DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for Font
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Als Schriftfarbe für alle Eintragungen ist nur schwarz oder blau zulässig. [EU] Font colours shall be black or blue only.

Aus diesen Gründen sollten die Mitgliedstaaten über das unionsweit einheitliche Musterformular hinaus keine weiteren Anforderungen an die optische Gestaltung des Widerrufs - etwa in Bezug auf die Schriftgröße - stellen. [EU] For these reasons, Member States should refrain from adding any presentational requirements to the Union-wide model form relating for example to the font size.

Ausdrucke dürfen z. B. nicht verwischt oder in einer zu kleinen oder schwer lesbaren Schrift gesetzt worden sein. [EU] For example, print is not expected to be smudged or in a font style which is too small or difficult to read.

Bei bestimmten Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen kann die maximale Seitenzahl noch niedriger und/oder die Fontgröße höher angesetzt sein. [EU] A lower page limit, and/or a larger font size, may be stipulated for certain calls.

Beispielsweise "Times New Roman" 12 für den Text und "Times New Roman" 10 für die Fußnoten. [EU] For example, 'Times New Roman' 12 font for the main text and 'Times New Roman' 10 font for the text of footnotes.

Bei Verpackungen oder Behältnissen, deren größte Oberfläche weniger als 80 cm2 beträgt, beträgt die x-Höhe der Schriftgröße gemäß Absatz 2 mindestens 0,9 mm. [EU] In case of packaging or containers the largest surface of which has an area of less than 80 cm2, the x-height of the font size referred to in paragraph 2 shall be equal to or greater than 0,9 mm.

Daher sollte ein umfassendes Konzept entwickelt werden, das allen Aspekten in Bezug auf die Lesbarkeit, einschließlich Schriftart, Farbe und Kontrast, Rechnung trägt. [EU] Therefore, a comprehensive approach should be developed in order to take into account all aspects related to legibility, including font, colour and contrast.

Das der Versetzung mit einem Kennzeichnungsmittel nach Formel II des Anhangs unterzogene Butterfett muss in verschlossenen Verpackungen vermarktet werden, die in identischen, deutlich sichtbaren und lesbaren Buchstaben eine der folgenden Angaben tragen:Ghee obtenido de mantequilla - Reglamento (CEE) no 429/90 [EU] Concentrated butter to which tracers have been added in accordance with formula II set out in the Annex must be put in sealed packs bearing, in clear and legible print, of a single font, one or more of the following statements:Ghee obtenido de mantequilla - Reglamento (CEE) no 429/90

Das Etikett von sämtlichem Käse mit der kontrollierten Ursprungsbezeichnung "Morbier" trägt den Namen der kontrollierten Ursprungsbezeichnung in Buchstaben, die mindestens ebenso groß sind wie die größten sonstigen Buchstaben auf dem Etikett und des weiteren die Angabe "kontrollierte Ursprungsbezeichnung". [EU] All cheeses with the registered designation of origin 'Morbier' must bear a label showing the PDO name in a font two thirds the size of the largest font used on the label and displaying the words 'Appellation d'Origine Contrôlée' (Registered Designation of Origin).

Dem Rat wurde am 26. Oktober 2004 zur Kenntnis gebracht, dass das Mandat von Herrn Alejandro FONT de MORA y TURÓN abgelaufen und daher der Sitz eines stellvertretenden Mitglieds des Ausschusses der Regionen frei geworden ist - [EU] A seat as an alternate member of the Committee of the Regions has become vacant following the resignation of Mr Alejandro FONT de MORA y TURÓN, notified to the Council on 26 October 2004,

Der Schrifttyp und die Schriftgröße, in der alle in diesem Anhang genannten Informationen aufgeführt werden, müssen lesbar sein. [EU] The size and font in which all the information referred in this Annex is printed or shown shall be legible.

Der Schrifttyp und die Schriftgröße, in der alle in diesem Anhang genannten Informationen aufgeführt werden, müssen lesbar sein. [EU] The size and font in which all the information referred to in this Annex is printed or shown shall be legible.

Die Abbildung muss in der Punktgröße 10 in einem Courier-Zeichensatz mit fester Laufweite (oder dessen nächster Entsprechung) erfolgen. Der deutschen Sprache eigene Zeichen müssen nicht reproduziert werden, wenn das Produkt dazu nicht in der Lage ist. [EU] It must be rendered in 10-point size in a fixed-width Courier font (or nearest equivalent); German-specific characters need not be reproduced if the product is incapable of doing so.

Die Fontgröße muss mindestens 11 betragen. [EU] The font size shall be at least 11.

die in Anhang II aufgeführte Bezeichnung des Stoffs oder Erzeugnisses wird durch einen Schriftsatz hervorgehoben, durch den sie sich von dem Rest des Zutatenverzeichnisses eindeutig abhebt, z. B. durch die Schriftart, den Schriftstil oder die Hintergrundfarbe. [EU] the name of the substance or product as listed in Annex II shall be emphasised through a typeset that clearly distinguishes it from the rest of the list of ingredients, for example by means of the font, style or background colour.

Die Kennzeichnung hat eine Größe und Schriftart, die deutlich sichtbar und gut lesbar ist." [EU] The label shall be of a size and font that is clearly visible and easily legible.';

Die Schriftgröße muss mindestens 3 mm betragen und den Anforderungen des Artikels 15 der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 genügen. [EU] It shall be printed in characters of a font size of at least 3 mm and comply with the requirements set out in Article 15 of Regulation (EC) No 1935/2004.

Diese Eintragung ist in normaler Schriftgröße getrennt vorzunehmen. [EU] This entry should be printed in normal font and added as a separate entry.

Die zur Kennzeichnung verwendeten Großbuchstaben und Ziffern müssen eine Zeichenhöhe von mindestens 80 mm aufweisen und in serifenlosen Schriftzeichen in Korrespondenzqualität ausgeführt sein. [EU] The capital letters and figures making up the marking inscriptions shall be at least 80 mm in height, in a sans serif font type of correspondence quality.

Eine Klageschrift ist somit je nach den Gegebenheiten des Rechtsstreits grundsätzlich nicht länger als 30 Seiten (A-4-Papier, Schriftgröße 12 in einer "Times New Roman" entsprechenden Schrifttype, Zeilenabstand 1,5 und Seitenränder von mindestens 2,5 cm). [EU] Accordingly, an application should not, in principle, exceed 30 pages (A4 format, font size 12 in a font equivalent to 'Times New Roman', 1.5 line spacing and margins of at least 2.5 cm), depending on the circumstances of the case.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners