DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
conducted
Search for:
Mini search box
 

2680 results for conducted
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Untersuchungen im Ausland kamen zu ähnlichen Ergebnissen. Surveys conducted in other countries reported similar findings.

Dazu wurde unter Studenten eine Fragebogenerhebung durchgeführt. To this end, a questionnaire survey was conducted among university students.

Personenzählungen an dieser Kreuzung ergaben, dass innerhalb einer Woche 38.000 Personen vorbeikamen. Headcounts conducted at that junction revealed that 38,000 people passed through within one week.

Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays.

Ich habe die Besprechung an seiner Stelle abgehalten. I conducted the meeting in his stead.

Die Spieler verhielten sich untadelig, sowohl auf dem Spielfeld als auch abseits davon. The players conducted themselves impeccably, both on and off the field.

Die Art und Weise, wie verhandelt wurde, glich streckenweise eher einer Anhörung. There were times when the way in which the negotiations were conducted was close to a hearing.

Es besteht weiterer Forschungsbedarf. More research is required.; More research needs to be conducted.

Daß die islamwissenschaftliche Forschung in ihren verschiedenen Ausrichtungen heute vorwiegend als Regionalstudium betrieben wird, lässt in Deutschland - mit einiger Verspätung gegenüber den Vereinigten Staaten - den Problemhorizont der area studies aufziehen. [G] The fact that Islamic studies research in its various orientations is today conducted primarily as a regional study means that Germany - somewhat later than the United States - has the problem of area studies looming on the horizon.

Daniel Barenboim dirigierte und spielte einen Klavierpart, während an den anderen beiden Flügeln ein Israeli und ein Palästinenser saßen. [G] Daniel Barenboim conducted and played one of the piano parts while an Israeli and a Palestinian were at the other two pianos.

"Das Klangideal ist über die Jahrhunderte hinweg konstant geblieben." Greiner beschreibt es als einen Vokalklang, der die menschliche Singstimme imitiert. Doch akustische Forschungen - wie sie beispielsweise auch der Münchner Geigenbaumeister Martin Schleske betreibt - spielen für Greiner bei der praktischen Umsetzung in der täglichen Arbeit kaum eine Rolle. [G] "The sound ideal has remained constant for centuries." Greiner describes it as a vocal sound which imitates human singing, yet acoustic research - as conducted, for example, by Munich master violin-maker Martin Schleske - plays virtually no part in the way Greiner works practically on a day-to-day basis.

Die beiden Supermächte USA und Sowjetunion profitierten von den Forschungen, die in Peenemünde betrieben wurden. [G] The two super-powers Russia and the USA benefited from the research conducted at Peenemünde.

Die Integrationsdebatte in West-Europa interessiert z.B. die Ungarn kaum, wenn sie auch auf Englisch geführt wird, warnte Endré Bojtar während der Podiumsdiskussion in Amsterdam. [G] The integration debate in Western Europe would not really interest the Hungarians for instance if it was conducted in English as well, warned Endré Bojtar during the panel discussion in Amsterdam.

Dies haben Felduntersuchungen in Berlin ergeben. [G] This has been confirmed by field campaigns conducted in Berlin.

Die vielen Tests, die von Peenemünde aus durchgeführt wurden, konnten den Alliierten auf Dauer nicht verborgen bleiben. [G] The large number of tests conducted at Peenemünde could not remain hidden from the Allies forever.

Die von dem Religionswissenschaftler Martin Baumann im Auftrag der Deutschen Forschungsgesellschaft (DFG) durchgeführte Studie Der Sri Kamadchi Ampal Tempel in Hamm (2003) untersuchte die Lebensumstände und die soziale Integration der etwa 45 000 tamilischen Hindus in Deutschland. [G] Specifically, the study was titled The Sri Kamadchi Ampal temple in Hamm (2003) and was conducted by Martin Baumann, professor of science of religion commissioned by the German Research Society (DFG) to examine the living conditions and social integration of some 45,000 Tamil Hindus in Germany.

Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) rechnet damit, dass bereits 10 Mikrogramm Feinstaub pro Kubikmeter Luft eine Verkürzung der Lebenserwartung der gesamten Bevölkerung um ein halbes Jahr bewirken. [G] A study conducted by the World Health Organisation (WHO) concludes that even 10 micrograms of PM per cubic metre of air can shorten the life expectancy of the entire population by half a year.

Eine interne Umfrage der AG Kino ergab für die Mitgliedskinos in den Monaten Januar und Februar 2006 ein Zuschauerplus von sieben Prozent gegenüber dem Vorjahr. [G] An internal survey conducted by the Cinema Co-operative, AG Kino, revealed an increase - compared to the previous year - of seven per cent in the attendance figures for its member cinemas in January and February 2006. This represents more than obsessive optimism.

Eine kürzlich veröffentlichte Studie über den Schulversuch, die von dem Islamwissenschaftler Dr. Michael Kiefer erstellt wurde, fasst diese Konfliktpunkte zusammen. [G] Dr Michael Kiefer, an expert in Islamic studies, conducted and recently published a study on this pilot project. His study summarises the main bones of contention in this issue.

Frau Georgi, Sie haben sich in Ihrem Buch "Entliehene Erinnerung" mit den Geschichtsbildern junger Migranten in Deutschland befasst, und über Jahre in Umfragen mit Lehrern und Schülern unterschiedliche Standpunkte herausgearbeitet. [G] Ms. Georgi, your book "Borrowed Memory" ("Entliehene Erinnerung") is concerned with the historical viewpoints of young immigrants in Germany and categorizes the various viewpoints on the basis of surveys conducted over many years.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners