DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bridges
Search for:
Mini search box
 

164 results for Bridges
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Brücken bauen: Adalbert-Stiftung fördert Ost-West-Dialog [G] Building Bridges: St. Adalbert Foundation promotes East-West Dialogue

"Brücken bauen - Versöhnung leben" - Der Wiederaufbau der Dresdner Frauenkirche [G] "Building Bridges - Living Reconciliation" - The Reconstruction of Dresden's Frauenkirche

Brücken schlagen, Grenzen überschreiten [G] Building bridges and crossing borders

Brücken schlagen - Islamwissenschaften in Deutschland [G] Building Bridges: Islamic Studies in Germany

"Brücken schlagen" - so heißt der Beitrag über Bedeutung der wissenschaftlichen Islamforschung und der Islamkunde in deutschen Schulen. [G] "Building Bridges" is the title of this article on the importance of academic research and secondary school instruction in Islamic studies in German schools.

"Brückenschläge zwischen Wort und Welt" - Das 6. internationale literaturfestival berlin vom 5. - 16. September 2006 [G] "Building Bridges Between Word and World" - The 6th International Literary Festival Berlin from 5-16 September 2006

Dahinter steckt der Gedanke, Gastgeber zu sein für die sportliche Jugend der Welt, damit Brücken zu bauen zwischen Nationalitäten, Religionen und Kulturen. [G] Hosting young sportsmen and women from around the world, building bridges between nationalities, religions and cultures in the process, the intention is to send a signal to the international family of sport.

Dem Dreieckraster des Grundrisses auf dem tortenstückförmigen Areal geschuldet, schieben sich spitzwinklige Wände ins Bild, Treppen, Galerien, Brücken und mächtige Dreieckspfeiler. [G] Due to the triangular layout of the ground plan on an area of land shaped like a slice of cake, walls, staircases, galleries, bridges and mighty triangular pillars jostle together at sharp angles.

Deutschen Musikern ist es nicht oft gegeben, Brücken zwischen Portugal und dem portugiesischsprachigen Afrika zu errichten. [G] German musicians don't often get a chance to build bridges between Portugal and Lusophone Africa.

Die "Brückenschläge zwischen Wort und Welt", wie Initiator und Direktor Ulrich Schreiber das nennt, erfreuen sich eines wachsenden Interesses. [G] And interest is growing in this "building of bridges between word and world," as initiator and director Ulrich Schreiber puts it.

Die katholische und die evangelische Kirche haben dazu beigetragen, dass zwischen Muslimen und Deutschen Brücken geschlagen und psychologische Barrieren abgebaut wurden. [G] Bridges have been built between Muslims and Germans and psychological barriers have been broken down through the contributions made by Catholics and Protestants in the country.

"Eine bessere Wendung kann Geschichte gar nicht nehmen!", sagte Bundestagspräsident Wolfgang Thierse im Dezember 2003 bei der feierlichen Schlüsselübergabe im Marie-Elisabeth-Lüders-Haus, in dem die Bibliothek des Deutschen Bundestags heute an einem historischen Ort unüberwindbarer Gräben Brücken schlägt. [G] "History could not have taken a more positive turn!" said Bundestag President Wolfgang Thierse in December 2003 at the ceremonial presentation of the keys to the Marie-Elisabeth Lüders Building, where today, the Library of the German Bundestag builds bridges across historical divides.

Gesungen nach Bonnie Tylers "It's a heartache" heißt es von den Spielern der Dortmunder Borussia: "Ihr seid Borussen, asoziale Borussen. Ihr schlaft unter Brücken oder in der Bahnhofsmission." [G] Bonnie Tyler's "It's a heartache" is given new words to insult Borussia Dortmund players "Ihr seid Borussen, asoziale Borussen. Ihr schlaft unter Brücken oder in der Bahnhofsmission", which translates approximately to "You are Borussians, anti-social Borussians.You sleep under bridges or in hostels for the homeless".

Im Inneren schwingen sich die Verbindungsbrücken über einen Lichthof, den die Landschaftsarchitekten mit Wasserbecken und thematischen Pflanzungen ebenfalls in "amorph geometrischen Formen" gestalteten. [G] Inside, the linking bridges span an internal courtyard the landscape architects designed using water pools and thematic plants, also in "amorphous geometric shapes."

Namensgeber ist der Prager Missionsbischof Adalbert (956-997), der in Tschechien, der Slowakei, Polen und Ungarn bis heute als "Brückenbauer" und Symbolfigur für die geistige Einheit Europas verehrt wird. [G] Saint Adalbert (956-97), a missionary bishop and martyr from Prague, is to this day still revered in the Czech and Slovak Republics, Poland and Hungary as a "builder of bridges" and a symbol of Europe's spiritual unity.

Passiert schmale Brücken. [G] It has to cross narrow bridges.

Sie übernachten auf Dachböden oder in Kellern von großen Mietshäusern, auf Baustellen, in Parks und auf öffentlichen Plätzen, sie suchen sich Verstecke auf unübersichtlichen Brachflächen, auf dem Bahngelände, in Abrisshäusern und Ruinen, unter Brücken, auf dem Uni-Campus. [G] They sleep in attics or cellars of large blocks of flats, on building sites, in parks and in public places, they look for hiding places in intricate disused sites, on railway sites, in derelict houses and ruins, under bridges, on university campuses.

Zwei schmale Brücken, eine davon in überaus luftiger Höhe, verbinden das Lüders-Haus am Ostufer mit dem Paul-Löbe-Haus am Westufer der Spree, in dem die Ausschüsse und Abgeordneten des Deutschen Bundestages arbeiten. Sie verbinden, was früher durch eine Mauer getrennt war. [G] Two slender bridges, one spanning the river at a lofty height, link the Lüders Building on the east bank with the Paul Löbe Building - which houses the German Bundestag's committees and Members' offices - on the west bank, thus uniting what was once divided by the Wall.

(1984), The Fluctuation Test in Bacteria, in: Handbook of Mutagenicity Test Procedures, 2nd Edition, ed. [EU] Bridges (1984) The Fluctuation Test in Bacteria. In: Handbook of Mutagenicity Test Procedures. 2nd Edition. Ed.

1 In vielen Ländern werden die Infrastruktureinrichtungen zur Erfüllung öffentlicher Aufgaben ; wie Straßen, Brücken, Tunnel, Gefängnisse, Krankenhäuser, Flughäfen, Wasserversorgungssysteme, Energieversorgungssysteme und Telekommunikationsnetze ; traditionell von der öffentlichen Hand errichtet, betrieben und instand gehalten und durch Zuweisungen aus den öffentlichen Haushalten finanziert. [EU] 1 In many countries, infrastructure for public services - such as roads, bridges, tunnels, prisons, hospitals, airports, water distribution facilities, energy supply and telecommunication networks - has traditionally been constructed, operated and maintained by the public sector and financed through public budget appropriation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners