A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
samovars
sampan
samphire
samphire thornbill
sample
sample bag
sample bags
sample book
sample books
Search for:
ä
ö
ü
ß
6403 results for
SAMPLE
Tip:
Conversion of units
German
English
Im
Zuge
seiner
Verehelichung
nahm
er
den
Familiennamen
seiner
Frau
MUSTER
an
.
[jur.]
When
he
married
he
adopted
his
wife's
family
name
of
SAMPLE
.
Unverkäufliches
Muster
.
Free
sample
.;
Sample
not
for
sale
.
Mir
wurde
vorhin
Blut
abgenommen
.
I
had
blood
taken/drawn
earlier
; I
had
a
blood
sample
taken
earlier
;
They
took
a
blood
sample
a
little
while
ago
.
Der
Stichprobenumfang
entspricht
vergleichbaren
Studien
aus
der
Literatur
.
The
sample
size
is
commensurate
with
related
studies
reported
in
the
literature
.
Die
Probe
wurde
bei
der
Untersuchung
aufgebraucht
.
The
sample
was
expended
during
the
examination
.
Er
wurde
zweimal
erkennungsdienstlich
behandelt
.
He
was
processed
for
identification
on
two
occasions
.;
Identifying
material
was
taken
from
him
on
two
occasions
.;
He
was
photographed
,
fingerprinted
and
had
a
DNA
sample
taken
on
two
occasions
.
Bedingung
ist
unter
anderem
die
Einsendung
eines
einminütigen
Bewerbungsfilms
. [G]
Admission
criteria
include
,
among
others
,
providing
a
one-minute
film
sample
.
Denn:
Was
nützt
mir
die
beste
Kontrolle
,
wenn
die
Probe
anschließend
drei
Wochen
im
Zoll
steckt
und
letztlich
vergammelt
im
Labor
ankommt
. [G]
The
problem
is:
what
use
is
the
best
test
if
the
sample
is
held
afterwards
by
the
customs
authorities
for
three
weeks
and
finally
arrives
at
the
laboratory
in
a
state
of
decay
.
Die
Kollektion
ist
unterteilt
in:
UNIQUE*
Be
an
original
!,
PIECE*
Be
a
sample
!,
COPIECE*
Be
your
double
!
und
UNISEX*
Be
a (
fe
)male!. [G]
The
collection
is
sub-divided
into
UNIQUE*
Be
an
original
!,
PIECE*
Be
a
sample
!,
COPIECE*
Be
your
double
!
und
UNISEX*
Be
a (fe)male!.
Entsprechend
heißt
es
im
Gesetzentwurf
,
dass
genetische
Untersuchungen
zur
Aufklärung
der
Abstammung
nur
dann
vorgenommen
werden
dürfen
,
wenn
alle
beteiligten
Personen
vorab
zugestimmt
haben:
sowohl
das
Kind
,
dessen
Abstammung
geklärt
werden
soll
,
als
auch
die
Mutter
,
der
gesetzlich
eingetragene
Vater
und
auch
der
"Mann
,
dessen
genetische
Probe
auf
die
Vaterschaft
hin
untersucht
werden
soll"
. [G]
And
so
the
draft
law
states
that
genetic
examinations
to
clarify
paternity
may
be
undertaken
only
if
all
the
people
involved
have
given
their
approval:
the
child
whose
paternity
is
to
be
clarified
,
the
mother
,
the
legally
registered
father
,
and
the
"man
whose
genetic
sample
is
to
be
examined
with
regard
to
paternity"
.
Für
einen
solchen
Gentest
brauchen
die
Betroffenen
lediglich
etwa
eine
Speichelprobe
-
Kaugummi
genügt
-
ihrer
vermeintlichen
Kuckuckskinder
an
das
Labor
zu
senden
,
um
ihre
Zweifel
ausgeräumt
oder
bestätigt
zu
sehen
. [G]
All
it
takes
is
something
like
a
sample
of
saliva
- e.g.
on
a
piece
of
chewing
gum
-
from
the
alleged
offspring
,
and
any
doubts
can
be
cleared
up
or
confirmed
.
Ich
hatte
die
Idee
,
Klänge
aus
den
Städten
,
in
denen
wir
auftreten
,
zu
sample
n
und
in
die
Musik
zu
integrieren
. [G]
My
idea
was
to
sample
sounds
from
the
towns
we
played
in
and
integrate
them
into
the
music
.
In
den
70er
Jahren
musste
man
weit
fahren
,
um
auf
den
wichtigsten
Festivals
,
beispielsweise
in
Berlin
oder
Moers
,
die
aktuellen
Tendenzen
des
Jazz
wahrzunehmen
. [G]
In
the
'70s
it
was
a
long
haul
to
the
big
festivals
, e.g.
in
Berlin
or
Moers
,
to
sample
and
savour
the
latest
jazz
trends
.
Institutionen
wie
der
Rat
der
Gemeinden
und
Regionen
Europas
helfen
bei
der
Partnersuche
,
bieten
sich
auf
ihren
Internetseiten
als
Vermittler
an
,
stellen
Musterverträge
zum
Downloaden
ins
Netz
,
begleiten
wie
die
Europäische
Kommission
partnerschaftswillige
Kommunen
von
der
bloßen
Idee
bis
hin
zu
deren
konkreten
Umsetzung
. [G]
Institutions
like
the
Council
of
European
Municipalities
and
Regions
help
to
find
partners
,
offer
to
act
as
brokers
on
their
websites
,
post
sample
contracts
on
the
Net
for
downloading
and
,
like
the
European
Commission
,
accompany
municipalities
willing
to
enter
town
twinning
partnerships
from
the
initial
,
raw
idea
to
the
concrete
implementation
.
Prof
Eisenmann
testing
the
quality
of
the
sample
stelae
at
the
concrete
plant
. [G]
Eisenman
prüft
die
Qualität
der
Probestelen
im
Betonwerk
So
werden
beispielsweise
die
Obstbauern
ermutigt
,
alte
Apfelsorten
anzubauen
und
die
Verbraucher
angeregt
,
mal
einen
urwüchsigen
Friesenapfel
anstelle
eines
international
genormten
Granny
Smith
zu
essen
. [G]
For
example
,
fruit
farmers
are
encouraged
to
grow
traditional
varieties
,
tempting
consumers
to
sample
locally
grown
apples
with
individual
flavour
and
characteristics
for
once
,
instead
of
a
Granny
Smith
that
is
the
same
wherever
you
buy
it
.
0,01 g
der
Probe
durch
Schütteln
mit
0,15
ml
0,1 n
Natriumhydroxid
möglichst
vollständig
lösen
, 1
ml
saure
Eisen(
III
)-Sulfat-Lösung
hinzufügen
. [EU]
Dissolve
as
completely
as
possible
0,01 g
of
the
sample
by
shaking
with
0,15
ml
of
0,1 N
sodium
hydroxide
and
add
1
ml
of
acid
ferric
sulphate
solution
.
0,01g
der
Probe
in
100
ml
Wasser
lösen
,
erwärmen
und
bei
Raumtemperatur
die
Lösung
abkühlen
lassen
. [EU]
Dissolve
0,01 g
of
the
sample
in
100
ml
of
water
with
warming
and
let
the
solution
cool
to
room
temperature
.
0,01 g
der
Probe
unter
Erwärmen
in
100
ml
Wasser
auflösen
und
die
Lösung
auf
Raumtemperatur
abkühlen
lassen
. [EU]
Dissolve
0,01 g
of
the
sample
in
100
ml
of
water
with
warming
and
let
the
solution
cool
to
room
temperature
.
0,1
bis
1 g
der
vorbereiteten
Probe
(5.1)
werden
auf
0,2
mg
genau
eingewogen
[EU]
Weigh
to
the
nearest
0,2
mg
from
0,1
to
1 g
of
the
prepared
sample
(5.1)
into:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SAMPLE":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners