A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gruppenverteilung
Gruppenwechsel
Gruppenzugehörigkeit
Gruppenzwang
Gruppierung
Gruppierung durch Zusammenhangskomponenten
Grus-Kraniche
Gruselfilm
Gruselgeschichte
Search for:
ä
ö
ü
ß
54 results for
gruppierung
Word division: Grup·pie·rung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Gruppe
{f}
;
Gruppierung
{f}
;
Formation
{f}
;
Zusammenstellung
{f}
von
etw
.
ensemble
of
sth
.
Daraus
entstand
die
Gruppierung
Città
Slow
oder
Slow
City
,
die
Städte
vernetzt
und
bekannt
macht
,
in
der
Menschen
und
Umwelt
im
Mittelpunkt
stehen
und
nicht
Weltwirtschaft
,
Mobilität
und
Industrie
. [G]
A
spin-off
was
Città
Slow
or
Slow
City
, a
network
of
towns
and
cities
which
makes
people
and
the
environment
-
not
the
global
economy
,
mobility
and
industry
-
the
focal
point
of
urban
life
.
Die
Gruppierung
der
Objekte
nach
Stadtteilen
sowie
die
Markierung
der
Standorte
bieten
die
Möglichkeit
,
die
Bauten
in
Architekturspaziergängen
kennen
zu
lernen
. [G]
The
grouping
of
the
embassies
in
chapters
about
different
areas
of
the
city
and
the
maps
showing
their
locations
will
enable
readers
to
study
the
buildings
for
themselves
on
architectural
walks
.
Eines
der
entscheidendsten
konkreten
Motive
für
Bonhoeffers
Entschluss
,
sich
der
kleinen
Gruppierung
der
Regimegegner
anzuschließen
,
die
sich
innerhalb
der
Abwehr
gebildet
hatte
,
war
die
spätestens
seit
Kriegsbeginn
ihn
unmittelbar
bedrohende
Frage
des
Wehr-
bzw
.
Kriegsdienstes
. [G]
One
of
the
most
decisive
concrete
motives
for
Bonhoeffer's
resolve
to
join
the
small
group
of
regime
opponents
that
had
formed
within
the
Counter-Intelligence
was
the
threatening
question
of
military
and
war
service
,
which
became
urgent
for
him
no
later
than
at
the
beginning
of
the
war
.
15
Die
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
für
einen
biologischen
Vermögenswert
oder
ein
landwirtschaftliches
Erzeugnis
kann
vereinfacht
werden
durch
die
Gruppierung
von
biologischen
Vermögenswerten
oder
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
nach
wesentlichen
Eigenschaften
,
beispielsweise
nach
Alter
oder
Qualität
. [EU]
15
The
fair
value
measurement
of
a
biological
asset
or
agricultural
produce
may
be
facilitated
by
grouping
biological
assets
or
agricultural
produce
according
to
significant
attributes
;
for
example
,
by
age
or
quality
.
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Antragstellung
kann
die
betreffende
Gruppierung
unter
den
Voraussetzungen
von
Artikel
63
den
Entwurf
eines
operationellen
Programms
einreichen
. [EU]
From
the
date
on
which
such
an
application
is
lodged
,
the
group
in
question
may
submit
a
draft
operational
programme
under
Article
63
.
Als
wichtigster
ideologischer
Führer
von
Al
Hijra
,
früher
bekannt
als
Muslim
Youth
Center
,
nutzte
Aboud
Rogo
Mohammed
die
extremistische
Gruppierung
als
ein
Mittel
zur
Radikalisierung
von
hauptsächlich
Suaheli
sprechenden
Afrikanern
und
zu
ihrer
Anwerbung
für
gewaltsame
militante
Handlungen
in
Somalia
. [EU]
As
the
main
ideological
leader
of
Al
Hijra
,
formerly
known
as
the
Muslim
Youth
Center
,
Aboud
Rogo
Mohammed
has
used
the
extremist
group
as
a
pathway
for
radicalisation
and
recruitment
of
principally
Swahili-speaking
Africans
for
carrying
out
violent
militant
activity
in
Somalia
.
Anhang
13
-
Gruppierung
der
Windschutzscheiben
für
die
Genehmigungsprüfung
[EU]
Annex
13
-
Grouping
of
windscreens
for
approval
testing
"Antragsteller"
ein
Eisenbahnunternehmen
oder
eine
internationale
Gruppierung
von
Eisenbahnunternehmen
oder
andere
natürliche
oder
juristische
Personen
wie
zuständige
Behörden
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1370/2007
,
Verlader
,
Spediteure
und
Unternehmen
des
kombinierten
Verkehrs
,
die
ein
gemeinwirtschaftliches
oder
einzelwirtschaftliches
Interesse
am
Erwerb
von
Fahrwegkapazität
haben
[EU]
'applicant'
means
a
railway
undertaking
or
an
international
grouping
of
railway
undertakings
or
other
persons
or
legal
entities
,
such
as
competent
authorities
under
Regulation
(EC)
No
1370/2007
and
shippers
,
freight
forwarders
and
combined
transport
operators
,
with
a
public-service
or
commercial
interest
in
procuring
infrastructure
capacity
"'Antragsteller'
ein
zugelassenes
Eisenbahnverkehrsunternehmen
und/oder
eine
internationale
Gruppierung
von
Eisenbahnverkehrsunternehmen
und
-
in
Mitgliedstaaten
,
die
eine
solche
Möglichkeit
vorsehen
-
andere
natürliche
und/oder
juristische
Personen
,
die
ein
einzelwirtschaftliches
oder
gemeinwirtschaftliches
Interesse
am
Erwerb
von
Fahrwegkapazität
für
die
Durchführung
eines
Eisenbahnverkehrsdienstes
in
ihrem
jeweiligen
Hoheitsgebiet
haben
,
wie
Behörden
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1191/69
,
Verlader
,
Spediteure
und
Unternehmen
im
Rahmen
des
kombinierten
Verkehrs
; [EU]
'"Applicant"
means
a
licensed
railway
undertaking
and/or
an
international
grouping
of
railway
undertakings
,
and
,
in
Member
States
which
provide
for
such
a
possibility
,
other
persons
and/or
legal
entities
with
public
service
or
commercial
interest
in
procuring
infrastructure
capacity
,
such
as
public
authorities
under
Regulation
(EEC)
No
1191/69
and
shippers
,
freight
forwarders
and
combined
transport
operators
,
for
the
operation
of
railway
services
on
their
respective
territories
.
Auf
Finanzierungsleasing
,
Factoring
,
Hypothekenkredite
und
Konsumentenkredite
spezialisierte
Kapitalgesellschaften
werden
in
diese
Gruppierung
einbezogen
. [EU]
Corporations
specialising
in
financial
leasing
[5],
factoring
,
mortgage
lending
and
consumer
lending
are
to
be
included
in
this
category
.
Außerdem
sollten
von
Zeit
zu
Zeit
ein
paar
Neuerungen
eingeführt
werden
.
Dazu
gehören
geringfügige
Änderungen
bei
der
Gruppierung
oder
Anordnung
der
Ausgestaltungselemente
im
Haltungsbereich
sowie
bei
der
Fütterung
. [EU]
Some
novelty
should
also
be
introduced
at
intervals
,
which
can
include
for
example
minor
changes
in
the
conformation
or
arrangement
of
enclosure
furniture
and
feeding
practices
.
Bei
nach
nationalen
Rechtsvorschriften
gebildeten
Gruppierung
en
sind
auch
die
einzelnen
Wirtschaftsbeteiligten
der
jeweiligen
Gruppierung
aufzuführen
. [EU]
In
the
case
of
groups
of
operators
set
up
in
accordance
with
national
law
,
the
operators
making
up
the
group
shall
also
be
listed
.
Daraufhin
wurde
beschlossen
,
eine
andere
Gruppierung
der
Warenkontrollnummern
vorzunehmen
,
die
ein
ähnliches
Vergleichbarkeitsniveau
ermöglicht
,
nämlich
nach
Rohrdurchmesser
und
Wanddicke
. [EU]
Following
this
comment
,
it
was
decided
that
a
different
regrouping
of
the
product
control
numbers
that
would
allow
for
a
similar
level
of
comparability
can
be
applied
-
namely
with
regard
to
pipe
diameter
and
wall
thickness
.
dd
)
durch
Erledigung
der
mit
dem
Transport
verbundenen
Formalitäten
,
wie
zum
Beispiel
Ausfüllen
der
Frachtbriefe
,
durch
Gruppierung
und
Um
gruppierung
der
Sendungen
[EU]
(dd)
by
completing
the
formalities
connected
with
the
transport
such
as
the
drafting
of
way
bills
;
by
assembling
and
dispersing
shipments
den
kleinsten
Krümmungsradius
der
Windschutzscheibe
(
nur
zur
Gruppierung
der
Windschutzscheiben
); [EU]
the
minimum
radius
curvature
of
the
windscreen
(for
windscreen-grouping
purposes
only
).
Die
Agentur
entwickelt
und
verbreitet
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
,
den
Mitgliedstaaten
und
den
Interessengruppen
Leitlinien
zu
den
technisch
und
wissenschaftlich
gerechtfertigten
Methoden
für
die
Gruppierung
von
Stoffen
. [EU]
The
Agency
shall
,
in
collaboration
with
the
Commission
,
Member
States
and
interested
parties
,
develop
and
provide
guidance
on
technically
and
scientifically
justified
methodology
for
the
grouping
of
substances
.
Die
Ermittlung
der
Beweiskraft
bedeutet
,
dass
alle
verfügbaren
Informationen
,
die
Einfluss
auf
die
Identifizierung
eines
PBT-
oder
eines
vPvB-Stoffs
haben
,
im
Zusammenhang
betrachtet
werden
,
beispielsweise
die
Ergebnisse
von
Monitoring
und
Modellierung
,
geeignete
In-vitro-Tests
,
einschlägige
Tierversuchsdaten
,
Informationen
aus
der
Anwendung
des
Kategorienkonzepts
(
Gruppierung
,
Übertragung
),
Ergebnisse
von
(Q)SAR-Verfahren
und
Erfahrungen
beim
Menschen
wie
Daten
über
berufsbedingte
Exposition
,
Daten
aus
Unfalldatenbanken
,
epidemiologische
und
klinische
Studien
sowie
gut
dokumentierte
Fallberichte
und
Beobachtungen
. [EU]
A
weight-of-evidence
determination
means
that
all
available
information
bearing
on
the
identification
of
a
PBT
or
a
vPvB
substance
is
considered
together
,
such
as
the
results
of
monitoring
and
modelling
,
suitable
in
vitro
tests
,
relevant
animal
data
,
information
from
the
application
of
the
category
approach
(grouping,
read-across
), (Q)SAR
results
,
human
experience
such
as
occupational
data
and
data
from
accident
databases
,
epidemiological
and
clinical
studies
and
well
documented
case
reports
and
observations
.
Die
Ermittlung
der
Beweiskraft
bedeutet
,
dass
alle
verfügbaren
Informationen
,
die
für
die
Gefahrenbestimmung
relevant
sind
,
im
Zusammenhang
betrachtet
werden
,
beispielsweise
die
Ergebnisse
von
geeigneten
In-vitro-Tests
,
einschlägige
Tierversuchsdaten
,
Informationen
aus
der
Anwendung
des
Kategorienkonzepts
(
Gruppierung
,
Übertragung
),
Ergebnisse
von
(Q)SAR-Verfahren
und
Erfahrungen
beim
Menschen
wie
Daten
über
berufsbedingte
Exposition
,
Daten
aus
Unfalldatenbanken
,
epidemiologische
und
klinische
Studien
sowie
gut
dokumentierte
Fallberichte
und
Beobachtungen
. [EU]
A
weight
of
evidence
determination
means
that
all
available
information
bearing
on
the
determination
of
hazard
is
considered
together
,
such
as
the
results
of
suitable
in
vitro
tests
,
relevant
animal
data
,
information
from
the
application
of
the
category
approach
(grouping,
read-across
), (Q)SAR
results
,
human
experience
such
as
occupational
data
and
data
from
accident
databases
,
epidemiological
and
clinical
studies
and
well-documented
case
reports
and
observations
.
Die
Gruppierung
erfolgt
für
einzelne
Exportunternehmen
und
wird
je
nach
Bedarf
für
jede
Sendung
geändert
. [EU]
Groupings
will
be
export
company-specific
and
will
be
modified
for
each
shipment
,
as
required
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gruppierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners