A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Hauptargument
Hauptarterie
Hauptartikel
Hauptattraktion
Hauptaugenmerk
Hauptaussage
Hauptbahn
Hauptbahnhof
Hauptbalken
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Hauptaugenmerk
Word division: Haupt·au·gen·merk
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Zuletzt
lag
sein
Hauptaugenmerk
auf
der
Erderwärmung
.
Most
recently
his
major
interest
has
been
global
warming
.
Auch
wenn
diese
Leitlinien
jedes
Jahr
erstellt
werden
müssen
,
sollten
sie
bis
2014
unverändert
bleiben
,
damit
das
Hauptaugenmerk
auf
die
Umsetzung
gerichtet
werden
kann
- [EU]
Even
though
they
must
be
drawn
up
each
year
,
these
guidelines
should
remain
stable
until
2014
to
ensure
a
focus
on
implementation
,
Ausgehend
von
der
Überprüfung
der
nationalen
Reformprogramme
durch
die
Kommission
und
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
sollte
das
Hauptaugenmerk
entsprechend
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
auf
der
wirksamen
und
zeitnahen
Umsetzung
liegen
,
um
damit
auch
die
soziale
Dimension
der
Lissabon-Strategie
zu
stärken
. [EU]
In
the
light
of
both
the
Commission's
examination
of
the
National
Reform
Programmes
and
the
European
Council's
conclusions
,
the
focus
should
be
on
effective
and
timely
implementation
in
line
with
the
conclusions
of
the
European
Council
,
thereby
also
strengthening
the
social
dimension
of
the
Lisbon
Strategy
.
Außerdem
wird
in
diesem
Aktionsplan
festgestellt
,
dass
verschiedenen
Aspekten
der
Prävention
und
des
Krisenmanagements
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden
muss
,
um
die
Kapazitäten
der
Mitgliedstaaten
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
zu
stärken
und
erforderlichenfalls
zu
ergänzen
.
Hier
gilt
das
Hauptaugenmerk
dem
Personalbedarf
,
den
Finanzmitteln
,
der
Risikoanalyse
,
dem
Schutz
kritischer
Infrastrukturen
und
der
Folgenbewältigung
. [EU]
In
addition
,
it
states
that
attention
must
focus
on
different
aspects
of
prevention
,
preparedness
and
response
to
further
enhance
,
and
where
necessary
complement
,
Member
States'
capabilities
to
fight
terrorism
,
concentrating
particularly
on
recruitment
,
financing
,
risk
analysis
,
protection
of
critical
infrastructures
and
consequence
management
.
Bei
der
Berücksichtigung
von
Reformen
der
Rentensysteme
als
einschlägige
Faktoren
sollte
sich
das
Hauptaugenmerk
auf
die
Frage
richten
,
ob
diese
Reformen
zur
Verbesserung
der
langfristigen
Tragfähigkeit
des
Altersvorsorgesystems
insgesamt
beitragen
,
ohne
dabei
die
Risiken
für
die
mittelfristige
Haushaltslage
zu
erhöhen
. [EU]
In
taking
into
account
systemic
pension
reforms
among
the
relevant
factors
,
the
central
consideration
should
be
whether
those
reforms
enhance
the
long-term
sustainability
of
the
overall
pension
system
,
while
not
increasing
the
risks
to
the
medium-term
budgetary
position
.
Bei
dieser
Methode
wird
das
Hauptaugenmerk
auf
neurologische
Wirkungen
als
spezifischem
Endpunkt
gelegt
,
und
um
möglichst
viele
Daten
zu
gewinnen
,
ist
die
Notwendigkeit
einer
sorgfältigen
klinischen
Beobachtung
der
Tiere
zu
unterstreichen
. [EU]
This
method
places
more
emphasis
on
neurological
effects
as
a
specific
endpoint
,
and
the
need
for
careful
clinical
observations
of
the
animals
,
so
as
to
obtain
as
much
information
as
possible
,
is
stressed
.
Dennoch
sollte
der
Ansatz
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
358/2003
weiterverfolgt
und
dementsprechend
das
Hauptaugenmerk
auf
die
Festlegung
von
Gruppen
von
Vereinbarungen
gerichtet
werden
,
die
bis
zu
einem
bestimmten
Marktanteil
freizustellen
sind
,
sowie
auf
die
Beschränkungen
oder
Bestimmungen
,
die
in
solchen
Vereinbarungen
nicht
enthalten
sein
dürfen
. [EU]
Nevertheless
,
it
is
appropriate
to
continue
the
approach
taken
in
Regulation
(EC)
No
358/2003
of
placing
the
emphasis
on
defining
categories
of
agreements
which
are
exempted
up
to
a
certain
level
of
market
share
and
on
specifying
the
restrictions
or
clauses
which
are
not
to
be
contained
in
such
agreements
.
Die
im
Jahr
2010
verabschiedeten
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
sollten
bis
2014
unverändert
bleiben
,
damit
das
Hauptaugenmerk
auf
ihre
Umsetzung
gerichtet
werden
kann
. [EU]
The
employment
guidelines
adopted
in
2010
should
remain
stable
until
2014
to
ensure
a
focus
on
their
implementation
.
Die
Kommission
unterstützt
die
ehrgeizige
Reform
des
Zivilluftfahrtsystems
durch
die
zuständigen
Behörden
Kasachstans
und
fordert
die
Behörden
auf
,
ihre
Anstrengungen
zur
Umsetzung
der
mit
der
ICAO
vereinbarten
Pläne
zur
Mängelbehebung
entschlossen
fortzusetzen
und
ihr
Hauptaugenmerk
dabei
auf
die
fortbestehenden
schweren
Sicherheitsbedenken
und
die
Neuzertifizierung
aller
unter
ihrer
Verantwortung
stehenden
Luftfahrtunternehmen
zu
richten
. [EU]
The
Commission
supports
the
ambitious
reform
of
the
Civil
aviation
system
undertaken
by
the
authorities
of
Kazakhstan
and
invites
these
authorities
to
continue
with
determination
their
efforts
to
implement
the
corrective
actions
plan
agreed
with
ICAO
,
focusing
in
priority
on
the
unresolved
significant
safety
concerns
and
the
recertification
of
all
operators
under
their
responsibility
.
Die
Kommission
unterstützt
die
ehrgeizige
Reform
des
Zivilluftfahrtsystems
Kasachstans
durch
die
zuständigen
Behörden
und
fordert
diese
Behörden
auf
,
ihre
Anstrengungen
zur
Umsetzung
der
mit
der
ICAO
vereinbarten
Abhilfepläne
entschlossen
fortzusetzen
und
ihr
Hauptaugenmerk
dabei
auf
die
fortbestehenden
schweren
Sicherheitsbedenken
sowie
auf
die
Neuzulassung
aller
unter
ihrer
Verantwortung
stehenden
Luftfahrtunternehmen
zu
richten
. [EU]
The
Commission
supports
the
ambitious
reform
of
the
Civil
aviation
system
undertaken
by
the
authorities
of
Kazakhstan
and
invites
these
authorities
to
continue
with
determination
their
efforts
to
implement
the
corrective
actions
plan
agreed
with
ICAO
,
focusing
in
priority
on
the
unresolved
significant
safety
concerns
and
the
recertification
of
all
operators
under
their
responsibility
.
Diese
Leitlinien
sollten
bis
2014
unverändert
bleiben
,
damit
das
Hauptaugenmerk
auf
die
Umsetzung
gerichtet
werden
kann
- [EU]
These
guidelines
should
remain
stable
until
2014
to
ensure
a
focus
on
implementation
,
ein
aktuelles
Umweltprofil
unter
gebührender
Berücksichtigung
des
Bananensektors
des
Landes
,
unter
anderem
mit
einem
Hauptaugenmerk
auf
Pestiziden
[EU]
an
updated
environmental
profile
paying
due
attention
to
the
country's
banana
sector
,
inter
alia
,
focusing
on
pesticides
eine
Beschreibung
der
Risiken
,
mit
denen
der
Versorgungsplan
das
Unternehmen
belastet
.
Hier
ist
das
Hauptaugenmerk
auf
außergewöhnliche
,
unternehmens-
oder
planspezifische
Risiken
sowie
erhebliche
Risikokonzentrationen
zu
richten
. [EU]
a
description
of
the
risks
to
which
the
plan
exposes
the
entity
,
focused
on
any
unusual
,
entity-specific
or
plan-specific
risks
,
and
of
any
significant
concentrations
of
risk
.
Er
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
Europa
seine
Wettbewerbsbasis
erneuern
,
sein
Wachstumspotenzial
und
seine
Produktivität
steigern
und
den
sozialen
Zusammenhalt
verstärken
muss
,
wobei
das
Hauptaugenmerk
auf
die
Themen
Wissen
,
Innovation
und
Optimierung
des
Humankapitals
gelegt
werden
muss
. [EU]
It
concluded
that
Europe
must
renew
the
basis
of
its
competitiveness
,
increase
its
growth
potential
and
its
productivity
and
strengthen
social
cohesion
,
placing
the
main
emphasis
on
knowledge
,
innovation
and
the
optimisation
of
human
capital
.
Gleichwohl
liegt
das
Hauptaugenmerk
dieser
Unternehmen
auf
der
Einfuhr
von
Schuhen
. [EU]
Nevertheless
,
the
primary
function
of
those
companies
is
to
import
footwear
.
Im
Unterschied
zum
Film
wolle
das
Videospiel
kein
kulturelles
Gedankengut
vermitteln
,
sondern
das
Hauptaugenmerk
liege
auf
der
Spielbarkeit
und
der
Interaktion
mit
dem
bzw
.
den
Spielenden
. [EU]
Unlike
films
,
video
games
are
not
designed
as
a
vehicle
for
ideas
or
cultural
messages
.
Indeed
,
their
main
value
resides
in
playability
and
in
interaction
with
the
player
or
players
.
In
diesem
Fall
liegt
das
Hauptaugenmerk
nicht
auf
der
Art
der
Finanzinstrumente
,
sondern
auf
der
Art
und
Weise
,
wie
das
Unternehmen
diese
steuert
und
ihre
Wertentwicklung
beurteilt
. [EU]
The
focus
in
this
instance
is
on
the
way
the
entity
manages
and
evaluates
performance
,
rather
than
on
the
nature
of
its
financial
instruments
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hauptaugenmerk":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners