A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
möglicher Kunde
möglicherweise
mögliches Ereignis
mögliches Ergebnis
möglichst
möglichst gering
möglichst groß
möglichst schnell
mönchisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
2000 results for
möglichst
Word division: mög·lichst
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Aus
ökologischer
Sicht
ist
es
empfehlenswert
,
möglichst
wenig
Fleisch
zu
konsumieren
.
From
an
ecological
point
of
view
,
it
is
advisable
to
consume
as
little
meat
as
possible
.
Es
wird
darauf
geachtet
, /
Es
wird
darauf
Bedacht
genommen
[geh.]
,
die
Kosten
möglichst
gering
zu
halten
.
Care
will
be
taken
to
keep
costs
as
low
as
possible
.
Der
Nachwuchsschauspieler
versucht
,
möglichst
unterschiedliche
Rollen
zu
spielen
.
The
up-and-coming
actor
seeks
to
diversify
his
roles
.
Wir
möchten
,
dass
möglichst
viele
Leute
kommen
.
We'd
like
as
many
people
as
possible
to
attend
.
Sie
sollten
diese
Übungen
möglichst
jeden
Tag
machen
.
Ideally
,
you
should
do
these
exercises
daily
.
2.
Es
sollen
sich
möglichst
viele
,
wenn
es
geht
,
alle
Gruppen
(
Erwachsene
,
Kinder
,
Jugendliche
,
Senioren
,
Händler
usw
.)
angesprochen
fühlen
. [G]
2.
As
many
groups
as
possible
,
or
best
of
all
,
all
groups
(adults,
children
,
adolescents
,
pensioners
,
traders
,
etc
.),
should
feel
addressed
.
Aber
auch
Dortmund
soll
zu
einem
Einkaufszentrum
umgebaut
werden
,
bei
dem
die
Bahnen
nur
die
Funktion
zu
haben
scheinen
,
möglichst
viele
Kunden
zuzuführen
. [G]
But
Dortmund
,
too
,
is
to
be
transformed
into
a
shopping
centre
,
with
the
trains'
sole
purpose
apparently
being
to
bring
in
as
many
customers
as
possible
.
Aber
ich
brauche
beachtliche
Anlaufzeiten
,
und
ich
versuche
,
möglichst
viel
vorher
zu
bedenken
. [G]
But
I
need
a
good
deal
of
start-up
time
,
and
I
try
to
take
as
much
as
possible
into
consideration
beforehand
.
Allein
der
Verstand
ist
es
gewesen
,
der
Bundeskanzler
Konrad
Adenauer
und
nach
ihm
alle
Bundesregierungen
antrieb
,
ein
auf
der
Ebene
der
Repräsentanten
möglichst
perfektes
Verhältnis
zum
Staat
Israel
und
zu
den
Juden
in
Deutschland
aufzubauen
. [G]
It
was
reason
alone
that
drove
Federal
Chancellor
Konrad
Adenauer
and
all
the
federal
Governments
since
him
to
develop
the
best
possible
relations
with
the
State
of
Israel
and
the
Jews
in
Germany
at
the
level
of
their
representatives
.
Außerdem
geht
es
darum
,
dass
man
in
möglichst
kurzer
Zeit
möglichst
viele
Bands
vorstellt
. [G]
Further
,
the
point
is
to
present
as
many
bands
as
possible
in
as
short
a
space
of
time
as
possible
.
Ausstellungsevents
überspielen
diesen
Graben
zwischen
dem
Publikum
und
der
Kunst
,
möglichst
spektakulär
. [G]
Exhibition
events
play
down
this
gulf
between
viewers
and
art
,
and
do
so
as
spectacularly
as
possible
.
Bei
der
Lehrplangestaltung
in
den
Bundesländern
sollte
meines
Erachtens
der
türkische
Staat
möglichst
herausgehalten
werden
. [G]
In
my
opinion
,
the
Turkish
State
should
be
kept
out
of
the
development
of
the
syllabus
for
German
federal
states
as
much
as
possible
.
Dabei
geht
es
weder
um
eine
"seelenlose"
Anhäufung
wertvoller
Einzelobjekte
,
noch
darum
,
eine
möglichst
große
Bandbreite
unterschiedlicher
kultureller
Äußerungen
abzudecken
. [G]
This
consists
neither
in
a
"soulless"
accumulation
of
valuable
individual
objects
nor
in
covering
the
greatest
possible
spectrum
of
cultural
expression
.
"Das
ist
keineswegs
uneigennützig"
,
sagt
Cathy
Rohnke
,
"denn
wir
haben
großes
Interesse
daran
,
auf
Dauer
möglichst
viele
tragfähige
Partnerschaften
aufzubauen
." [G]
"This
is
by
no
means
purely
altruistic"
,
adds
Rohnke
,
"because
we
have
a
big
interest
in
developing
as
many
good
long-term
partnerships
as
possible"
.
Das
Modell
wird
möglichst
perfekt
fotografiert
,
die
Reproduktion
anschließend
auf
das
Format
1:1
des
ursprünglichen
Gegenstandes
vergrößert
. [G]
The
model
is
photographed
as
perfectly
as
possible
and
the
reproduction
afterwards
enlarged
to
the
format
of
1:1
of
the
original
object
.
Dem
Projekt
,
das
ursprünglich
aus
Großbritannien
stammt
,
liegt
die
Überzeugung
zugrunde
,
dass
durch
einen
möglichst
frühen
Kontakt
eine
lebenslange
Bindung
an
Bücher
entwickelt
werden
kann
. [G]
The
project
,
which
originated
in
the
UK
,
is
based
on
the
conviction
that
people
will
keep
reading
books
throughout
their
lives
if
only
they
are
brought
into
contact
with
books
at
an
early
enough
stage
.
Der
DFB
versucht
die
Talente
frühzeitig
-
und
das
heißt:
möglichst
vor
den
konkurrierenden
Ländern
-
anzusprechen
. [G]
The
DFB
is
trying
to
approach
the
talented
youth
in
good
time
,
which
means
preferably
before
other
countries
in
contention
do
so
.
Der
Hausverlag
macht
dann
Vorausreklame
und
verschickt
mit
Sperrfristen
versehene
Vorausexemplare
ins
Land
und
hofft
,
dass
möglichst
viele
von
ihnen
freundlich
rezensiert
werden
. [G]
His
house
publisher
does
the
preliminary
advertising
and
sends
out
advance
copies
armed
with
deadlines
across
the
land
and
hopes
that
the
greatest
number
of
them
with
be
amicably
reviewed
.
Der
Markt
sollte
für
den
Verbraucher
transparenter
werden
.
Möglichst
objektive
und
nachprüfbare
Untersuchungen
sollten
für
mehr
Orientierung
im
Konsumdschungel
sorgen
. [G]
The
market
needed
to
become
more
transparent
for
consumers
,
and
quality
tests
-
as
verifiable
and
as
objective
as
possible
-
offered
the
means
to
guide
them
through
the
shopping
jungle
.
Die
Jury
ist
international
und
mehrsprachig
besetzt
,
damit
Journalisten
und
Autoren
aus
möglichst
vielen
verschiedenen
Sprachkreisen
am
Wettbewerb
teilnehmen
können
. [G]
The
jury
is
international
and
polygot
in
order
to
enable
for
journalists
and
writers
from
as
many
different
linguistic
backgrounds
as
possible
to
participate
in
the
competition
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "möglichst":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners