DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

76 results for Gruppierungen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Die Medien verschaffen diesen Gruppierungen eine Bühne für ihre Forderungen. The media gives these groups a soapbox on which to make their demands.

Derzeit finden Verhandlungen zwischen den beiden Gruppierungen statt. Negotiations are now taking place between the two groups.

Allerdings hat sie auch für andere, ideologisch ähnlich eingestellte Gruppierungen eine Art Stellvertreterfunktion ausgeübt. [G] It also had a kind of proxy function for other, ideologically similar groups, however.

Der Wunsch, ihr Expertenwissen für Gruppierungen einzusetzen, mit deren Zielsetzungen sie sich identifiziert, führt 1982 zur Gründung eines eigenen Büros mit Freunden unter dem programmatischen Namen "DENK NEU". [G] Her wish to use her expertise for groups with whose aims she identified led her to set up her own bureau with friends in 1982 with the programmatic name "DENK NEU" ("THINK ANEW".

Engagement für sozialen Frieden ist heute mehr denn je gefragt, denn angesichts der hohen Arbeitslosigkeit versuchen rechtsextremistische Gruppierungen, die Perspektivlosigkeit der Menschen für ihre Ziele einzusetzen. [G] A commitment to social peace is in greater demand today than ever before, as rightwing extremist groups attempt to exploit peoples' lack of job prospects in times of high unemployment for their own ends.

Seine Zentren lagen zweifelsohne an den Universitäten unter den dort seit 1968 besonders stark vertretenen linksradikalen Gruppierungen. [G] Its strongholds were undoubtedly at universities among radical left-wing groups, which had been particularly strongly represented there since 1968.

Abweichend von Artikel 16 Absatz 1 der Richtlinie 2001/14/EG können auch Antragsteller, die keine Eisenbahnunternehmen oder internationale Gruppierungen von Eisenbahnunternehmen sind, wie zum Beispiel Verlader, Spediteure und Betreiber von kombinierten Verkehrsdiensten, im Voraus vereinbarte grenzüberschreitende Zugtrassen für Güterzüge gemäß Artikel 14 Absatz 3 und Kapazitätsreserven gemäß Artikel 14 Absatz 5 beantragen. [EU] Notwithstanding Article 16(1) of Directive 2001/14/EC, applicants other than railway undertakings or the international groupings that they make up, such as shippers, freight forwarders and combined transport operators, may request international pre-arranged train paths specified in Article 14(3) and the reserve capacity specified in Article 14(5).

Als Leiter des Ausschusses nach Artikel 10 des Gesetzes die Aktivitäten der politischen Parteien und Gruppierungen ist er für die Genehmigung von Demonstrationen und anderen öffentlichen Veranstaltungen und für die Registrierung von politischen Parteien zuständig. [EU] As Head of the Article 10 Committee of the Law on Activities of Political Parties and Groups he is in charge of authorising demonstrations and other public events and registering political parties

Bei der Benennung dieser Verbindungen wird dieser Stamm mit entsprechenden Stammnamen für die Substituenten-Gruppierungen kombiniert (z. B. Sodium Cocoamphoacetate). [EU] In naming these compounds, this stem is combined with the appropriate stem names for the subsituent groupings (e.g. Sodium Cocoamphoacetate).

Bei nach nationalen Rechtsvorschriften gebildeten Gruppierungen sind auch die einzelnen Wirtschaftsbeteiligten der jeweiligen Gruppierung aufzuführen. [EU] In the case of groups of operators set up in accordance with national law, the operators making up the group shall also be listed.

Beitrag zur Stabilisierung der Konflikt-Folgesituation in Burundi, Ruanda und Uganda, insbesondere durch Begleitung der Friedensverhandlungen mit bewaffneten Gruppierungen wie der FNL und der LRA. [EU] Contributing to the post-conflict stabilisation in Burundi, Rwanda and Uganda, in particular through accompanying peace negotiations with armed groups such as the FNL and LRA.

Beitrag zur Stabilisierung der Konflikt-Folgesituation in Burundi, Ruanda und Uganda, insbesondere durch Begleitung der Friedensverhandlungen mit bewaffneten Gruppierungen wie FNL und LRA. [EU] Contributing to the post-conflict stabilisation in Burundi, Rwanda and Uganda, in particular through accompanying peace negotiations with armed groups like FNL and LRA.

Bei Zusammenschlüssen von Erzeugergruppierungen gemäß Artikel 48 gilt der Höchstsatz von 5 % für den Gesamtbetrag der Ausgaben, die in den Anerkennungsplänen der sich zusammenschließenden Gruppierungen angegeben sind." [EU] In the case of mergers of producer groups as referred to in Article 48, the limit of 5 % shall apply to the total amount of expenditure laid down in the recognition plans of the merging producer groups.'

Bekämpfung des immer noch erheblichen Problems bewaffneter Gruppierungen, die über die Grenzen hinweg operieren, durch das die Gefahr einer Destabilisierung der Länder in der Region und einer Verschlimmerung ihrer internen Probleme droht [EU] Addressing the still considerable problem of armed groups operating across the borders, which risks destabilising the countries in the region and aggravating their internal problems

Bekämpfung des immer noch erheblichen Problems bewaffneter Gruppierungen, die über die Grenzen hinweg operieren und durch die die Gefahr einer Destabilisierung der Länder in der Region und einer Verschlimmerung ihrer internen Probleme droht. [EU] Addressing the still considerable problem of armed groups operating across the borders with the risk of destabilising the countries in the region and aggravating their internal problems.

Bekämpfung des immer noch erheblichen Problems bewaffneter Gruppierungen, die über die Grenzen hinweg operieren, wodurch die Gefahr einer Destabilisierung der Länder in der Region und einer Verschlimmerung ihrer inneren Probleme droht [EU] Addressing the still considerable problem of armed groups operating across the borders, which risks destabilising the countries in the region and aggravating their internal problems

Da die einzelnen Unternehmen in der von dem Kartell betroffenen Branche hinsichtlich des Umsatzes ein sehr unterschiedliches Gewicht haben, wandte die Kommission eine differenzierte Behandlung an (Gruppierungen), um dem jeweiligen Gewicht der einzelnen Unternehmen Rechnung zu tragen. So sollte differenziert werden, wie wettbewerbsschädigend sich das Gewicht jedes einzelnen Unternehmens ausgewirkt hat. [EU] As there was considerable disparity between each undertaking's weighting in terms of turnover in the cartelised industry, the Commission has applied differential treatment (groupings) to take account of each undertaking's weighting: this approach seeks to differentiate how each undertaking's weighting damaged competition.

Datentransformation: Datentransformationen, -berechnungen oder -operationen mit der Angabe, wie quantitative Daten in den Analysen behandelt wurden, welche Gruppierungen gewählt wurden und warum [EU] Data transformation: transformations, calculations or operations on the data, including how quantitative data were handled in the analyses and which groupings were chosen and why.

Die Agentur sollte enge Arbeitsbeziehungen zu den Gremien bestehender Vereinbarungen, Gruppierungen oder Organisationen, wie beispielsweise denjenigen, die gemäß der "Letter of Intent"-Rahmenübereinkunft (im Folgenden "LoI-Rahmenübereinkunft") eingerichtet wurden, sowie der Gemeinsamen Organisation für die Rüstungskooperation (OCCAR) und der Europäischen Weltraumorganisation (ESA), aufbauen. [EU] The Agency should develop close working relations with existing arrangements, groupings and organisations, such as those established under the Letter of Intent Framework Agreement (hereinafter 'LoI Framework Agreement'), as well as the Organisation Conjointe de Coopération en matière d'Armement (OCCAR) and the European Space Agency (ESA).

Die Agentur sollte enge Arbeitsbeziehungen zu den Gremien bestehender Vereinbarungen, Gruppierungen oder Organisationen wie Letter of intent (LoI-Absichtserklärung), Gemeinsame Organisation für die Rüstungskooperation (OCCAR) und Westeuropäische Rüstungsgruppe (WEAG)/Westeuropäische Rüstungsorganisation (WEAO) entwickeln, um gegebenenfalls einschlägige Grundsätze und Praktiken zu übernehmen oder umzusetzen. [EU] The Agency should develop close working relations with existing arrangements, groupings and organisations such as Letter of Intent (LoI), Organisation de coopération conjointe en matière d'armement (OCCAR) and Western European Armaments Group (WEAG)/Western European Armaments Organisation (WEAO), with a view to assimilation or incorporation of relevant principles and practices as appropriate.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners