DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

398 results for organisiert
Word division: or·ga·ni·siert
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Dort lernen die Studenten, wie man Musiker betreut, Auftritte organisiert, eine Tournee plant oder ein eigenes Merchandising aufbaut. [G] Its students will learn how to look after musicians, organise gigs, plan a tour and build up merchandising.

Er entwickelt bundesweite Aufklärungskampagnen, pädagogische Materialien, organisiert Veranstaltungen und führt Projekte zur Demokratieerziehung und interkulturellem Lernen durch. [G] It designs nationwide awareness-raising campaigns and educational material, organises events and manages democracy and intercultural learning projects.

Frei flottierende Informationen fließen über Datenautobahnen, sie bündeln sich, werden aufgefüllt, neu organisiert, weiter geschickt - alles ohne menschliches Zutun. [G] Free-floating information flows along data highways, is bundled, added to, rearranged, and sent on its way - and all this without any human intervention.

Gegründet wurde er vor 80 Jahren in Heidelberg: Der Student Carl Joachim Friedrich hatte Amerika-Stipendien für 13 deutsche Studierende organisiert. [G] The service was founded eighty years ago in Heidelberg, when Carl Joachim Friedrich, a student, undertook to arrange grants so that thirteen German scholars could visit America.

Hunderttausende Pilger wollten gut versorgt sein: Unterkünfte, Verpflegung, Verkehrsmittel und ein kulturelles Rahmenprogramm mussten für die Tage organisiert werden. [G] Hundreds of thousands pilgrims needed to be taken care of: room, board, transport and a cultural programme had to be organised.

Ihre Fußball-Ligen sind in einer Pyramide organisiert, an dessen Spitze die Bundesliga steht. [G] The football leagues are organised in a pyramid, with the Bundesliga at the peak.

Im Deutschen Tonkünstlerverband, dem ältesten und größten Berufsverband für Musiker, sind allein 5000 freie Musiklehrer organisiert, die auf Honorarbasis Vokal- und Instrumentalunterricht anbieten und begabte Kinder individuell ausbilden. [G] There are 5000 freelance musicians in the German Musicians Association alone, the oldest and largest professional association for musicians, and they offer paid vocal and instrumental classes and provide individual training for gifted children.

In diesem Sinne wirken der Medienlieferservice für Kranke und Pflegebedürftige, der mit Hilfe des Roten Kreuzes organisiert wird, oder Aktionen wie "Kunden werben Kunden", bei der Büchereinutzer aufgefordert werden, Freunde und Bekannte über die Angebote und Vorteile der Bibliothek zu informieren. [G] This is the thinking behind the service that delivers books and other items to people who are sick or require nursing care organised in association with the Red Cross and campaigns like "Customers Recruit Customers", which encourages library users to tell their friends and acquaintances about the advantages of using what the library has to offer.

In Projektseminaren üben die Studierenden der Akademie mit diesen Bands, wie man Auftritte organisiert, eine Tournee plant oder ein eigenes Merchandising aufbaut. [G] In project seminars, the students of the Academy work with the bands on organising gigs, planning a tour or building up merchandising.

Jedes Jahr am 2. Mai organisiert man einen "Kampftag der Arbeitslosen", mit Losungen wie "Mein Freund ist Roboter". [G] On May 2 every year they organise a 'Day of Struggle for the Jobless' with slogans like 'My boyfriend is a robot'.

Quartiersmanagement ist keine neue Versorgungsinstanz, sondern organisiert Kommunikations- und Handlungsprozesse: die vor Ort lebenden und arbeitenden Menschen werden selbst aktiv. [G] Neighbourhood management is not a new welfare agency, rather it organises the communication processes and actions: the people living and working locally act themselves.

Rund 100 Veranstaltungen organisiert das Künstlerprogramm jährlich, auch außerhalb der Stadt. [G] The Artists-in-Residence programme organises around 100 events each year, some of which take place outside Berlin.

Sie bündelt deren Arbeit und organisiert gemeinsame Projekte wie die sommerliche Aktion Poesie in die Stadt, bei der Plakatflächen in ganz Deutschland zu Werbeträgern für Gedichte umgenutzt werden. [G] It collates their work and organises joint projects like the summer event 'Poetry in the City', which transformed billboards all over Germany into showcases for poetry.

Sie haben zahlreiche Schülerinnen und Schüler, die in Bildagenturen organisiert sind. [G] Many of their students are organised in photoagencies.

Sie initiiert Projekte für junge Menschen im Alter von 16 bis 25 Jahren und organisiert auf den jährlich stattfindenden Hansetagen ein eigenes Jugendprogramm. [G] It organises projects for young people aged between 16 and 25 and hosts a separate youth programme at the annual Hanseatic Convention.

Sie organisiert neue Vertriebswege für Texte, die es entweder - wie die Lyrik - sehr schwer haben, überhaupt gedruckt zu werden, oder aber gänzlich neuer Vermittlungsformen bedürfen. [G] It sets up new distribution channels for texts, which, like lyrical verse, either have a very hard time getting printed at all, or require completely new forms of distribution.

Um behinderten Künstlern ein Forum zu geben, organisiert Eucrea Theater- und Musikfestivals. [G] Eucrea organizes theatre and music festivals to provide a forum for disabled artists.

Unter dem pathetischen Vorwand einer Generalbeichte hat er allein seine Verteidigung organisiert. [G] Under the pathetic pretext of a general confession, he has done nothing but organise his defence.

Weihnachtsfeiern und Sommerfeste werden zusammen organisiert; die Schüler und Senioren planen sogar eine gemeinsame Studienfahrt. [G] Christmas festivities and summer parties are organised together; students and teachers are even planning a study trip together

Wenn wir z.B. mehr darüber wüssten, wie Leben unter Bedingungen sozialer Ausgrenzung organisiert wird, mehr über individuelle Strategien der Selbstorganisation oder darüber wie Netzwerke funktionieren, dann könnte man mehr Anknüpfungspunkte für Förderungsmaßnahmen finden. [G] For example, if we knew more about how life is organised in conditions of social exclusion, more about individual strategies of self-organisation, or how networks function, it would be possible to find more aspects on which to build measures of support.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners