A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for Venedig
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Eine
lange
Brücke
verbindet
Venedig
mit
dem
Festland
.
A
long
bridge
links
Venice
and
the
mainland
.
After
the
death
of
his
father
in
1717
,
he
undertook
an
extended
trip
through
Europe
during
which
he
presumably
visited
Paris
,
Rome
,
Florence
,
Venice
,
Vienna
and
Prague
,
and
which
certainly
provided
him
with
musical
inspiration
. [G]
Nach
dem
Tod
seines
Vaters
im
Jahre
1717
unternahm
er
eine
ausgedehnte
Reise
durch
Europa
,
auf
der
er
vermutlich
Paris
,
Rom
,
Florenz
,
Venedig
,
Wien
und
Prag
besuchte
,
und
die
ihn
sicherlich
musikalisch
inspirierte
.
Am
2.September
2006
wird
Reitz
das
Werk
bei
der
Biennale
in
Venedig
präsentieren
,
die
Deutschlandpremiere
ist
für
den
Oktober
vorgesehen
. [G]
On
4
September
2006
,
Reitz
will
present
Heimat
-
Fragmente
-
Die
Frauen
at
the
Biennale
in
Venice
,
the
Germany
premier
is
scheduled
for
October
.
Auf
der
Architektur
Biennale
in
Venedig
zeigen
Almut
Ernst
und
Armand
Grüntuch
einen
neuen
Umgang
mit
Städten
. [G]
Almut
Ernst
and
Armand
Grüntuch
exhibit
a
new
approach
to
cities
at
the
Venice
Architecture
Biennale
.
Auf
der
ältesten
aller
Biennalen
,
in
Venedig
,
vertrat
sie
als
erste
Frau
Deutschland
,
immerhin
im
Jahr
1999(!). [G]
She
was
the
first
woman
to
represent
Germany
at
the
oldest
of
all
biennials
,
that
in
Venice
-
although
not
until
1999
(!).
Über
Good
bye
,
Lenin
!
wird
rund
um
den
Erdball
gelacht
,
Rosenstraße
wurde
bei
den
Filmfestspielen
in
Venedig
prämiert
,
deutsche
Filme
sind
vielerorts
in
den
Festivalprogrammen
zu
finden
. [G]
Good
Bye
,
Lenin
!
has
them
rolling
in
the
aisles
around
the
globe
,
Rosenstrasse
won
a
prize
at
the
film
festival
in
Venice
,
German
movies
are
billed
on
festival
programmes
in
many
different
countries
.
Über
sechs
Millionen
Mal
wurde
der
Roman
über
eine
Kinderbande
in
Venedig
weltweit
verkauft
,
schaffte
es
auf
Spitzenplätze
der
Bestsellerlisten
und
wurde
in
23
Sprachen
übersetzt
. [G]
Over
six
million
copies
of
the
novel
about
a
gang
of
children
in
Venice
were
sold
worldwide
,
it
went
to
the
top
of
bestseller
lists
and
was
translated
into
23
languages
.
Bevor
ab
1850
der
Run
auf
die
italienischen
Geigen
losging
,
setzten
im
17
.
und
18
.
Jahrhundert
die
Violinen
des
Tirolers
Jakobus
Stainer
Maßstäbe
,
dessen
Know-how
über
die
Alpen
nach
Venedig
und
Cremona
gelangte
. [G]
Before
the
run
on
Italian
violins
began
in
1850
,
it
was
the
violins
of
Tyrolean
Jakobus
Stainer
which
set
the
standards
in
the
17th
and
18th
centuries
;
his
knowledge
and
expertise
crossed
the
Alps
to
Venice
and
Cremona
.
"Convertible
City"
nennen
die
Architekten
Almut
Ernst
und
Armand
Grüntuch
ihren
Beitrag
,
der
während
der
diesjährigen
Architektur
Biennale
im
Deutschen
Pavillon
in
Venedig
zu
sehen
sein
wird
(
10
.
September
bis
19
.
November
2006
). [G]
Almut
Ernst
and
Armand
Grüntuch
call
it
"Convertible
City":
their
contribution
to
the
German
Pavilion
at
this
year's
Architecture
Biennale
in
Venice
(10
September
to
19
November
2006
).
Das
renommierte
Festival
von
Venedig
lud
im
Herbst
2002
zwei
deutsche
Filme
in
den
Wettbewerb
ein
,
"Führer
Ex"
von
Winfried
Bonengel
und
Doris
Dörries
"Nackt"
. [G]
In
autumn
2002
,
the
well-known
Venice
Film
Festival
invited
two
German
films
to
enter
the
competition:
"Führer
Ex"
by
Winfried
Bonengel
and
"Naked"
by
Doris
Dörries
.
Der
deutsche
Beitrag
zur
Architekturbiennale
des
vergangenen
Jahres
in
Venedig
Deutschlandschaft
stellte
Beispiele
für
gelungene
Architektur
in
Randzonen
vor
. [G]
The
German
exhibition
of
last
year's
Architecture
Biennale
in
Venice
Deutschlandscape
presented
examples
of
successful
architecture
in
peripheral
zones
.
Der
Feuerbrunst
verdankt
die
Stadt
auch
ihr
südländisches
Flair
und
damit
ihren
Beinamen
"Bayerisches
Venedig
"
,
denn
nach
der
Katastrophe
beauftragten
die
Fürstbischöfe
italienische
Künstler
und
Architekten
mit
dem
Neuaufbau
der
Stadt
. [G]
It
was
this
"baptism
of
fire"
which
gave
the
city
its
Mediterranean
élan
and
its
nickname
,
the
"Bavarian
Venice"
,
for
after
the
disaster
,
the
prince-bishops
commissioned
Italian
artists
and
architects
to
rebuild
the
city
.
Die
Architekturbiennale
in
Venedig
präsentiert
ein
faszinierendes
Kaleidoskop
der
Stadt
des
21
.
Jahrhunderts
[G]
Biennale
Architecture
in
Venice
presents
a
fascinating
kaleidoscope
of
the
21st
century
metropolis
Die
Aufnahme
fand
im
Gran
Caffè
Quadri
am
Markusplatz
in
Venedig
statt
und
wurde
durch
Menschengemurmel
,
Taubengurren
und
Glockenschlägen
zu
einer
Art
Hörfilm
. [G]
The
recording
was
made
at
the
Gran
Caffè
Quadri
on
St
.
Mark's
Square
in
Venice
with
the
murmur
of
people
,
the
cooing
of
pigeons
and
the
ringing
of
bells
transforming
it
into
a
kind
of
audiofilm
.
Doch
jetzt
widmet
ihm
das
Museum
für
Neue
Kunst
in
Karlsruhe
eine
umfassende
Retrospektive
,
in
der
Tübinger
Kunsthalle
ist
sein
zeichnerisches
Werk
zu
sehen
,
der
Kunstverein
Braunschweig
zeigt
seine
Multiples
,
und
auf
der
Biennale
in
Venedig
wird
sich
eine
Sehnsucht
Kippenbergers
posthum
erfüllen
-
Werke
von
ihm
sind
im
Deutschen
Pavillon
mit
dabei
. [G]
But
now
the
Museum
für
Neue
Kunst
in
Karlsruhe
is
devoting
a
comprehensive
retrospective
to
him
,
the
Kunsthalle
in
Tübingen
is
showing
his
drawings
,
the
art
association
in
Braunschweig
his
"Multiples"
,
and
one
of
Kippenberger's
dreams
will
come
true
posthumously
at
the
Biennale
in
Venice:
some
of
his
works
will
be
on
exhibit
in
the
German
pavilion
.
Insgesamt
26
internationale
Filme
konkurrieren
beim
neben
Cannes
und
Venedig
bedeutendsten
internationalen
Filmfestival
bis
zum
19
.
Februar
um
den
Goldenen
und
die
Silbernen
Bären
. [G]
Until
February
19
, a
total
of
26
international
films
will
compete
for
the
Golden
and
the
Silver
Bears
at
the
most
important
international
film
festival
along
with
Cannes
and
Venice
.
Nach
dem
Tod
seines
Vaters
im
Jahre
1717
unternahm
er
eine
ausgedehnte
Reise
durch
Europa
,
auf
der
er
vermutlich
Paris
,
Rom
,
Florenz
,
Venedig
,
Wien
und
Prag
besuchte
,
und
die
ihn
sicherlich
musikalisch
inspirierte
. [G]
After
the
death
of
his
father
in
1717
,
he
undertook
an
extended
trip
through
Europe
during
which
he
presumably
visited
Paris
,
Rome
,
Florence
,
Venice
,
Vienna
and
Prague
,
and
which
certainly
provided
him
with
musical
inspiration
.
Ob
documenta
oder
Biennale
von
Venedig
-
keines
der
internationalen
Großevents
kommt
mehr
ohne
den
Einsatz
von
Computern
und
simulierten
Bildwelten
aus
. [G]
From
the
Documenta
to
the
Venice
Biennial
,
none
of
the
major
international
events
can
get
by
now
without
computers
and
simulated
images
.
Rosa
von
Praunheim
holte
die
Gruppe
für
seinen
Film
"Kühe
vom
Nebel
geschwängert"
,
der
2002
auf
den
Filmfestspielen
in
Venedig
und
auf
den
Internationalen
Hofer
Filmtagen
uraufgeführt
wurde
. [G]
Rosa
von
Praunheim
engaged
the
company
for
his
film
"Kühe
vom
Nebel
geschwängert"
("Cows
Knocked
Up
by
Fog"
),
which
premiered
in
2002
at
the
film
festival
in
Venice
and
the
International
Film
Festival
in
Hof
,
Germany
.
Rosa
von
Praunheim
holte
die
Gruppe
für
seinen
Film
Kühe
vom
Nebel
geschwängert
,
der
2002
auf
den
Filmfestspielen
in
Venedig
und
auf
den
Internationalen
Hofer
Filmtagen
uraufgeführt
wurde
. [G]
Rosa
von
Praunheim
engaged
the
company
for
his
film
Kühe
vom
Nebel
geschwängert
("Cows
Knocked
Up
by
Fog"
),
which
premiered
in
2002
at
the
film
festival
in
Venice
and
the
International
Film
Festival
in
Hof
,
Germany
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Venedig"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners