DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
symbols
Search for:
Mini search box
 

562 results for Symbols
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Irgendein Intelligenzbolzen hatte die glorreiche Idee, sämtliche Aufschriften durch Symbole zu ersetzen. Some bright spark came up with the idea of replacing all lettering with symbols.

Aber auch familiäre Wärme, zärtliche Zeichen, code connu. [G] But also familiar warmth, symbols of gentleness, code connu.

Anders als ein Bild an der Wand taugt eine Medienkunstarbeit nur selten als Statussymbol im heimischen Wohnzimmer. [G] Unlike a painting on a wall, media art pieces are rarely suitable for display as status symbols in the living room.

"Überflüssig gewordene Dinge" - wie das Auto - verschwinden so symbolisch: ein Plädoyer dafür, sie irgendwann ganz abzuschaffen. [G] "Superfluous objects", such as the car, thus disappear as symbols: a plea to get rid of them completely someday.

Chiffren der Langeweile, der Elegie? [G] Symbols of boredom, of elegy?

Dazu gehört etwa das Verwenden von Kennzeichen verfassungswidriger Organisationen, zum Beispiel dem Hakenkreuz. [G] They include such crimes as using symbols of anti-constitutional organisations, for example the swastika.

Deutsche Symbole setzte sie nur minimal ein - ein Gürtel, ein Band oder eine Applikation auf einem T-Shirt in den Nationalfarben. [G] She uses a minimal number of German symbols in the national colours - a belt, ribbon and T shirt application.

Die Attraktivität ihrer Mode kommt von ihrer jugendlich-romantischen Ausstrahlung und keineswegs von den patriotischen Zeichen. [G] Her fashion is attractive because of her youthful and romantic aura, and by no means because of the patriotic symbols.

Die Presse wertete Gronbachs ironisches Spiel mit nationalen Symbolen als Ausdruck eines neuen deutschen Selbstbewusstseins, im Spiegel (1.12.03), in der Frankfurter Allgemeinen Zeitung (15.11.03), in der Welt am Sonntag (11.1.04) und in zahlreichen Modezeitschriften erschienen Beiträge über sie. [G] The press has seen Gronbach's ironic playfulness with national symbols as an expression of a newly-acquired German self-confidence. Articles about her were published in Spiegel magazine (1 December 2003), the Frankfurter Allgemeine Zeitung (15 November 2003), the Welt am Sonntag (11 January 2004) and various fashion magazines.

Die Schmuck-Kollektion greift die Symbole der urbayrischen Charivari ( gesprochen Scharivari: am Trachtenanzug getragene Schmuckketten) auf: Münzen, Tieranhänger, Eicheln, Tier-Zähne und Krallen. [G] The jewellery collection focuses on the symbols you find on a traditional Bavarian Charivari (something like an over-sized charm-bracelet that is hung on traditional costume - pronounced sharivari) - the symbols being coins, ornamental animals, acorns, animal teeth and claws.

Die tänzerische Bewegung entstand bei ihr "frei von Inhalten und Symbolen" stets als Reaktion auf eine Musik: "Nicht um sie zu interpretieren...Der Tanz bleibt dabei primär. [G] Her dance emerged "free of content and symbols", always a reaction to the music: "not to interpret it...the dancing is always primary.

Für Frank Castorfs Inszenierungen kombinierte er Bungalow- und Schrebergarten-Ästhetik mit Material-Collagen und erschöpften Symbolen der beiden großen politischen Systeme. [G] For Frank Castorf he combined the aesthetics of bungalows and small gardens with collages of materials and exhausted symbols of both great political systems.

Ihr Beweggrund ist, dass man in Deutschland mit solchen Symbolen - noch immer - Probleme hat, während sie in anderen Ländern selbstverständlich sind. [G] Her motive for doing so is that people in Germany are still wary of such symbols, whereas elsewhere, they are taken for granted.

In ihrer Mode verliert das Nationale an vaterländischer Gesinnung. [G] In her fashion, national symbols shed their fatherlandish overtones.

Kreuzberg und Brooklyn werden zu Symbolen einer kulturellen Verwandtschaft im globalen Raum. [G] Kreuzberg and Brooklyn are becoming symbols of a cultural relationship in a global context.

Man kann Ihre Bilder aber auch postmodern auffassen, als Sammlungen von Chiffren und Zitaten, die dann, in einer surrealistischen Operation, collagiert werden. [G] But your pictures could also be interpreted to be post-modern, as collections of symbols and quotations which become, through a surrealist operation, a collage.

Man stelle sich einen rechtsradikalen Mörder vor, der in seiner Wohnung einschlägige Zeichen aus der Naziszene vorzeigt. [G] Try to imagine a radical right-wing murderer showing Nazi symbols in his flat.

Seine Vorliebe für Schrebergärten, Container, provisorische Architektur, für Plastikstühle, Rollgitter, Neonlampen oder Blümchentapete, für politische und wirtschaftliche Symbole, also für jenes alltägliche Dekor, das die Kunst eher meidet, behauptet stets: das Rohe ist das Wahre. [G] His liking for allotments, prefabricated buildings, provisional architecture, plastic chairs, roller grilles, neon lamps and flowery wallpaper, for political and economic symbols, that is to say for the everyday décor that art tends to avoid, always asserts: rawness is truth.

Sie sind nicht Symbol einer Technik, die sich vom Benutzer beherrschen lässt, sondern Artefakte mit eigener Persönlichkeit. [G] They are not symbols of a technology that allows itself to be dominated by the user, but artefacts with a personality of their own.

Statussymbol, Wertanlage, Liebhaberstück: Gegenwartskunst in deutschen Privatsammlungen [G] Status Symbols, Long-Term Investments, Collectors' Items: Contemporary Art in German Private Collections

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners