A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for langsame
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
'Arbois'
,
'Côtes
du
Jura'
,
'L'Etoile'
,
'Château-Châlon':
Weinbauerzeugnis
ausschließlich
hergestellt
aus
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften
festgelegten
Rebsorten:
langsame
Gärung
,
Reifung
im
Eichenfass
ohne
Auffüllen
während
mindestens
sechs
Jahren
. [EU]
PDO
"Arbois"
,
"Côtes
du
Jura"
,
"L'Etoile"
,
"Château-Châlon":
wine
product
exclusively
made
with
grape
varieties
layed
down
in
the
national
regulation:
slow
fermentation
,
aging
in
oak
barrel
without
topping
up
for
a
minimum
duration
of
six
years
.
Besondere
Scheinwerfer
für
land-
oder
forstwirtschaftliche
Zugmaschinen
und
andere
langsame
Fahrzeuge
[EU]
Special
headlamps
for
agricultural
or
forest
tractors
and
other
slow-moving
vehicles
Das
langsame
Wachstum
in
den
Jahren
2003
und
2004
kann
als
solches
nicht
als
Ausnahmesituation
im
Sinne
des
Vertrags
und
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
gewertet
werden
. [EU]
As
such
,
the
situation
of
slow
growth
in
2003
and
2004
cannot
be
qualified
as
exceptional
in
the
sense
of
the
Treaty
and
the
Stability
and
Growth
Pact
.
Den
Nutzern
bereiten
vor
allem
die
unzureichende
Aktualität
der
Daten
und
die
langsame
Anpassung
an
neuen
und
entstehenden
politischen
Bedarf
Sorgen
.
So
sind
beispielsweise
die
Informationen
über
den
Dienstleistungssektor
,
das
Unternehmertum
,
die
Globalisierung
und
den
Übergang
zu
nachhaltigen
Produktionsmustern
nicht
ausreichend
. [EU]
Main
user
concerns
are
the
insufficient
timeliness
of
the
data
and
the
slow
adaptation
to
new
and
emerging
policy
needs
,
for
example
insufficient
information
on
the
services
sector
,
entrepreneurship
,
globalisation
and
the
transition
to
sustainable
production
patterns
.
Die
folgenden
drei
Gründe
wurden
angeführt:
a)
Not
leidende
Kredite
, b)
Abgabe
von
umfangreichen
Garantien
im
Bereich
Immobilienfonds
und
c)
zu
späte
Einführung
(
1999
)
und
langsame
Umsetzung
eines
systematischen
Risikocontrollings
. [EU]
The
following
three
causes
were
cited:
(a)
bad
loans
; (b)
the
issue
of
extensive
guarantees
for
real
estate
funds
;
and
(c)
the
late
introduction
(1999)
and
slow
implementation
of
systematic
risk
control
.
Die
Herstellung
von
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
erfolgt
nach
dem
üblichen
Essigbereitungsverfahren
durch
Verwendung
ausgewählter
Bakterienkulturen
oder
in
bewährter
Weise
durch
die
langsame
Veressigung
nach
dem
Oberflächenverfahren
oder
mittels
Holzspänen
und
nachfolgende
Veredelung
. [EU]
Production
of
'Aceto
Balsamico
di
Modena'
must
follow
the
customary
method
of
acidification
using
selected
bacterial
colonies
or
using
the
well-established
method
of
slow
surface
acidification
or
slow
acidification
with
wood
chippings
,
followed
by
refining
.
Die
nur
langsame
Erholung
der
EU-Konjunktur
bereitet
weiterhin
Sorge
. [EU]
The
sluggishness
of
the
EU's
economic
recovery
is
a
continuing
source
of
concern
.
Diese
langsame
Anpassung
erfolgt
vor
dem
Hintergrund
einer
im
Großen
und
Ganzen
ausgewogenen
Konjunkturentwicklung
mit
einer
auf
nahezu
Null
geschätzten
Produktionslücke
. [EU]
This
slow
adjustment
is
projected
against
broadly
balanced
cyclical
conditions
, i.e.
the
output
gap
is
estimated
to
be
close
to
zero
.
die
unerwartet
langsame
Rückkehr
der
während
des
"Bank-Run"
verlorenen
Spareinlagen
und
Kundenkonten
[EU]
the
slower
return
than
expected
of
the
lost
savings
deposits
and
clients
accounts
during
the
'bank
run'
durch
Kühlung
und
langsame
Kristallisation
einer
Zuckerlösung
ausreichender
Konzentration
in
großen
Kristallen
von
mindestens
5
mm
Länge
gewonnen
wurde
und
[EU]
comprises
large
crystals
at
least
5
mm
in
length
,
obtained
by
cooling
and
slow
crystallisation
of
a
sufficiently
concentrated
sugar
solution
,
and
epileptiforme
EEG-Anomalien
und
fokale
langsame
Wellen
[EU]
epileptiform
EEG
abnormalities
and
focal
slow
waves
Es
ist
nachzuweisen
,
dass
eine
langsame
Abnahme
der
Spannung
der
Hauptbatterie
durch
Dauerentladung
um
0,5 V
pro
Stunde
bis
auf
3 V
keinen
Fehlalarm
auslöst
. [EU]
It
shall
be
verified
that
slow
reduction
of
the
main
battery
voltage
by
continuous
discharge
of
0,5 V
per
hour
down
to
3 V
does
not
cause
false
alarms
.
Es
ist
unter
folgenden
Voraussetzungen
zulässig
,
die
an
der
Seite
des
Fahrzeugs
angebauten
Einrichtungen
für
langsame
Fahrmanöver
in
Fahrtrichtung
mit
einer
Geschwindigkeit
bis
10
km/h
einzuschalten:
[EU]
The
devices
fitted
on
the
side
of
the
vehicle
may
be
switched
on
for
slow
manoeuvres
in
forward
motion
of
the
vehicle
up
to
a
maximum
speed
of
10
km/h
,
provided
that
the
following
conditions
are
fulfilled:
Es
ist
zulässig
,
die
Einrichtungen
,
die
an
der
Seite
des
Fahrzeugs
angebaut
sind
,
für
langsame
Fahrmanöver
in
Fahrtrichtung
einzuschalten
. [EU]
It
is
allowed
to
switch
on
the
devices
fitted
on
the
side
of
the
vehicle
,
for
slow
manoeuvres
in
forward
motion
.
Generell
breitet
sich
die
Infektion
in
einem
Bestand
in
Gefangenschaft
gehaltener
Vögel
langsame
r
aus
;
zurückzuführen
ist
dies
auf
die
Vielzahl
der
gehaltenen
Spezies
mit
unterschiedlicher
Anfälligkeit
,
die
ungleichmäßige
Ausscheidung
des
Virus
und
eine
häufig
relativ
langsame
Übertragung
infolge
geringer
Kontaktraten
und
verhältnismäßig
geringer
Bestandsdichten
. [EU]
Generally
,
infection
spreads
more
slowly
in
a
collection
of
captive
birds
due
to
the
variety
of
different
species
kept
,
with
different
susceptibilities
,
inconsistent
levels
of
virus
shedding
and
often
relatively
slow
transmission
due
to
a
low
contact
rate
and
relatively
low
stocking
densities
.
Hemmnisse
für
eine
intensivere
Nutzung
des
Internets:
zu
langsame
Verbindung
[EU]
Barriers
to
more
intensive
use
of
the
Internet:
connection
is
too
slow
In
der
Aktualisierung
wird
eine
langsame
Verringerung
des
gesamtstaatlichen
Defizits
(
in
Höhe
von
durchschnittlich
ca
. 0,3 %
des
BIP
jährlich
im
Zeitraum
2006-2008
)
anvisiert
,
um
die
Konvergenzkriterien
bis
Ende
der
Legislaturperiode
(d. h.
Ende
2009
)
zu
erfüllen
. [EU]
The
update
aimed
at
a
slow
reduction
of
the
general
government
deficit
(by
about
0,3 %
of
GDP
annually
on
average
in
the
period
2006
to
2008
)
in
order
to
meet
the
budgetary
convergence
criteria
by
the
end
of
the
legislature
(i.e.
by
the
end
of
2009
).
Jungtiere
haben
nach
der
Geburt
eine
langsame
,
bei
Cercopithecoidea
(
Hundsaffen
)
mehrere
Jahre
dauernde
Entwicklungsphase
,
in
der
sie
-
je
nach
Art
-
die
ersten
8
bis
12
Monate
völlig
auf
ihre
Mutter
angewiesen
sind
. [EU]
Young
animals
have
a
slow
postnatal
development
lasting
several
years
in
cercopithecoids
with
a
period
of
dependency
on
their
mothers
lasting
until
they
are
8
to
12
months
old
,
depending
on
the
species
.
langsame
Wachstumsraten
[EU]
slow
growth
rates
Nach
Bestätigung
des
Signals
langsame
flache
Horizontalkurve
,
normalerweise
nach
links
(
oder
rechts
,
wenn
das
angesteuerte
Luftfahrzeug
ein
Hubschrauber
ist
),
auf
den
gewünschten
Kurs
. [EU]
Note
1
Meteorological
conditions
or
terrain
may
require
the
intercepting
aircraft
to
reverse
the
positions
and
direction
of
turn
given
above
in
Series
1.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "langsame":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners