may
also
be
combined
with
telecommunication
services
.
Sie
ist
vor
dem
Hintergrund
der
Digitalisierung
der
Rundfunkübertragung
zu
sehen
,
die
alle
derzeit
gängigen
Übertragungswege
für
Rundfunksignale
,
also
Kabel
,
Satellit
und
Terrestrik
,
betrifft
. [EU]
It
is
to
be
seen
against
the
background
of
the
digitisation
of
broadcasting
,
which
concerns
all
commonly
available
transmission
platforms
for
television
signals
, i.e.
cable
,
satellite
and
terrestrial
transmission
.
Um
die
Digitalisierung
der
Rundfunkübertragung
in
Deutschland
zu
fördern
,
wurde
Ende
1997
durch
Beschluss
des
Bundeskabinetts
unter
Berücksichtigung
eines
Beschlusses
der
Ministerpräsidenten
der
Länder
die
Initiative
"Digitaler
Rundfunk"
(
IDR
)
ins
Leben
gerufen
. [EU]
In
order
to
promote
the
digitisation
of
broadcasting
transmission
in
Germany
,
the
Digital
Broadcasting
Initiative
(Initiative
Digitaler
Rundfunk
,
IDR
)
was
launched
at
the
end
of
1997
by
decision
of
the
Federal
Government
,
following
a
decision
by
the
Minister-Presidents
of
the
Länder
.
Um
die
Digitalisierung
der
Rundfunkübertragung
zu
fördern
,
wurde
Ende
1997
durch
Beschluss
des
Bundeskabinetts
unter
Berücksichtigung
eines
Beschlusses
der
Ministerpräsidenten
der
Länder
die
"Initiative
Digitaler
Rundfunk"
(
nachfolgend
IDR
)
ins
Leben
gerufen
. [EU]
In
order
to
promote
the
digitisation
of
broadcasting
transmission
,
the
Digital
Broadcasting
Initiative
(Initiative
Digitaler
Rundfunk
,
'IDR'
)
was
launched
at
the
end
of
1997
by
decision
of
Germany
,
following
a
decision
by
the
Minister-Presidents
of
the
Länder
.
Zur
Verwirklichung
der
Ziele
des
Startszenarios
2000
erklärten
sich
die
Behörden
von
NRW
später
bereit
,
mit
den
zuständigen
Stellen
in
den
nördlichen
Bundesländern
Niedersachsen
,
Schleswig-Holstein
,
Hamburg
und
Bremen
zusammenzuarbeiten
und
die
Digitalisierung
der
terrestrischen
Rundfunkübertragung
gleichzeitig
und
somit
effizienter
durchzuführen
. [EU]
In
view
of
the
objectives
of
the
Startszenario
2000
,
the
authorities
in
North
Rhine-Westphalia
have
later
on
agreed
to
cooperate
with
the
competent
authorities
in
the
Northern
Länder
of
Lower
Saxony
(Niedersachsen),
Schleswig-Holstein
,
Hamburg
and
Bremen
and
to
carry
out
the
digitisation
of
terrestrial
transmission
simultaneously
in
order
to
gain
efficiencies
.
Zusätzlicher
Wettbewerb
entsteht
durch
Fernsehen
über
Breitband
(z. B.
über
xDSL-Technologie
),
das
im
Begriff
ist
,
sich
als
zusätzliche
Plattform
für
die
Rundfunkübertragung
zu
etablieren
. [EU]
More
competition
is
emerging
from
television
via
broadband
(for
example
via
xDSL
technology
)
which
is
about
to
establish
itself
as
an
additional
platform
for
broadcasting
transmission
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rundfunkübertragung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners