A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
overdrive factor
overdrive factors
overdriven
overdriving
overdue
overdue aircraft
overdue bonds
overdue credit
overdue fine
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for
overdue
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Diese
Angaben
,
mit
Ausnahme
der
nicht
überfälligen
Auflagen
,
sind
auf
der
Internet-Seite
dieser
anerkannten
Organisationen
zu
veröffentlichen
. [EU]
That
information
,
with
the
exception
of
recommendations
and
conditions
of
class
which
are
not
overdue
,
shall
be
published
on
the
website
of
these
recognised
organisations
.
Die
staatliche
Beihilfe
,
die
Griechenland
unter
Verstoß
gegen
Artikel
108
Absatz
3
AEUV
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
2007
in
Form
einer
staatlichen
Garantie
und
2009
in
Form
einer
Umschuldung
überfälliger
Sozialversicherungsbeiträge
zugunsten
von
Enómeni
Klostoÿfantourgía
AE
gewährt
hat
,
ist
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
. [EU]
The
State
aid
granted
by
Greece
in
breach
of
Article
108
(3)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
,
in
favour
of
United
Textiles
S.A.,
in
the
form
of
a
2007
State
guarantee
and
a
rescheduling
of
overdue
social
insurance
obligations
in
2009
,
is
incompatible
with
the
internal
market
.
Die
Vorschüsse
werden
innerhalb
der
vorgesehenen
Fristen
abgerechnet
.
Wurde
die
Abrechnungsfrist
für
einen
Vorschuss
überschritten
,
so
ist
dies
umgehend
festzustellen
und
die
Sicherheit
unverzüglich
einzubehalten
. [EU]
The
advances
are
cleared
within
the
stipulated
time
limits
and
those
overdue
for
clearing
are
promptly
identified
and
the
guarantees
promptly
called
upon
.
Ein
Dritter
,
an
den
die
Kommission
Einziehungsanordnungen
über
signifikante
Beträge
gerichtet
hat
,
ist
mit
den
Zahlungen
deutlich
in
Verzug
[EU]
W4
,
where
third
parties
are
subject
to
recovery
orders
issued
by
the
Commission
exceeding
a
certain
amount
and
on
which
payment
is
significantly
overdue
Ende
2010
betrug
der
nicht
zurückgezahlte
fällige
Teil
der
Gesamtschuld
3,7
Mio
.
EUR
. [EU]
At
the
end
of
2010
,
the
unpaid
and
overdue
debt
in
respect
of
the
total
sum
owed
amounted
to
EUR
3.7
million
.
Für
Zahlungsrückstände
,
bei
denen
eine
Frist
von
sechs
Monaten
generell
nicht
überschritten
wurde
,
zahlte
die
HSCz
die
entsprechenden
gesetzlichen
Zinsen
in
Höhe
von
560383
PLN
. [EU]
For
these
late
payments
,
which
were
generally
not
more
than
six
months
overdue
,
HCSz
was
charged
statutory
interest
, i.e.
PLN
560383
.
Griechenland
und
dem
Begünstigten
zufolge
stützte
sich
die
Maßnahme
auf
das
allgemeine
Gesetz
Nr
.
3762/2009
,
das
für
alle
Unternehmen
mit
überfälligen
oder
nicht
bezahlten
Sozialversicherungsbeiträgen
gilt
.
Somit
handele
es
sich
nicht
um
eine
selektive
Maßnahme
. [EU]
Greece
and
the
beneficiary
argue
that
the
measure
is
based
on
Law
No
3762/2009
,
which
is
a
general
law
,
applicable
to
all
companies
with
overdue
or
unpaid
public
insurance
obligations
,
therefore
the
measure
in
question
is
not
selective
.
Hinsichtlich
der
Umschuldung
der
überfälligen
Sozialversicherungsbeiträge
(
Maßnahme
2)
äußerte
die
Kommission
in
ihrer
Einleitungsentscheidung
Zweifel
daran
,
dass
ein
privater
Kreditgeber
unter
den
gegebenen
Voraussetzungen
überhaupt
eine
Umschuldung
akzeptiert
hätte
. [EU]
As
regards
the
measure
of
the
rescheduling
of
overdue
social
insurance
obligations
(Measure 2),
in
the
opening
decision
of
27
October
2010
,
the
Commission
questioned
whether
a
private
creditor
in
the
given
circumstances
would
have
accepted
any
type
of
rescheduling
of
debts
.
Hinweis
,
dass
eine
Zugpositionsmeldung
überfällig
ist
und
Angabe
der
überfälligen
Minuten
[EU]
Indication
that
a
report
for
a
train
is
overdue
and
the
number
of
minutes
by
which
it
is
overdue
Im
Juli
2008
schlug
der
Begünstigte
vor
,
freiwillig
1
Mio
.
EUR
auf
die
ausstehenden
Summen
zurückzuzahlen
,
und
zwar
in
zwei
gleichen
Tranchen
. [EU]
In
July
2008
the
beneficiary
offered
voluntarily
to
pay
EUR
1
million
of
the
amount
overdue
in
two
equal
instalments
.
Im
Juli
2010
verpflichtete
sich
das
Unternehmen
,
alle
fälligen
nicht
gezahlten
Beträge
in
zwei
gleichen
Tranchen
zu
zahlen
,
und
zwar
die
erste
bis
Ende
Juli
2010
und
die
zweite
bis
Ende
August
2010
. [EU]
In
July
2010
the
company
undertook
to
cover
all
amounts
overdue
and
unpaid
in
two
equal
instalments:
the
first
one
due
by
the
end
of
July
2010
and
the
second
by
the
end
of
August
2010
.
Im
Lichte
der
vorstehenden
Ausführungen
hat
die
Kommission
den
Eindruck
,
dass
der
anfängliche
Beschluss
,
zwei
Trommelofenanlagen
in
Betrieb
zu
halten
,
als
verhältnismäßig
betrachtet
werden
kann
und
dass
die
Beschlüsse
zur
Schließung
der
Trommelofenanlagen
nicht
unverhältnismäßig
spät
gefasst
wurden
. [EU]
Accordingly
,
it
appears
to
the
Commission
that
the
original
decision
to
keep
two
RDFs
in
operation
can
be
considered
to
be
proportionate
and
that
the
decisions
to
close
the
RDFs
were
not
unreasonably
overdue
.
In
Bezug
auf
Randnummer
3.2
und
Randnummer
4.2
der
Garantie-Mitteilung
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
sich
die
finanzielle
Situation
des
Unternehmens
im
Zeitraum
2004
bis
2007
beträchtlich
verschlechtert
hat
;
es
war
mit
der
Rückzahlung
seiner
Kredite
im
Verzug
,
und
die
Gläubigerbanken
hatten
ihre
Unterstützung
seit
2001
eingeschränkt
und
ihre
Kreditlinien
und
Darlehen
gekürzt
. [EU]
In
the
light
of
points
3.2
and
4.2
of
the
Guarantee
notice
,
the
Commission
notes
the
significant
deterioration
of
the
company's
financial
situation
in
the
period
2004-07
,
the
overdue
situation
of
its
loans
and
the
fact
that
already
since
2001
its
lending
banks'
support
had
been
limited
,
with
reduced
credit
lines
and
loans
.
Maßnahme
2:
Umschuldung
überfälliger
Sozialversicherungsbeiträge
[EU]
IV
(b)
Measure
2:
Rescheduling
of
overdue
public
insurance
debts
Nach
der
Umschuldung
von
2001
ergab
sich
folgende
Schuldensituation:
Die
Hauptforderung
betrug
7,97
Mio
.
EUR
und
die
(
bis
zum
1.
April
1999
angefallenen
)
Zinsen
2
Mio
.
EUR
.
Dieser
Vereinbarung
zufolge
wurde
auf
die
Hauptforderung
ein
jährlicher
Zins
von
1 %
berechnet
,
und
für
rückständige
Beträge
(
im
Falle
eines
Zahlungsverzugs
des
Unternehmens
)
wurde
ein
jährlicher
Strafzins
in
Höhe
von
3 %
festgesetzt
. [EU]
According
to
the
2001
rescheduling
the
entire
debt
was
as
follows:
the
principal
was
set
at
EUR
7,97
million
and
the
interest
(accrued
until
1
April
1999
)
set
at
EUR
2
million
.
According
to
this
agreement
,
the
principal
was
subject
to
an
interest
of
1 % p.a.,
whereas
penalty
interest
of
3 % p.a.
was
applicable
on
overdue
amounts
(i.e.
in
case
the
company
is
late
with
the
reimbursement
).
Nach
dieser
Regelung
wurden
staatliche
Garantien
für
die
Umschuldung
von
Darlehen
,
die
am
31
.
Dezember
2006
noch
offen
waren
(
unabhängig
davon
,
ob
sie
überfällig
waren
oder
nicht
),
in
ein
neues
Darlehen
gewährt
. [EU]
The
scheme
granted
State
guarantees
for
the
rescheduling
of
loans
outstanding
on
31
December
2006
,
whether
or
not
overdue
,
into
a
new
loan
.
nicht
berücksichtigten
Empfehlungen
und
Klassifikationsbedingungen
[EU]
any
overdue
recommendations
and
conditions
of
class
Seit
2008
sind
fast
alle
Bankdarlehen
überfällig
. [EU]
Since
2008
,
almost
all
its
bank
loans
have
been
overdue
.
Sobald
alle
ausständigen
geprüften
Emissionen
der
Anlage
oder
des
Luftfahrzeugbetreibers
für
das
betreffende
Jahr
im
Unionsregister
erfasst
sind
,
schaltet
das
Unionsregister
das
Konto
auf
den
Status
"offen"
. [EU]
When
all
overdue
verified
emissions
of
the
installation
or
aircraft
operator
for
the
year
have
been
recorded
in
the
Union
Registry
,
the
Union
Registry
shall
set
the
account
to
open
status
.
Sobald
alle
ausständigen
geprüften
Emissionen
der
Anlage
oder
des
Luftfahrzeugbetreibers
für
das
betreffende
Jahr
ins
Unionsregister
eingetragen
wurden
,
schaltet
das
Unionsregister
das
Konto
auf
den
Status
"offen"
. [EU]
When
all
overdue
verified
emissions
of
the
installation
or
aircraft
operator
for
the
year
have
been
recorded
in
the
Union
registry
,
the
Union
registry
shall
set
the
account
to
open
status
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "overdue":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners