DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

74 results for 400000
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

ab 1. Januar 2009 für eingetragene Käufer, eingetragene Auktionen oder andere von den Mitgliedstaaten zugelassene Einrichtungen oder Personen, die die Erstvermarktung von Fischereierzeugnissen übernehmen und mit Erstverkäufen von Fischereierzeugnissen einen Jahresumsatz von mehr als 400000 EUR erzielen. [EU] Registered buyers, registered auctions or other entities or persons authorised by Member States that are responsible for the first sale of fisheries products with an annual financial turnover in first sales of fishery products in excess of EUR 400000, as from 1 January 2009.

ab 1. Januar 2009 für eingetragene Käufer, eingetragene Auktionen oder andere von den Mitgliedstaaten zugelassene Stellen oder Personen, die die Erstvermarktung von Fischereierzeugnissen übernehmen und mit Erstverkäufen von Fischereierzeugnissen einen Jahresumsatz von mehr als 400000 EUR erzielen. [EU] registered buyers, registered auctions or other entities or persons authorised by Member States that are responsible for the first sale of fisheries products with an annual financial turnover in first sales of fishery products in excess of EUR 400000, as from 1 January 2009.

Änderungen des fortlaufenden Arbeitsprogramms, die Mittelzuweisungen in Höhe von mehr als 400000 EUR pro Aktion betreffen, werden nach dem in Artikel 12 Absatz 2 genannten Verwaltungsverfahren vorgenommen. [EU] Amendments to the rolling work programme concerning budgetary allocations of more than EUR 400000 per action shall be adopted in accordance with the management procedure referred to in Article 12(2).

Auf dieser Grundlage wurde die Gesamtproduktion der Union im UZ auf 400000 bis 500000 Tonnen geschätzt. [EU] On this basis, the total Union production was estimated to be between 400000 and 500000 tonnes during the IP.

Aufgrund der weiterhin geringen Zuckermengen, die im Wirtschaftsjahr 2011/12 auf dem EU-Binnenmarkt verfügbar sind, können möglicherweise 400000 Tonnen Nichtquotenzucker auf dem Binnenmarkt verkauft werden. [EU] The continuing low supply of sugar on the internal market in the 2011/2012 marketing year may allow the sale of 400000 tonnes of out-of-quota sugar on the internal market.

Bei der zweiten Maßnahme handelt es sich um eine direkte Finanzhilfe in Höhe von maximal 400000 EUR und 80 % zugunsten der WHO-Beobachtungsstelle ("WHO Observatory") für die Veranstaltung von Workshops über den Austausch von bewährten Verfahren für Strategien zur Personalerhaltung und -bindung im Gesundheitsbereich. [EU] The second one will be a direct grant of maximum EUR 400000 and 80 % to the WHO Observatory for the organisation of workshops on exchange of best practices on policies to maintain or retain healthcare workforce.

Dabei ergab sich, dass sich die vom Staat für das Haupt-Leasing bezahlten monatlichen Beträge auf rund 750000 EUR beliefen, während die Unter-Leasing-Preise zwischen monatlich rund 400000 EUR und 500000 EUR lagen. [EU] They found that the head-lease charges paid by the State amounted to approximately EUR 750000 per month, whereas the sublease charges ranged from approximately EUR 400000 to EUR 500000 per month.

Da die Höhe der förderfähigen Investition bei 2 Millionen Euro im Dreijahreszeitraum liegt (1 Million Euro bei Kleinstunternehmen mit bis zu zwei Beschäftigten), konnte die Beihilfehöhe anscheinend 800000 Euro (400000 Euro für Kleinstunternehmen mit zwei Beschäftigten) erreichen. [EU] Since the level of admissible investment is EUR 2 million over three years (EUR 1 million in the case of microenterprises with up to two employees), it would seem that the level of aid could reach EUR 800000 (EUR 400000 for microenterprises with up to two employees).

Darüber hinaus werden die Produktionskapazitäten der Werft für einen Zeitraum von 10 Jahren ab dem Beitritt Polens zur EU, d. h. bis 2014, auf jährlich 400000 CGT begrenzt. [EU] In addition, the yard's capacity will be limited to 400000 CGT per annum for 10 years as of Poland's accession to the European Union, i.e. until 2014.

Das erste Bezugsjahr ist 2007, und die Liste wird am 1. Januar des laufenden Jahres (Jahr n) auf Basis des mit Fischereierzeugnissen erzielten jährlichen Umsatzes von über 400000 EUR im Jahr n–;2 aktualisiert. [EU] The first reference year shall be 2007 and the list shall be updated on 1 January of the current year (year n) on the basis of the annual financial turnover of fishery products in excess of EUR 400000 in year n-2.

Das Projekt besteht im Bau einer 357 km langen Pipeline von Ludwigshafen nach Münchsmünster mit einer Durchleitungskapazität von jährlich 400000 Tonnen. [EU] The project consists of building a 357 km pipeline between Ludwigshafen and Münchsmünster with a total annual transmission capacity of 400000 tonnes.

Demnach sollte der Anteil der Europäischen Union an dem Teil der TAC, der in den EU-Gewässern der ICES-Gebiete IIa und IV gefangen werden kann, auf 90 % von 400000 Tonnen festgesetzt werden. [EU] In consequence, the European Union share of that part of the TAC that can be caught in EU waters of ICES zones IIa and IV should be fixed at 90 % of 400000 tonnes.

Demzufolge sollte der Gemeinschaftsanteil an demjenigen Teil der TAC, der in den ICES-Gebieten IIa und IV gefischt werden kann, auf 90 % von 400000 Tonnen festgesetzt werden. [EU] In consequence, the Community share of that part of the TAC that can be caught in ICES zones IIa and IV should be fixed at 90 % of 400000 tonnes.

Den der Kommission vorliegenden Informationen zufolge liegt die Produktionskapazität für die betroffene Ware in der Ukraine über 400000 Tonnen pro Jahr. [EU] Based on the information available to the Commission, it was established that production capacity of the product concerned in the Ukraine exceeds 400 KT per year.

Den einzelnen Biodiesel-Produktionsstätten konnten bis zu 400000 USD an Zinsverbilligungen pro Darlehen gewährt werden. [EU] An individual biodiesel production facility could qualify for a total maximum of USD 400000 of interest buy down funds per loan.

Der einem Einzelunternehmen gewährte Beihilfehöchstbetrag darf in keinem Zeitraum von drei Wirtschaftsjahren 400000 EUR bzw. 500000 EUR, wenn sich das Unternehmen in einem benachteiligten Gebiet oder einem der in Artikel 36 Buchstabe a Ziffern i, ii und iii der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 genannten und von den Mitgliedstaaten gemäß den Artikeln 50 und 94 derselben Verordnung ausgewiesenen Gebiete befindet, übersteigen. [EU] The maximum amount of aid granted to an individual enterprise must not exceed EUR 400000 over any period of three fiscal years, or EUR 500000 if the enterprise is situated in a less favoured area or in an area referred to in Article 36(a)(i), (ii) or (iii) of Regulation (EC) No 1698/2005, as designated by Member States in accordance with Articles 50 and 94 of that Regulation.

Der Gesamtbetrag an Beihilfen, die einer Erzeugergemeinschaft nach diesem Artikel gewährt werden, darf 400000 EUR nicht übersteigen. [EU] The total amount of aid granted to a producer group or association under this Article must not exceed EUR 400000.

Deutschland schätzt, dass eine Brennerei mit einer Jahresproduktion von 1000 hl Kornalkohol jährlich mindestens 400000 EUR für die Vermarktung dieser Menge an Alkohol investieren muss. [EU] Germany estimates that a distillery with an annual production of 1000 hl grain alcohol must invest at least EUR 400000 a year in marketing that quantity of alcohol.

Die Dringlichkeitsdestillation nach Artikel 30 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 wird gemäß den diese Destillationsart betreffenden Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 für eine Höchstmenge von 400000 Hektolitern Tafelwein und eine Höchstmenge von 100000 Hektolitern Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete (Q.b.A.) in Ungarn eröffnet. [EU] Crisis distillation as provided for in Article 30 of Regulation (EC) No 1493/1999 is hereby opened for a maximum of 400000 hectolitres of table wine and 100000 hectolitres of quality wines produced in specified regions (quality wines psr) in Hungary, in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 1623/2000 concerning this type of distillation.

Die Einfuhrzölle für Industriezucker des KN-Codes 1701 und mit der laufenden Nummer 09.4390 werden vom 1. Oktober 2011 bis zum 30. September 2012 für eine Menge von 400000 Tonnen ausgesetzt. [EU] The import duties for industrial sugar falling within CN 1701 and with order number 09.4390 shall be suspended for a quantity of 400000 tonnes from 1 October 2011 to 30 September 2012.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners